Договор о государственной закупке Акционерное общество «Накопительный пенсионный фонд «ГНПФ» Заказчик

advertisement
Договор о государственной закупке печатей, штемпелей для датирования, запечатывания или
нумерации, факсимиле и аналогичных изделий
г. Алматы
«___» ____________ 2008 г.
Акционерное общество «Накопительный пенсионный фонд «ГНПФ» именуемое в дальнейшем
Заказчик, в лице заместителя Председателя Правления ___________ действующего на основании
доверенности
№
_______
от
03.01.2008
года,
с
одной
стороны
и
_________________________________ именуемый (ое) (ая) в дальнейшем – Поставщик, в лице
_________________________ действующего (ей) на основании _________________________, с
другой стороны, на основании Закона «О государственных закупках» (далее - Закон) и итогов
государственных закупок способом ценовых предложений, прошедших ___________________
«___»_________ _______ году, заключили настоящий Договор о государственной закупке печатей,
штемпелей для датирования, запечатывания или нумерации, факсимиле и аналогичных изделий
(далее - Договор) и пришли к соглашению о нижеследующем:
1. Поставщик обязуется поставить Заказчику Товары на сумму в размере (_____________________)
(далее - цена Договора).
2. В данном Договоре ниже перечисленные понятия будут иметь следующее толкование:
1) «Договор» - гражданско-правовой акт, заключенный между Заказчиком и Поставщиком в
соответствии с Законом и иными нормативными правовыми актами Республики Казахстан,
зафиксированный в письменной форме, подписанный сторонами со всеми приложениями и
дополнениями к нему, а также со всей документацией, на которую в договоре есть ссылки;
2) «Цена Договора» означает сумму, которая должна быть выплачена Заказчиком
Поставщику в рамках Договора за полное выполнение своих договорных обязательств;
3) «Товар» - печатей, штемпелей для датирования, запечатывания или нумерации,
факсимиле указанные в приложениях 1 и 2 к Договору;
4) «Сопутствующие услуги» - транспортировка Товара (погрузка и разгрузка и доставка);
5) «Заказчик» - АО «Накопительный пенсионный фонд «ГНПФ»;
6) «Поставщик» - физическое лицо, осуществляющее предпринимательскую деятельность,
юридическое лицо (за исключением государственных учреждений, если иное не установлено
законами Республики Казахстан), временное объединение юридических лиц (консорциум),
выступающее в качестве контрагента Заказчика в заключенном с ним договоре о государственных
закупках.
3. Поставщик обязуется поставить Товары по месту нахождения Заказчика по адресу: г. Алматы,
ул. Ауэзова,82 и его разгрузку, а Заказчик принять и оплатить Товар в соответствии с условиями
настоящего Договора. Форма оплаты перечисление.
4. Перечисленные ниже документы и условия, оговоренные в них, образуют данный Договор и
считаются его неотъемлемой частью, а именно:
1) настоящий Договор;
2) перечень закупаемых Товаров (приложение 1 к Договору);
3) описание Товаров (приложение 2 к Договору).
5. Оплата производится путем перечисления денег на расчетный счет Поставщика в размере
100% от Цены Договора по факту поставки Товара на склад Заказчика и подписания
уполномоченными представителями обеих Сторон Акта приема-передачи Товара, в течение 5
(пяти) операционных дней со дня поступления от Поставщика в Центральный аппарат Заказчика
счета-фактуры на оплату.
6. Стоимость за единицу Товара составляет:
1) печати "для пенсионных договоров" с автоматической оснасткой диаметром 35-40 мм ______
(____________________) тенге;
2) штампы "КӨШІРМЕ/КОПИЯ" с автоматической оснасткой размером 35 х 15 мм ______
(____________________) тенге;
3) штампы "ОТРАБОТАНО" с автоматической оснасткой
размером 65 х 45мм ______
(____________________) тенге;
4) штампы "ОТРАБОТАНО" с автоматической оснасткой размером 75 х 35мм ______
(____________________) тенге;
В стоимость за единицу Товара включены
НДС, все применимые налоги и сборы и
Сопутствующие услуги. В течение срока действия Договора стоимость за единицу Товара не
подлежит изменению в сторону увеличения.
7. Цена Договора за Товары составляет ______________________________ тенге с учетом НДС и
всех применимых налогов и сборов, включая стоимость сопутствующих Услуг.
8. Днем исполнения обязательства по оплате считается день списания денег с расчетного счета
Заказчика.
9.Срок исполнения договорных обязательств по оплате за декабрь
– не позднее 20 декабря
текущего года.
10. Необходимые документы, предшествующие оплате - счет-фактура и Акт приема-передачи
Товара.
11. Внесение изменения в заключенный договор о государственных закупках при условии
неизменности качества и других условий, явившихся основой для выбора поставщика, допускается:
1) в части уменьшения либо увеличения суммы Договора, связанной с уменьшением либо
увеличением потребности в объеме приобретаемого Товара, при условии неизменности цены за
единицу Товара. Такое изменение договора допускается в пределах сумм, предусмотренных в
годовом плане государственных закупок для приобретения данного Товара;
2) в случае, если Поставщик в процессе исполнения заключенного с ним Договора
предложил при условии неизменности цены за единицу Товара более лучшие качественные
характеристики либо сроки и (или) условия поставки Товара, являющегося предметом
заключенного с ним Договора;
3) по взаимному согласию Сторон в части уменьшения цены на Товары и соответственно
суммы Договора, если в процессе исполнения Договора цены на аналогичные закупаемые Товары
изменились в сторону уменьшения.
Не допускается вносить в заключенный Договор изменения, которые могут изменить
содержание условий проведенных государственных закупок и (или) предложения, явившегося
основой для выбора Поставщика, по основаниям, не предусмотренным данным пунктом.
12. Поставщик не должен без предварительного письменного согласия Заказчика раскрывать комулибо содержание Договора или какого-либо из его положений.
13. Заказчик вправе:
1) требовать поставки Товара надлежащего качества, количества и в установленный
Договором срок;
2) расторгнуть Договор в одностороннем порядке, при наступлении условий,
предусмотренных Договором;
3) отказаться от приемки Товара, не соответствующего условиям настоящего Договора и
требованиям Заказчика.
14. Заказчик обязуется:
1) своевременно осуществлять оплату Поставщику в порядке и в сроки в соответствии с
условиями Договора.
15. Поставщик вправе:
1) требовать своевременной оплаты стоимости Товара в полном объеме при надлежащем
исполнении всех условий Договора.
16. Поставщик обязуется:
1) поставить Товар по наименованию, количеству и надлежащего качества, в соответствии с
приложениями 1 и 2 к Договору, в течение 20 рабочих дней после подписания Договора;
2) организовать доставку Товара и его разгрузку своими силами по месту нахождения
Заказчика;
3) возмещать Заказчику ущерб, возникший в результате не исполнения и/или
ненадлежащего исполнения Поставщиком своих обязательств по Договору;
17. Поставщик не должен без предварительного письменного согласия Заказчика использовать
какие-либо вышеперечисленные документы или информацию, кроме как в целях реализации
Договора.
18. Поставщик ни полностью, ни частично не должен передавать кому-либо свои обязательства по
настоящему Договору без предварительного письменного согласия Заказчика.
2
19. Поставщик должен обеспечить упаковку Товаров, способную предотвратить их от повреждения
или порчу во время перевозки к конечному пункту назначения. Упаковка должна выдерживать, без
каких-либо ограничений, интенсивную подъемно-транспортную обработку и воздействие
экстремальных температур, соли и осадков во время перевозки, а также открытого хранения.
20. Поставка Товаров осуществляется Поставщиком в соответствии с условиями Заказчика,
оговоренными в приложении 1 к Договору и представлением следующих документов:
1) счет-фактура Поставщика с описанием Товаров, указанием количества Товаров, цены за
единицы Товаров и общей суммы;
2) Акт приема - передачи Товара.
21. Поставщик гарантирует, что Товары, поставленные в рамках Договора, являются новыми,
неиспользованными. Поставщик далее гарантирует, что Товары, поставленные по данному
Договору, не будут иметь дефектов, связанных с материалами.
22. Эта гарантия действительна в течение 12 (двенадцати) месяцев после доставки Товаров.
23. Заказчик обязан оперативно уведомить Поставщика в письменном виде обо всех претензиях,
связанных с данной гарантией.
24. После получения подобного уведомления Поставщик должен произвести замену бракованного
Товара в течении 3 (трех) рабочих дней без каких-либо расходов со стороны Заказчика.
25. Если Поставщик, получив уведомление, не исправит дефект(ы) в сроки, требуемые Заказчиком,
Заказчик может применить необходимые санкции и меры по исправлению дефектов за счет
Поставщика и без какого-либо ущерба другим правам, которыми Заказчик может обладать по
Договору в отношении Поставщика.
26. Цены на сопутствующие услуги включены в цену Договора.
27. Оплата Поставщику за поставленные Товары будет производиться в форме и в сроки, указанные
в пункте 5 настоящего Договора.
28. Цены, указанные Заказчиком в Договоре, должны соответствовать ценам, указанным
Поставщиком в ценовом предложении.
29. Задержка доставки Товара со стороны Поставщика может привести к следующим санкциям,
возлагаемым на него: выплата неустойки за несвоевременную доставку Товара.
30. Если в период выполнения Договора Поставщик в любой момент столкнется с условиями,
мешающими своевременной доставке Товара, Поставщик должен незамедлительно направить
Заказчику письменное уведомление о факте задержки, ее предположительной длительности и
причине (ах). После получения уведомления от Поставщика Заказчик должен оценить ситуацию и
может, по своему усмотрению, продлить срок выполнения Договора Поставщиком; в этом случае
такое продление должно быть подписано Сторонами путем внесения поправки в текст Договора.
31. За исключением форс-мажорных условий, если Поставщик не может предоставить Товар и/или
произвести замену забракованного Товара в сроки, предусмотренные Договором, Заказчик без
ущерба другим своим правам в рамках Договора вычитает из цены Договора в виде неустойки
сумму в 0,5 % от цены Договора за каждый день просрочки.
32. Без ущерба каким-либо другим санкциям за нарушение условий Договора Заказчик может
расторгнуть настоящий Договор полностью или частично, направив Поставщику письменное
уведомление о невыполнении обязательств:
1) если Поставщик не может доставить Товар в срок(и), предусмотренные Договором, или в
течение периода продления этого Договора, предоставленного Заказчиком;
2) если Поставщик не может выполнить какие-либо другие свои обязательства по Договору.
При этом Поставщик уплачивает Заказчику неустойку в размере 10 (десяти) процентов от
цены Договора.
33. Поставщик не несет ответственность за выплату неустоек или расторжение Договора в силу
невыполнения его условий, если задержка с выполнением Договора является результатом форсмажорных обстоятельств.
34. Для целей настоящего Договора «форс-мажор» означает событие, неподвластное контролю со
стороны Поставщика, не связанное с просчетом или небрежностью Поставщика и имеющее
непредвиденный характер. Такие события могут включать, но не ограничиваться действиями,
такими как: военные действия, природные или стихийные бедствия, эпидемия, карантин и эмбарго
на поставки Товаров.
3
35. При возникновении форс-мажорных обстоятельств Поставщик должен незамедлительно
направить Заказчику письменное уведомление о таких обстоятельствах и их причинах. Если от
Заказчика не поступает иных письменных инструкций, Поставщик продолжает выполнять свои
обязательства по Договору, насколько это целесообразно, и ведет поиск альтернативных способов
выполнения Договора, не зависящих от форс-мажорных обстоятельств.
36. Заказчик может в любое время расторгнуть Договор, направив Поставщику соответствующее
письменное уведомление, если Поставщик становится банкротом или неплатежеспособным. В этом
случае расторжение осуществляется немедленно, и Заказчик не несет никакой финансовой
обязанности по отношению к Поставщику при условии, если расторжение Договора не наносит
ущерба или не затрагивает каких-либо прав на совершение действий или применение санкций,
которые были или будут впоследствии предъявлены Заказчику.
37. Заказчик может в любое время расторгнуть Договор в силу нецелесообразности его
дальнейшего выполнения, направив Поставщику соответствующее письменное уведомление. В
уведомлении должна быть указана причина расторжения Договора, должен оговариваться объем
аннулированных договорных обязательств, а также дата вступления в силу расторжения Договора.
38. Когда Договор аннулируется в силу вышеуказанных обстоятельств, Поставщик имеет право
требовать оплату только за фактические затраты, связанные с расторжением по Договору, на день
расторжения.
39. Договор может быть расторгнут на любом этапе в случае выявления нарушения ограничений,
предусмотренных статьей 6 Закона, а также оказания организатором государственных закупок
содействия Поставщику, не предусмотренного Законом. Поставщик не имеет права требовать
оплату за затраты, связанные с расторжением Договора по данным основаниям.
40. Заказчик и Поставщик должны прилагать все усилия к тому, чтобы разрешать в процессе
прямых переговоров все разногласия или споры, возникающие между ними по Договору или в
связи с ним.
41. Если в течение 21 (двадцати одного) дня после начала таких переговоров Заказчик и
Поставщик не могут разрешить спор по Договору, любая из Сторон может потребовать решения
этого вопроса в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
42. Договор составляется на государственном и/или русском языках. В случае необходимости
рассмотрения Договора в суде, рассматривается экземпляр Договора на русском языке. Вся
относящаяся к Договору переписка и другая документация, которой обмениваются стороны,
должны соответствовать данным условиям.
43. Договор должен быть составлен в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
44. Любое уведомление, которое одна Сторона направляет другой Стороне в соответствии с
Договором, высылается в виде письма, телеграммы, телекса или факса с последующим
предоставлением оригинала.
45. Уведомление вступает в силу после доставки или в указанный день вступления в силу (если
указано в уведомлении), в зависимости от того, какая из этих дат наступит позднее.
46. Приложения №№ 1 и 2 к Договору является его неотъемлемой частью.
47. Настоящий Договор вступает в силу с _____________________и действует до полного
исполнения обязательств обеими Сторонами.
48. Адреса и реквизиты Сторон:
Заказчик
Поставщик
АО «Накопительный пенсионный фонд _______________
«ГНПФ»
____г. Алматы, ул. Ауэзова,82
г. ______________________________
РНН 600700161857 БИК 190501922
РНН ________________, БИК _______________
ИИК № 0013467503 в АО «ДАБ «AMRO» ИИК ______________ в _________________
Банк Казахстана , КБЕ 15
_________________,КНП_________,КБЕ__
Факс: /83272/ 2509135 тел.: /83272/ 2693975
Факс ______________, тел. ____________
Заместитель Председателя Правления
____________________
___________________ _________________
___________________ _________________
«_______» _______________ 2008 года
М.П.
«_____» __________________ 2008 года
М.П.
4
Приложение №1
к Договору о государственных закупках печатей,
штемпелей для датирования, запечатывания или
нумерации, факсимиле и аналогичных изделий
№ Наимено
п.п вание
заказчик
а
1. АО
«Накопит
ельный
пенсион
ный фонд
«ГНПФ
2.
То же
3.
То же
4.
То же
5.
То же
Перечень закупаемых Товаров
Наименование товара
Ед. Кол
Срок
изм. ичес поставки
тво
товаров
Место
поставки
товаров
Порядок оплаты
г. Алматы,
в
течение 20 ул.Ауэзова,
82
рабочих
дней после
подписания
Договора
100% по факту
поставки
Товара в
течение 5 (пяти)
операционных
дней со дня
поступления от
Поставщика в
Центральный
аппарат
Заказчика в г.
Алматы, ул.
Ауэзова, 82,
счета-фактуры
на оплату и Акта
приема-передачи
Товара.
печати "для пенсионных
договоров" с автоматической
оснасткой 46040, диаметром
35-40мм
шт
15
Штампы
"КӨШІРМЕ/КОПИЯ" с
автоматической оснасткой
4911 размером 35 х 15мм
штамп "ОТРАБОТАНО" с
автоматической оснасткой
5208, размером 65 х 45мм
штамп "ОТРАБОТАНО" с
автоматической оснасткой
4926 размером 75 х 35
факсимиле с автоматической
оснасткой 4912, размером 45 х
15мм
шт
18 То же
То же
То же
шт
3
То же
То же
То же
шт
18 То же
То же
То же
шт
20 То же
То же
То же
Заказчик
Заместитель Председателя Правления
Поставщик
____________________
___________________ Абуов Б.С.
«_______» _______________ 2008 года
___________________ _________________
«_____» __________________ 2008 года
М.П.
М.П.
5
Приложение №2
к Договору о государственных закупках печатей,
штемпелей для датирования, запечатывания или
нумерации, факсимиле и аналогичных изделий
Накопительный пенсионный фонд «ГНПФ»
наименование филиала Фонда
ОТРАБОТАНО
«____» ____________ 20___г.
Исполнитель:________________________
Результат:___________________________
_____________________________________
_____________________________________
Подпись
_____________________________
АО Накопительный пенсионный фонд «ГНПФ»
ДУиОПА
ОТРАБОТАНО
«______» _________________ 20____ года
Исполнитель:________________________
Результат:___________________________
_____________________________________
_____________________________________
Подпись
_____________________________
КӨШІРМЕ
КОПИЯ
ФАКСИМИЛЕ
6
Заказчик
Заместитель Председателя Правления
Поставщик
____________________
___________________ _________________________
«_______» _______________ 2008 года
___________________ _________________
«_____» __________________ 2008 года
М.П.
М.П.
7
Download