Викторина по творчеству Пушкина. Пушкин и Библия

advertisement
Вопрос 1
В маленькой трагедии «Пир во время
чумы» есть герой, который упрекает
пирующих за их кощунственный пир, называя
их безбожниками. Это священник. Он считает,
что своим пиршеством они совершают
надругательство над «ужасом священных
похорон», а своими восторгами «смущают
тишину гробов».
Кто был прототипом этого героя?
Каждый школьник знает из
учебников истории о знаменитом
манифесте Александра II,
даровавшего в 1861 году русским
крестьянам свободу от
крепостной зависимости. Но мало
кому известно, что составителем
этого судьбоносного для нашего
Отечества документа,
оказывается, был один из великих
святых Русской Православной
Церкви, да к тому же еще и
Московский митрополит святитель Филарет (Дроздов);
1782 -1867
Стихотворный диалог о христианском
понимании цели и смысла жизни
• Дар напрасный, дар
случайный,
Жизнь, зачем ты мне
дана?
Иль зачем судьбою
тайной
Ты на казнь осуждена?
• Не напрасно, не
случайно
Жизнь от Бога мне
дана;
Не без Бога воли
тайной
И на казнь осуждена.
Вопрос 2
• Строчки «Будем есть и пить, потому что
мы завтра умрем» можно прочитать а
Ветхом завете в Книге одного из пророков.
Как его имя, если известно, что Пушкин
перечитывал мысли пророка не только
при написании трагедии «Пир во время
чумы», но и при сочинении стихотворения
«Пророк»?
• В основу стихотворения
«Пророк» был положен
отрывок из Библии, из
шестой главы Книги
пророка Исайи.
• Святой пророк Исаия жил
за 700 лет до Рождества
Христова и происходил из
царского рода.
Пушкинский «Пророк»
• Согласно легенде, Серафим очищает пророка
от греха и, повинуясь воле Господа, тот
должен выполнить миссию по исправлению
людей. Стихотворение Пушкина
перекликается с библейским текстом. Мы
видим, что поэт прекрасно знал историю
призвания к пророческому служению Исайи,
размышлял над ней. Пушкин часто
обращался к Библии, черпая из нее
вдохновение и сюжеты для своих сочинений.
В «Пророке» мы находим интерпретацию
Пушкиным этой библейской легенды.
• Особенностью лексики «Пророка»
является обилие церковнославянских слов
и высокой лексики ( «серафим»,
«влачился», «перстами», «зеницы»,
«горний», «мудрыя», «уста», «десницею»,
«отверстую», «глас», «восстань», «виждь»,
«исполнись»), что создает общий
возвышенный тон стихотворения.
Пушкинский «Пророк»
• Помимо основной метафоры (пророк – поэт), лежащей в
основе произведения, Пушкин использует и другие
изобразительно-выразительные средства языка: эпитеты
(«мрачная пустыня», «вещие зеницы», «горний полет»,
«грешный, лукавый, празднословный язык»), сравнения
(«легкими как сон», «как труп») и метафоры («духовной
жаждою», « и жало… змеи…в уста…мои…вложил»,
«глаголом жги сердца»).
Таким образом, Пушкин видит предназначение поэта в
следующем: если Бог одарил его поэтическим талантом, то
всю силу и красоту своего слова он должен использовать так,
чтобы действительно «жечь сердца людей», показывая им
подлинную, неприкрашенную правду жизни.
Вопрос 3
• Какая притча легла в основу маленькой
трагедии «Скупой рыцарь»?
Притча о безумном богаче
• «У одного богатого человека был
хороший урожай в поле, и он
рассуждал сам с собою: „Что мне
делать? Некуда мне собрать
плодов моих“. И сказал: „Вот что
сделаю: сломаю житницы мои и
построю большие, и соберу туда
весь хлеб мой и все добро мое, и
скажу душе моей: душа! Много
добра лежит у тебя на многие
годы: покойся, ешь, пей,
веселись!“ Но Бог сказал ему:
„Безумный! в сию ночь душу твою
возьмут у тебя; кому же
достанется то, что ты заготовил?“
Так бывает с тем, кто собирает
сокровища для себя, а не в Бога
богатеет».
• Очевидно, во избежание возможных
биографических сближений (всем известна
была скупость отца поэта, С. Л. Пушкина, и
тяжёлые отношения его с сыном) Пушкин
выдал эту вполне оригинальную пьесу за
перевод с несуществующего английского
подлинника.
• « Скупой рыцарь» был опубликован в 1836
г. в «Современнике» (том I) за подписью Р.
(французский инициал фамилии Пушкина).
«Скупой рыцарь» должен был
впервые идти в Александринском
театре в Петербурге через три дня
после смерти Пушкина, но по
требованию властей, опасавшихся
выражения сочувствия публики к
убитому поэту, спектакль был заменён
водевилем.
Download