Эмотивная лексика современного русского языка

реклама
(просьба опубликовать статью срочно)
Эмотивная лексика современного русского языка
Данилова Валентина Виталиевна
учитель русского языка и литературы высшей категории
МАОУ «Гимназия №6»
г. Стерлитамак Республики Башкортостан
При помощи слов говорящие не только называют различные предметы и явления, но
также выражают определенное отношение к этим предметам и явлениям. Нетрудно
заметить, что различные слои лексики по-разному используются с этой целью. Так,
наряду со словами река, дерево, голубой и т.п., которые сами по себе нейтральны в
эмоциональном плане (хотя каждое из них, разумеется, может стать выразителем самых
различных чувств и переживаний), существуют слова, лексическим содержанием которых
является обозначение эмоции: радость, любить, ненавидеть и т.п. Смысловая
направленность одних слов такова, что они чаще всего употребляются в контекстах,
которые, как правило, не вызывают эмоционально–оценочных реакций со стороны
участников речевого общения, в то время как другие слова, наоборот, по самому своему
семантическому содержанию тяготеют к эмоционально-насыщенным контекстам.
В некоторых описаниях лексики русского языка выделяются и эмоциональные слова,
к которым авторы относят единицы вроде любить, ненавидеть, гнев, раздражен т.п.
Эмоциональная окраска таких слов целиком определяется их предметной
направленностью, а именно тем, что данные слова непосредственно обозначают
различные эмоции, настроения и т.д. На наш взгляд, следует четко различить слова,
называющие эмоции (так называемые эмотивы), и слова, выражающие эмоции (например,
междометия). Первую группу слов следует именовать эмотивной лексикой, а вторую –
эмоциональной лексикой.
Современный русский язык обладает большим количеством лексем, называющих
эмоции, причем в соответствии с полярной классификацией эмоциональных состояний
(положительные и отрицательные) все мотивы мы можем также разделить на
положительные (радость) и отрицательные (горе). Сравним дефиниции таких слов,
содержащиеся в разных толковых словарях.
Словари
Название
МАС
Ожегов
Ушаков
Грусть
Чувство печали,
Чувство уныния
Чувство легкого уныния,
легкого уныния
тоскливой печали.
Печаль 1. 1.Чувство грусти и 1.Чувство грусти и 1.Скорбноскорби
душевной скорби,
состояние озобоченное,нерадостное,
горечи
душевной горечи.
невеселое,
настроение,
2. 2. То, что печалит
2.Забота.
чувство
3. 3.Разг.
Забота,
2.То, что внушает печаль.
беспокойство.
3.Забота, огорчение.
Горе
1.Душевное страдание, 1.Скорбь,
1.Скорбь,
глубокая
глубокая печаль.
глубокая печаль.
печаль.
2.Событие,
2.То
же,
что 2.Невзгода, несчастье.
обстоятельство,
несчастье.
3.Огорчение,досада.
вызывающее душевное
страдание, скорбь, беда,
несчастье.
3.Разг.Плохо,
нехорошо, беда.
Страх
Состояние
сильной Очень сильный испуг, Состояние
крайней
тревоги, беспокойства, сильная боязнь.
тревоги и беспокойства
боязнь.
от испуга, от грозящей
или
ожидаемой
опасности, боязнь, ужас.
Радость
Чувство удовольствия, Веселое
чувство,
удовлетворения.
ощущение большого
душевного
удовлетворения.
Чувство
удовольствия,
внутреннего
удовлетворения, веселое
настроение.
Сопоставительный анализ дефиниций подвел нас к трем выводам:
1)для толкования эмотивов составители словарей используют одинаковые лексемы;
2)в дефиниции эмотивов содержатся эмотивные слова, обозначающие более или
менее сильные по интенсивности эмоции;
3)многие из «имен» эмоций и эмоциональных состояний можно объединить в группы,
так как они обозначают степени или оттенки одной и той же эмоции, например:
«Наслаждение – высшая степень удовольствия» (СО, с.344); «Ужас – чувство сильного
страха…» (СО, с.735); «Страх – очень сильный испуг, сильная боязнь» (СО, с.772).
Каждая эмотивная лексема представляет собой целую систему семантических
составляющих. Это связано со спецификой представленного в единице содержания –
выражения эмоции.
Так, эмоцию «страх» можно расклассифицировать на несколько семантических
составляющих на основании представления ее в языке:
1)страх - это угроза смерти: под страхом смерти;
2)страх – это причина действия: Лешка со страху вскочил…;
3)переживание страха с указанием/без указания его производителя: испытывать
боязнь; страху натерпеться; нагнать страху;
4) непонимание человеком причин появления страха: В нем есть всегда
неопределенный, смутный страх…;
5)активное (агрессивное) человекоподобное действие страха: Страх обуял души
насильников;
6)соматическое выражение страха: задрожать от страха;
7)интенсивность переживания страха: панический страх;
8)знаковость страха: смертельный ужас;
9)инстинктивность страха, переживание страха: инстинктивный страх; животный
страх;
10)температурная характеристика: что же это такое? – подумала Ольга Ивановна,
холодея от ужаса;
11)суеверность страха: суеверный ужас.
Мы видим, что эмоция страха связана для носителя языка с отрицательной знаковой
направленностью, это отражено в языке.
Обратное мы наблюдаем в описании эмоций семантической группы «радость»
(радость, отрада) в словарных статьях. Они русскими ассоциативно связываются, в
отличие от страха, с понятиями положительной знаковой направленности. Анализ
употреблений синонимичных названий
эмоций радости позволяет нам выделить
следующие семантические группы:
1)пребывание в состоянии положительных переживаний с указанием / без указания их
каузатора: доставить радость;
2)проявление эмоции в действиях человека: вне себя от радости;
3)активное человекоподобное действие радости: острая захватывающая радость
вдруг овладела им ;
4)противопоставления радости негативным переживаниям: радости и горести
жизни;
5)положительная знаковость эмоций: отрада для души;
6)градация эмоций радости: Воспоминание об этом времени разливало тихую
радость в душе моей;
7)соматическое выражение эмоции: Глаза, лицо сверкают, светятся радостью; И
светлая горит в очах их радость;
8)временность переживания радости: Когда улеглась радостью.
Радость мыслится носителями русского языка, как позитивное эмоциональное
состояния, переживания которого
психологически важно, жизненно необходимо
человеку. Не случайно положительные дистрибуции номинации эмоций – сиять, озарять обладают позитивной семантикой. В.А. Успенский пишет: «Радость - внутри человека, это
легкая светлая жидкость. Иногда она тихо развивается в человеке, а иногда бурлит,
играет, искрится, переполняет человека, переплескивается через край. По - видимому, она
легче воздуха: человек от радости испытывает легкость, идет, не чуя земли под ногами,
парит и, наконец, улетает на седьмое небо » [9, с.151]
И эмоции радости, и эмоции страха сравниваются с действиями человека, что
говорит, по всей видимости, об их активности и импульсивности (ср.: радость охватила,
страх охватил). Об импульсивном характере радости и страха свидетельствует их
соматическое описание (ср.: глаза светятся радостью и в глазах белел страх).
Эмоции семантической группы «печаль» (тоска, грусть, уныние )
в русском
языке связаны со следующими понятиями:
1 ) печаль – подобие смерти: И вдруг Захар почувствовал такую тяжелую смертельную
тоску…;
2) печаль - каузатор действия человека: тоска любви, отчаяние, слезы, одиночество;
Тоска любви Татьяну гонит,/ И в сад она идет грустить (Пушкин);
3) переживание эмоции с указанием / без указания ее производителя: Им овладела
невыносимая тоска;
4)причина появление эмоций: Дома мне мучительно тяжело! Как только солнце
прячется, душу мою начинает давить тоска;
5)градация переживания эмоции: глубокая, тихая печаль;
6)отрицательная/ положительная знаковость эмоции: Вместо веселья и смеха к нам
приходит грусть; И странной, сладкой тоской/ Опять моя завыла грудь (Лермонтов);
7)скрытая форма переживания эмоции: затаенная грусть;
8)поглощение человека эмоцией: И тоска неотступно грызла его; цветовая
характеристика эмоции: тоска зеленая, «темное уныние» (Горький);
9)человекоподобное действие эмоции: тоска берет; Временами меня охватывало
темное уныние (Горький);
10) тяжесть эмоции: Пала грусть - тоска тяжелая на кручинную головушку (Кольцов); С
тяжелым чувством уныния и даже отвращения…:
11)безысходность: грусть безысходная, безнадежность.
Мы замечаем большой ассоциативно-образный потенциал рассматриваемых эмоций
(а с ними эмотивов) в сознании русских. Для эмоций печали, равно как и для эмоций
страха и радости, характерен ряд ассоциативно - образных признаков, как то:
человекоподобное действие эмоций, их градация, психологическая отрицательная или
положительная знаковость.
Базисная эмоция «гнев» в словарных статьях русского языка представлена менее
образно. Здесь можно выделить семантические группы:
1) семантическое выражение эмоции: слезы ярости; Вдруг лев… в ярости скрежещет
зубами…(Крылов)
2)гнев - это огонь, вспышка гнева;
3)возникновение эмоции с указанием / без указания ее производителя: быть в гневе;
4) градация эмоции гнева: быть в крайнем возмущении
5) эмоция как причина действия человека, потеря человеком контроля над собой: вне
себя от ярости;
6)неразумность переживания эмоции: гнев - плохой советчик [4, с.90-128].
Таким образом, мы можем констатировать наличие в русском сознании богатого
ассоциативного ряда, связанного с представлением различных эмоций, что находит
отражение в языке.
Мы утверждаем, что современный русский язык располагает большим набором
лексем, называющих эмоции. Сопоставительный анализ дефиниций таких слов показал,
что они обозначают разные по интенсивности чувства и для толкования значения одного
эмотива используется другой эмотив, называющий более или менее сильное чувство.
Специфичным является в русской языковой картине мира представление
эмоционального мира говорящего (носителя языка). Этим объясняются особенности
сочетаемости эмотивов с другими словами и широта ассоциативного ряда, во главе
которого стоит эмотив.
Список использованной литературы
1.Александрова О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса. – М.: Высш. шк.,
1984.
2.Васильев Л.М. Стилистическое значение, экспрессивность эмоциональность как
категории семантики // Проблемы функционирования языка и специфики речевых
разновидностей. – Пермь, 1985.
3.Виноградов В.В. Русский язык. (Грамматическое учение о слове). – М.: Высш. шк., 1972.
4.Кант И. Сочинения в 6-и т.т. – М., 1966.-т.5.
5.Красавский Н.А. Образы эмоций в русской языковой картине мира // РЯШ. – 2002. -№2.
6.Минибаева С.В. Лингвоанализ текста: Практика исследования эмотивного текста. –
Стерлитамак: СГПИ, 2004.
7.Мягкова Е.Ю. Эмоциональная нагрузка слова: опыт психолингвистического
исследования. – Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та. 1990.
8.Мягкова Е.Ю. Эмоционально-чувственный компонент значения слова.-Курск: Изд.гос.
пед. Ун-та, 2000.
9.Шаховский В.Н. Категоризация эмоций в лексико - сегматической системе языка. Воронеж, УчПедГиз, 1987.
Словари
1. Даль: Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: т. 1-4.-М.: Рус. яз., 1998.
2. МАС: Словарь русского языка. В 4-хт. / АН СССР, Ин-т рус. яз. / Под ред.
А.П.Евгеньевой. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Русский язык, 1981-1984.
3. СО: Ожегов С.И. Словарь русского языка. – М.: Наука, 1981.
4. СОШ: Ожегов С.И. и Ю.Н.Шведова. Толковый словарь русского языка. – М.: Наука,2002.
5. СРЯ: Словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. С.Г.Бархударова. – М.: Наука, 1958 т.2,
1959. т.3, 1961. т.4.
6. Су: Толковый словарь русского языка / Под ред. Д.Н.Ушакова. – М.: ООО Изд-во
Астрель, 2000.
Скачать