Великие просветители Кирилл и Мефодий 24 МАЯ ДЕНЬ СЛАВЯНСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ И КУЛЬТУРЫ Эти два человека, о которых пойдет речь, никогда в своих жизненных коллизиях и странствиях не попадали в земли Древней Руси; жили они за сто с лишнем лет до того, когда здесь официально крестились и приняли их письмена. Казалось бы, Кирилл и Мефодий принадлежат к истории других народов. Но именно они кардинально перевернули бытие русского народа. Они передали ему кириллическую азбуку, которая стала кровью и плотью его В семье было семь детей. Старшим был Мефодий, а младшим Константин Родились братья Кирилл и Мефодий в Византии, в городе Салуни ( ныне Фессалоники), что на берегу Эгейского моря. Отец их, Лев, был грек, по чину военачальник, а мать Мария славянка. Поэтому с ранних лет избранникам Божиим стали равно близки и дороги и великая Византия, и славянский народ, жаждущий просвещения. Старший из братьев, Мефодий, с малых лет под руководством отца учился воинскому делу; младший, Константин, с детства полюбил книжную премудрость, самостоятельно научился читать, сначала на родном - греческом, а потом и на древнем латинском языке. Однажды приснился Константину сон. Он шел по полю и увидел девушек. Все они были красивы и глядели загадочно. Вдруг услышал он голос: "Выбирай себе жену!" На миг Константин смутился. Он и не думал жениться, потому что был еще мальчиком, но голос его торопил. И тогда Константин произнес: "Я выбираю Софию!" - и сразу проснулся. «Это сон не простой, - сказала шутливо, но не без оснований, его мать, - София - значит "премудрость", "образованность". Вот ты и выбрал свой путь в жизни». Когда Константину исполнилось 12 лет , на престол вступил малолетний греческий император Михаил III. Император Михаил слушал уроки у знаменитых ученых того времени. Учителя Михаила решили найти достойного соученика императору, который бы усердным учением и добрым нравом служил ему примером. И вот один из учителей царя Михаила, узнав о замечательных способностях отрока Кирилла, сделал Его царским воспитанником. Под руководством ученейших мужей Царьграда святой Кирилл делал быстрые успехи. В течение нескольких лет он изучил основательно науки, словесность, греческий и латинский языки. Через некоторое время Кирилла нарекли почетным званием «Философ» за успехи в учении и благонравие. Кириллу было только 20 лет, когда его назначили преподавать философию в высшем училище в Константинополе. Так Константина стал одним из самых образованных и знатных людей в стране, но высокие должности и роскошь не прельщали юного «любителя мудрости», он согласился стать библиотекарем, а позже, в двадцать три года, принял священнический сан. В те годы в столице люди часто собирались на диспуты. Спорили, например, иконоборцы с иконопочитателями. Главным победителем на этих диспутах был защитник святых образов - Константин. Ему уже дали почетное прозвище Философ. Константин Философ приводил слова из Священного Писания, цитировал наизусть труды старинных христианских писателей, тех, что писали еще на латыни. Старший его брат - Мефодий, прославился в битвах и возглавил войско в большой славянской области. Но его тоже не прельщали мирские радости и он ушёл в монастырь Моравский князь Ростислав обратился к императору Михаилу III с просьбой направить в Моравию учителей, чтобы они наставили местное славянское население истинам христианской веры на его родном языке. Император Михаил откликнулся на эту просьбу и избрал для этой миссии Константина (в монашестве Кирилла) Наконец, братья Кирилл и Мефодий ( в миру Михаил) благополучно достигли славянских земель. Моравский князь Ростислав принял их радушно. Проповедь братьев шла успешно. Они в течение четырех с половиной лет обходили Моравию и Паннонию, призывая народ к познанию истинного Бога и объясняя всем закон Господень. Братьям предстояло научить местное славянское духовенство древнему церковнославянскому языку. Церковнославянский язык приблизил древних славян к пониманию того, что читается и поется в храме. Моравская миссия 863-866 гг. Кирилл и Мефодий во время миссии Христианское учение на славянском языке Перевод книг Священного Писания на славянском языке Писали особую азбуку - ГЛАГОЛИЦА Тяжелейшие труды и лишения подорвали здоровье святого Кирилла. Он тяжело заболел. С самого начала болезни, предчувствуя близкую кончину, Кирилл пожелал принять схиму. Болезнь его продолжалась около двух месяцев. Перед смертью Кирилл напутствовал брата Мефодия: «Мы с тобою были как дружная пара волов, вели одну борозду. И вот я падаю на своей меже: день мой кончился. Молю тебя, не оставляй начатого дела – труд учительства, ибо этим подвигом ты более можешь спастись!» Помолившись, святой равноапостольный Кирилл 14 февраля 869 года отошел ко Господу. Ему был всего 42 года. Все римское духовенство и все греки, находившиеся в то время в Риме сопровождали гроб учителя славян. Святой Мефодий пережил брата на 16 лет. Похоронив Кирилла, Мефодий поспешил возвратиться в славянские земли. Однако обратный путь святого Мефодия к своей пастве оказался долгим и трудным. Немецкие епископы с неодобрением смотрели на деятельность святых братьев, видя утрату своей власти у славян. Они добились того, что в 870 г. Мефодий был арестован и сослан в Германию. Там он провел два года, пока папа Иоанн VIII не освободил его. Мефодий скончался 6 апреля 885 года. Весь народ глубоко скорбел о святом учителе. При отпевании святого Мефодия, служба совершалась на славянском, греческом и латинском языках, и память его живо сохранилась в просвещенных им землях. КАЖДАЯ БУКВА В СЛАВЯНСКОЙ АЗБУКЕ ИМЕЛА ОПРЕДЕЛЁННЫЙ СМЫСЛ. . СЛАВЯНСКИЕ БУКВЫ . . ГЛАГОЛИЦА – (от ст.-славянского глаголь – слово, речь) одна из двух славянских азбук, более древняя, чем кириллица . Изобретена славянским просветителем. Кириллом (Константином Философом) ок. 9 в. Алфавитный порядок букв, графонимы, а также способы, образования лигатур глаголицы почти аналогичны кириллической традиции. Существовали два основных извода глаголицы – округлый, распространенный в Болгарии и более поздний угловатый, употребляемый в Хорватии. Хорватские предания приписывают изобретение глаголицы св. Иерониму. . И в настоящее время в Хорватии в церковной литургии продолжают пользоваться глаголицей в то время, как у других славянских народов, с 10 в. это письмо заменено кириллицей. Отличительная черта глаголицы – редкое употребление линейных элементов и более широкое применение окружностей. В отличие от кириллицы буквы глаголицы более вычурны и имеют преимущественно замкнутые очертания. В этой письменности видится разновидность греческого т.н. «очкового письма». Некоторые буквы напоминают графемы самаритянского алфавита 1 – округлая (болгарская) глаголица; 2 – округлая скоропись; 3 – угловатая (хорватская) глаголица и скоропись; 4 – транскрипция; 5 – цифровые значения букв; 6 – графонимы (названия букв . . Кириллица (кириллическое письмо) - алфавит, используемый для записи слов русского, украинского, белорусского, болгарского, сербского и македонского языков, а также многих языков неславянских народов, населяющих Россию и соседние с ней государства. В Средние века применялась также для записи чисел. Кириллица названа в честь Кирилла, создателя глаголицы - первого славянского алфавита. Авторство кириллицы принадлежит миссионерам последователям Кирилла и Мефодия. Древнейшие памятники кириллического письма относятся к рубежу IX-X веков: к концу 800-х или началу 900-х годов. Скорее всего, это письмо было изобретено в Болгарии; вначале представляло собой греческий алфавит, к 24 буквам которого были добавлены 19 букв для . обозначения отсутствующих в греческом языке звуков славянского языка. С X века кириллицей стали писать на Руси. В России и других странах кириллица пережила ряд реформ, самые серьезные из которых проводили печатники, начиная с Ивана Федорова, и государственные деятели (к примеру, Петр I). Реформы чаще всего сводились к уменьшению числа букв и упрощению их начертания, хотя были и обратные примеры: в конце XVIII века Н.М. Карамзин предложил ввести в русский язык букву "ё", созданную добавлением характерного для немецкого языка умляута (двух точек) к букве "е". Современный русский алфавит включает 33 буквы, оставшиеся после декрета Совнаркома РСФСР от 10 октября 1918 "О введении новой орфографии". Согласно этому декрету, все издания и деловая документация были переведены на новое правописание с 15 октября 1918 года . .