Принципы выдвижения как принципы формальной организации текста Выполнила: Корж Ксения, 1мла Выдвижение Выдвижение – способы формальной организации текста, фокусирующие внимание читателя на определенных элементах сообщения и устанавливающие семантически релевантные отношения между элементами одного или чаще разных уровней [Арнольд, 1990: 62]. Функции выдвижения • Устанавливает иерархию внутритекстовых значимостей, которая позволяет видеть связи между текстовым целым и его отдельными частями, выделять главное на фоне второстепенного [Щирова, Гончарова, 2007: 165]. Обеспечивает связность и целостность текста, делает его более удобным для восприятия и устанавливает связи между частями текста и между целым текстом и его отдельными составляющими. Направляет интерпретацию текста, активизирует знания, мнения, установки и эмоции, облегчает поиск релевантной информации, снижает потребность в больших объемах информации [Краткий словарь…, 1997: 22]. Защищает сообщение от помех и облегчает декодирование, создавая такую упорядоченность информации, благодаря которой читатель сможет расшифровать ранее неизвестные ему элементы кода. Образует эстетический контекст и выполняет целый ряд смысловых функций, одной из которых является экспрессивность. Экспрессивность - такое свойство текста или части текста, которое передает смысл с увеличенной интенсивностью и имеет своим результатом эмоциональное или логическое усиление, которое может быть или не быть образным [Арнольд, 1990: 63]. Типы выдвижения Сцепление Конвергенция Обманутое ожидание Сильные позиции текста Сцепление Понятие и термин разработаны С. Левиным и предложены для поэзии. Сцепление – появление сходных элементов в сходных позициях, сообщающее целостность тексту [Арнольд, 1990: 66]. Помогает раскрыть характер и суть единства формы и содержания в художественном произведении в целом, переходя от декодирования на уровне значения отдельных форм к раскрытия структуры и смысла целого, допуская обобщение больших сегментов целого. Сцепление проявляется на любых уровнях и на разных по величине отрезках текста. Сходство элементов в парадигматике может быть фонетическим, структурным или семантическим. Сходство позиций – категория синтагматическая и может иметь синтаксическую природу или основываться на месте элемента в речевой цепи или в структуре стиха. Параллелизм – частный случай сцепления, обязательно основанный на синтаксическом сходстве элементов. Структурное сходство, как в прозе, так и в стихах, отражается в сходстве морфологических конструкций и в синтаксическом параллелизме, а семантическое – в использовании синонимов, антонимов, слов, связанных родо-видовыми отношениями (гипонимов). В поэтическом тексте сходство в сцеплении может осуществляться фонетически - по типу рифмы, аллитерации, ассонанса – и синтаксически – параллелизм, антитеза [Leech, 2007: 29-32]. Пример сцепления Kittens kittens everywhere Kittens chewing on my hair Kittens climbing up my jeans Kittens hanging from the screens There's a kitten on each shoulder Will they do this when they're older? (H. Reese) В данном отрывке сцепление представлено повторами (kittens), анафорой и параллелизмом, контекстными синонимами (chewing – climbing – hanging), использованием личного местоимения (they – kittens). Конвергенция Термин и понятие введены М.Риффатером. Конвергенция – схождение в одном месте пучка стилистических приемов, участвующих в единой стилистической функции [Арнольд, 1990: 64]. Взаимодействуя, стилистические приемы оттеняют, высвечивают друг друга, и передаваемый ими сигнал не может пройти незамеченным. Конвергенция - одно из важнейших обеспечения помехоустойчивости. средств Конвергенция интересна не только тем, что выделяет наиболее важное в тексте, но и тем, что на основе обратной связи может служить критерием наличия стилистической значимости у тех или иных элементов текста. Пример конвергенции The giant lion with iron claw in paw, and huge ruthless tooth in gory jaw; the pard dark-starred, fleet upon feet. (J.R.R. Tolkien) В данном отрывке конвергенция представлена: 1) Ассонансом (giant – lion – iron); 2) Рифмой (paw – jaw, fleet – feet); 3) Эпитетами (gory, ruthless); 4) Метафорой (darkstarred); 5) Синекдохой (claw in paw, tooth in jaw); 6) Гиперболой (giant, huge, fleet upon feet); 7) Параллелизмом (with claw in paw – tooth in jaw). Обманутое ожидание Термин введен Р. Якобсоном. Суть эффекта - непрерывность, линейность речи означает, что появление каждого отдельного элемента подготовлено предшествующим и само подготавливает последующие [Арнольд, 1990: 70]. При такой связи переходы от одного элемента к другому малозаметны, однако если на этом фоне появляются элементы малой вероятности, то возникает нарушение непрерывности: неподготовленное и неожиданное создает сопротивление восприятию, преодоление этого сопротивления требует усилия со стороны читателя, а потому сильнее на него воздействует. Обманутое ожидание в том или ином виде встречается в любой области искусства и в любом его направлении, а в языке на любом его уровне. В лексике это могут быть редкие слова: архаизмы, заимствования, авторские неологизмы, слова со специфической лексической окраской, или слова в необычной для них синтаксической функции, или использование перифраза, оксюморона и т.д. На однообразном стилевом фоне резко выделяются слова иного стиля. Неожиданность возникает также как нарушение логической последовательности. Обманутое ожидание может быть также представлено в поэтическом тексте явлением переноса – перенос на следующую строку или даже в следующую строфу слов, грамматически и логически связанных с концом предыдущей, что ослабляет возможность паузы в конце строки, что заставляет читателя фиксировать внимание на отрезке речи. Переход к новой мысли или эмоции или дальнейшее развитие уже начатого при этом не сглаживается, а напротив, становится более заметным в силу своей неожиданности. Важным фактором является усиление ожидания непосредственно перед появлением элемента малой предсказуемости, т.е. увеличение упорядоченности элементов контекста. Пример обманутого ожидания There's a kitten on my head There's a kitten in the bread! There's a kitten in my shoe I don't believe we just have two! (H. Reese) В данном примере обманутое ожидание возникает из-за того, что последняя строка становится неожиданной после многократного повторения анафорических фраз (There’s a kitten…), а также из-за логического противоречия с началом стихотворения (Kittens kittens everywhere!) Ode on the Death of a Favorite Cat – Drowned in a Tub of Goldfishes (Th. Gray) В данном названии стихотворения прием обманутого ожидания реализуется за счет контраста слов высокого стиля (Ode on the death) и обычного, даже просторечного стиля (Drowned in a tub). Сильные позиции текста К сильным позициям традиционно относятся заглавия, подзаголовки, эпиграфы, начало и конец произведения (части, главы, главки), имена собственные, анаграммы, цитаты, аллюзии, реминисценции [Кольцова, Лунина, 2007: 25]. С их помощью автор подчеркивает наиболее значимые для понимания произведения элементы структуры и одновременно определяет основные «смысловые вехи» той или иной композиционной части или текста в целом. Список использованной литературы 1. 2. 3. 4. 5. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (Стилистика декодирования). – М.: Просвещение, 1990. – 301с. Кольцова Л.М., Лунина О.А. Художественный текст в современной лингвистической парадигме. – Воронеж: Воронежский Государственный Университет, 2007. – 51с. – URL: http://window.edu.ru/resource/558/59558/files/may07122.pdf Краткий словарь когнитивных терминов. / под общей редакцией Е.С. Кубряковой. – М.: Филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова, 1997. - 197с. Щирова И.А., Гончарова Е.А. Многомерность текста: понимание и интерпретация. – СПб.: ООО «Книжный дом», 2007. – 472с. Leech G. Language in Literature: Style and Foregrounding. – Longman Pub Group, 2008. – 222p.