Принципы составления грамматики 1

advertisement
Методический семинар «Златоуста»
22 марта 2010
Как составлен «БАГАЖ»,
краткая грамматика
русского языка с
упражнениями
Arto Mustajoki
Отделениe славистики и балтистики
Хельсинкский университет
Принципы составления грамматики 1
«Первая грамматика» учащегося
Английский язык снижает порог
использования грамматики
 Тщательный отбор грамматического
материала
«Все необходимое, ничего лишнего»
Принципы составления грамматики 2
Много живых (но не аутентичных)
примеров употребления
рассматриваемых языковых форм и
конструкций.
В примерах употребляется
необходимая для иностранца лексика
русского языка.
Принципы составления грамматики 3
«Персонал», фигурирующий в примерах:
• Андрей Сергеевич Попов, богатый бизнесмен
• Ирина, жена Андрея, бывшая королева
красоты
• Нина Павловна, учительница, бывшая жена
Андрея
• Сосед Нины, его знают как Олега Петровича,
по его собственным словам, он летчик
• Линда, дочка Андрея и Нины, хочет стать
балериной
• Ким, приятель Линды, студент Института
кинематографии
• Никита Советович Короленко, водитель
метро, почти уже на пенсии
• Галина Николаевна, жена Никиты, работает в
торговом центре
• Анна, 12-летняя внучка Галины и Никиты
• Толя, одноклассник Анны
Принципы составления грамматики 4
• Свыше 500 разных упражнений
ок. 15 разных типов упражнений, от
познавательных до (квази)коммуникативных
учитываются разные склонности учащихся
и разные пристрастия преподавателей
много упражнений, в которых требуется
владение не только одним грамматическим
явлением
в конце книги обучающие игры и «close test»
• Which of the following masculines have
the locative ending -у or -ю when used
with the prepositions в and на? Pick out
the underlined letters from these words
and you will find out where Kim met Linda.
остров, парк, дом, снег, сад, университет,
парк, сон, город, Крым, вход, собор,
пол, нос, вокзал, остановка, музей,
универмаг, киоск, порт, угол
• Perhaps the surest sign that you’ve
mastered the declension patterns of
Russian is being able to inflect a word that
you encounter for the first time. See if you
can handle the following:
грешник 'sinner', знамя 'banner', кобыла
'mare', лезвие '(sharp) edge, blade',
этажерка 'bookcase', рояль (m.) '(grand)
piano', полость (f.) 'cavity', крючок 'hook',
осина 'aspen’, пятно 'stain, spot'
• Which of these titles would you choose for a
detective novel?
Двое ножниц, Трое детей, Четверо суток,
Пятеро гангстеров, Шестеро профессоров,
Семеро братьев
• To join the unquestionable elite of non-native
speakers of Russian, learn the conjugation
patterns of *дать, есть, and хотеть. On
average, you need to use a grammatical form
seven times before it properly sticks in your
mind. Five times might be enough if you can
think of sufficiently memorable examples.
Something else is also tasty, cold, etc. – say it in
Russian, and make sure you get the gender
right!
- Сыр вкусный. А колбаса?
- Колбаса тоже вкусная.
1. Лимонад холодный. А пиво?
2. Хлеб свежий. А булка?
3. Мандарин сладкий. А яблоко?
4. Какао горячее. А чай?
5. Вино вкусное. А сок?
6. Рыба сухая. А мясо?
More or less as above: something else is also
fashionable, interesting, etc.
- Какая модная юбка! (платье)
- Платье тоже очень модное!
1. Какая интересная газета! (журнал)
2. Какой оригинальный диван! (кровать)
3. Какое удобное кресло! (диван)
4. Какой шикарный компьютер! (видеокамера)
5. Какой тяжёлый чемодан! (сумка)
6. Какое дорогое кольцо! (браслет)
Exactly the opposite… Note that some of the adjectives
listed can be used twice.
- Квартира маленькая?
- Нет, большая.
1. Чемодан тяжёлый?
9. Чай горячий?
2. Юбка длинная?
10. Кольцо дорогое?
3. Соседка молодая?
11. Это хорошее вино?
4. Ветер сильный?
12.. Это старшая сестра?
5. Улица широкая?
13. Здание высокое?
6. Машина новая
14. Это светлое пиво?
7. Текст трудный?
15. Стакан полный?
8. Посуда чистая?
грязный, дешёвый, короткий, лёгкий, младший, низкий,
плохой, пустой, слабый, старый, тёмный, узкий,
холодный
Your neighbour’s mysterious day. Tell the story in
Russian.
In the morning my neighbour phoned someone.
At nine o’clock he went off somewhere.
At the airport he met some woman.
They talked about something for a long time.
He bought some sweets at a kiosk.
He left the sweets somewhere.
In the metro he read some newspaper.
At the metro station he talked to someone in some
foreign language.
Suddenly someone phoned him.
They came to an agreement about something.
Make up dialogues according to the model.
- Ты опять был у Антона?
- Да.
- Больше не ходи к Антону!
- А с Антоном так приятно разговаривать!
- Пригласи Антона к нам!
Наташа, учитель, соседка, Оля, тётя, Сергей
Replace ‘Russians’ with your own nationality in
these questions. Then answer them.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Куда русские ездят отдыхать?
О чём разговаривают русские студенты?
О чём мечтают русские мальчики и девочки?
Русским нравится грузинское вино?
Каких писателей любят русские?
В какие игры играют русские?
Что русские едят на завтрак?
Кого русские любят больше – японцев ли
китайцев?
Ответы в цепочке
Где туристы были вечером?
– Он были в театре.
– Он были в театре и в музее.
– Он были в театре, в музее и в цирке.
Какие фрукты продаются в соседнем
продовольственном магазине?
– В соседнем продовольственном магазине
продаются бананы.
– В соседнем продовольственном магазине
продаются бананы и яблоки.
– В соседнем продовольственном магазине
продаются бананы, яблоки и груши.
«Морской бой»
рубль
оди́н, одна́
два, две
три
четы́ре
пять
шесть
до́ллар
ма́рка
фунт
е́вро
ие́на
«Я люблю…»
М
Е
живо́тное
Т
ти́гров
росси́йский
го́род
Екатеринбу́рг
страна́
Танза́нию
шко́льный
предме́т
матема́тику
вид спо́рта
марафо́н
Р
О
Об авторах
Marjatta Alestalo, языковой центр Хельсинкского
университета
Arto Mustajoki, Отделение славистики и
балтистики Хельсинкского университета
Hannes Viimaranta, Отделение славистики и
балтистики Хельсинкского университета
Дополольнительная литература
Упражнения по русской грамматике: таксономия и база
данных. // Русский язык на рубеже тысячелетий.
Филологический факультет СПбГУ, Санкт-Петербург 2001,
122-138.
Новые методические приемы в преподавании русского
языка. // Русское слово в мировой культуре. Очерки по
теории и практике преподавания русского языка как
иностранного. Москва 2003, 130-166.
http://www.helsinki.fi/~mustajok/pdf/nov_met_priemy_v_prepodavanii.pdf
Arto Mustajoki
Хельсинкский университет
arto.mustajoki@helsinki.fi
http://www.helsinki.fi/~mustajok/pub/pdf-publications.html
Download