Графства Северной Ирландии: специфика происхождения названий Цель работы O определение специфики происхождения имён собственных, обозначающих названия городов, графств и административных районов Северной Ирландии. Задачи: O 1) познакомиться с наукой топонимикой, O 2) дать информацию о Северной Ирландии (из истории и современного ее состояния), O рассмотреть Северную Ирландию на предмет ее территориального деления, O 3) дать классификацию данных названий, O 4) выявить языковые механизмы образования ойконимов, макротопонимов, антропотопонимов, O 5) обобщить и систематизировать полученные выводы. Объект исследования: географическая карта Северной Ирландии, интернетресурсы и печатные публикации (туристический проспект). Предмет исследования: географические названия графств, районов и крупных городов Северной Ирландии. Гипотеза: O истинное значение названий графств, районов и городов Северной Ирландии забыто, а главным образом, неузнаваемо за современным состоянием данных названий. Классификация топонимов: O 1. По типу обозначаемых объектов: O Ойконимы O Макротопонимы O Антропотопонимы O 2. По структуре: O Простые, O сложные, O составные, O производные Основные понятия O Ойконимы – это имя собственное, обозначающее любой населенный пункт O Макротопонимы – это имя собственное, название крупного географического объекта O Антропотопонимы – это имя собственное, произведенное от имени личного. Топонимы Северной Ирландии O Антрим (Antrim, Aontroim) O Ардс (Ards) O Арма (Armagh) O Бэллимена (Ballymena) O Бэллимани (Ballymoney) O Банбридж (Banbridge) O Белфаст (Belfast, Béal Feirste) O Кэррикфергюс (Carrickfergus) O Каслри (Castlereagh) O Колрэйн (Coleraine) O Кукстаун (Cookstown) O Крейгевон (Craigavon) O Дерри (Derry) O Даун (Down) O Дангэннон и Южный Тирон (Dungannon and South O O O O O O O O O O O Tyrone) Фермана (Fermanagh) Ларн (Larne) Лимавэди (Limavady) Лисберн (Lisburn) Махерафелт (Magherafelt) Мойл (Moyle) Ньюри и Мурн (Newry and Mourne) Ньютаунэбби (Newtownabbey) Северный Даун (North Down) Ома (Omagh) Страбэйн (Strabane) Толкования топонимов O Антрим (Antrim, Aontroim)–старое название Энтрум-Ней, lone ridge -одинокий хребет, вероятно, это было поселение возле одинокого горного хребта. Дело в том, что поселение было образовано не возле простого хребта, рядом было очень много базальтовых месторождений. Так же здесь имеется такая достопримечательность как Гигантские дамбы или Giant’s Causeway [4]. Это макротопоним и одновременно ойконим, т.к. Антрим – название графства и города в нем. O Ларн (Larne) – ирл. Latharna, название гэльской территории (земля Латар, сына Угейна), устье фиорда возле реки Инвер. Угейн правил ирландскими землями в дохристианскую эпоху. Угейн даровал сыну Латару земли возле реки Инвер [3,4]. Это яркий пример антропотопонима. O Ньютаунабби (Newtownabbey) – ирл. Bailena Mainistreach – город, объединивший в себе несколько деревень в 1958 г., Newtown – новый город возле аббатства, от англ., abbey – аббатство [4]. Это ойконим. O Арма (Armagh) – от Ard Mhacha, aírþa жр (ō) земля; ди. Jǫrð и Маха, др.ирл. богиня, т.е. земля Махи [11;104]. МА́ ХА, в ирландской мифологии одна из трех богинь войны, сеющих раздоры и разрушения. Это антропотопоним O Баллимони (Ballymoney) – Baile Monaidh, значит "homestead on the peatland" – усадьба на торфянниках [4]. Это ойконим O Данганнон и Южный Тирон (Dungannon and South Tyrone) – Dún Geanainn, значит "Geanann's stronghold – крепость клана О’Хэген; Тирон – Tír Eoghain – земля Еоена [4]. Это антропотопоним O Каслри (Castlereagh) – город назван в честь барона Каслри, при этом Castlereagh – это англицизм от ирл. An Caisleán Riabhach, что значит "the grey castle" – серый замок [4].Это ойконим O Каррикфергус (Carrickfergus) – ирл.Carraig Fhearghais, значит rock of Fergus – скала Фергуса. Город (возле скалы) был так назван в честь полумифического короля Фергуса I Великого, правившего севером Ирландии и западным побережьем Шотландии в конце 5ого века [3]. Это антопотопоним Карта Северной Ирландии Итоги работы: По большей части, названия происходят от ирландского языка с примесью кельтского, с корнями готского, влиянием английского и уэльского языков. O O O O O Названия давались: 1. по географическому признаку – место, где было основано поселение, было отмечено особыми признаками (мост, торфяники, устье отмели, растительность возле того места); 2. по мифологическому признаку – земли называли в честь древнеирландских богов/богинь (Маха, Латар, Фиолта, Мойл и т.д); 3. по антропонимическому признаку – земли называли в честь каких-либо кланов или людей, которые отличились перед жителями той местности, такие как Крейг, Кук, Каслри, Еоен, О’Хэген; 4. по событийному признаку – на данной местности происходили события, запечатлевшиеся в памяти народа (прыжок собаки в реку, спасшей своего хозяина, постройка моста через реку); 5. по религиозному признаку – города строились возле монастырей, церквей (Ома, Ньютаунабби). За многие годы произошли слияние слов, сращение, переименование названий, упрощение форм и подчинение языку-диктатору.