НАИВНЫЕ ТОЛКОВАНИЯ КОНЦЕПТУАЛЬНЫХ СЛОВ Н.Г. Брагина РГГУ, Институт лингвистики / Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина 19 ноября 2012 Наивные толкования Наивные толкования это спонтанные реакции говорящего на возникшую в процессе (авто)коммуникации необходимость прояснить смысл слова и / или исключить непонимание собеседником того, о чем идет речь. Наивные толкования, как правило, решают конкретные задачи коммуникации и не претендуют на всестороннее описание лексического значения слова. Они проявляют способности носителя языка к метаязыковой рефлексии. Прагматику наивных толкований можно вывести из валентностей глаголов объяснять / толковать: Кто объясняет что и кому. Кто объясняет Кому • Взрослый => маленькому ребенку • Учитель РКИ => студентам (начальный этап) • Ребенок => взросл(ому)ым / другим детям / самому себе • Вот когда он понял давние папины слова: «Голод ― это когда нет хлеба» (И. Грекова. «Фазан») • День: Днем работают. Ночь: Ночью спят • ― Лента Мёбиуса, ― перебил Петька, ― это когда думаешь, что сначала― одно, а потом― другое, а оказывается то же самое… (В. Белоусова. «Второй выстрел»). • Взрослый => взросл(ому)ым • - Море - это с одним берегом, а река с двумя. Всадник - "это который всаду». Страус - это жираф. Только птица она. - Индюк - это утка с бантиком. (К. Чуковский «От двух до пяти»). Кто объясняет Что • новые слова и значения новых слов: То есть наносекунды - это когда еще хоть какое-то движение заметно («Как расщепляют мгновение») все сходятся в одном: такого количества организованных "каруселей", то есть акций по физическому вбросу бюллетеней, в таких масштабах мы еще не знали («Выборы по-новому: реваншер, «модернизированная карусель» и голосование ногами») • устаревшие слова (историзмы, архаизмы) В погребе было сумрачно; у входа цвела буржуйка ― железная печка, у меня в дневнике записано «трёхэтажная» (И. Максимов. «Пир во время чумы (Из фронтового дневника») . • редкие слова «Амок» ― слышал такое слово? Это когда с ума сходят (Ю. Домбровский. «Факультет ненужных вещей). • профессионализмы, диалектизмы, сленг Все вечера, а то и ночи сидят [ребята] у огончиков, говоря по-местному, да пекут опалихи, то есть картошку (Ф. Абрамов «Путиперепутья»). Толкуются, таким образом слова, которые не общеупотребительны и относятся к периферии лексической системы. Характерно, что носители языка обращаются к словарю, как правило, именно для выяснения значения периферийных, а не центральных слов лексической системы. Пользователи словаря часто выражают недоумение по поводу включения в толковые словари общеупотребительных, знакомых всем слов: стол, балкон, ложка... Лексические концепты и наивные толкования Существует, однако, класс общеупотребительных и, как правило, высокочастотных слов, значение которых пользователь хотя и не стремится узнать из словаря, но определяет их самостоятельно и может сравнивать свою интерпретацию с другими. Потребность в толковании возникает не по причине незнакомства и / или непонимания, а в силу того, что через них / с их помощью человек определяет и транслирует отношение к миру, к себе, к другому и т.д. Это -- лексические концепты. В отношении них уместен вопрос: Что есть Р? (истина, дружба, свобода…) Лексические концепты и наивные толкования Лексические концепты существуют в системе множественных интерпретаций, при этом их интерпретативное поле постоянно расширяется. Разные интерпретации могут полностью согласовываться друг с другом, частично, никак не согласовываться, противоречить друг другу. Лексикографическое описание концептов в ряде случаев представляет нетривиальную задачу. Например, крайне сложно определить в словаре слово Бог таким образом, чтобы это устроило абсолютно всех. Это отмечал Ч. Филмор (Fillmore, Ch. J. 1994. "Lexicography and Ethnographic Semantics". In Proceedings Euralex-94, pp. 15—48). Человеку свойственно не только вопрошать: Что есть Р? (истина, дружба, свобода…), но и отвечать самому себе / другому на вопросы, вырабатывая «в процессе» ответа собственные мировоззренческие позиции. Вот такую зафиксированную в тексте попытку определить смысл лексического концепта я буду называть наивным толкованием концептуального слова. Лексикографические толкования: структура Между наивным и лексикографическим толкованием концептуального слова есть существенная разница. Классическое лексикографическое толкование предполагает отражение интегрального и дифференциальных признаков слова, которые необходимы и достаточны для определения его значения, реализуемого в совокупности употреблений, например: Любовь ‘Чувство горячей сердечной склонности, влечение к лицу другого пола’ [Кузнецов 2009]. Лексикографическое толкование должно отвечать следующему правилу: сложное толкуется через более простое. Наивные толкования: структура Наивные толкования ситуативны и не охватывают значение слова полностью. Как правило, они имеют другую структуру. Часто – это метафорические определения: сложное объясняется через (более) сложное. Например, на сделанный в Яндексе запрос: Любовь – это…, -было получено более ста определений: Любовь – это: игра; искусство; свобода; жизнь; лес; пес из преисподней; ад и рай; девятый вал; химия; болезнь; желание жить; страшная мука; счастье; свет в ночи; яд; верность; работа; кровь… В ряде случаев определяемое слово и слово, которое используется для определения, могут взаимозаменяться: искусство, свобода, жизнь, счастье, верность … – это любовь. Другой тип толкования – «погружение» в ситуацию. Как правило, оно вводится при помощи придаточного предложения: это когда…, это если…, это то… : Любовь – это когда мы думаем о человеке 24 часа в сутки; это то, от чего ты улыбаешься, даже когда устал Счастье – это, если ты видишь его очень редко, тебе так хочется увидеть его, обнять и поцеловать . Промежуточные выводы • Лексикографические и наивные толкования концептуальных слов могут существенно различаться структурой толкования. • Концептуальные слова, в отличие от других классов слов, «провоцирующих» наивные толкования, как правило, общеупотребительны и частотны. • С помощью толкований носитель языка не столько определяет значение, сколько выражает свое отношение к понятию. «Демотиваторы со смыслом» как вид наивных толкований Другой тип лексикографических толкований – остенсивные толкования: в толковании значения слова участвует также изображение (рисунок, чертеж). К остенсивным наивным толкованиям можно отнести некоторые «демотиваторы со смыслом». Демотиваторы – ‘изображение, состоящее из картинки в чёрной рамке и комментирующей её надписи-слогана, составленное по определённому формату’ (Википедия). «Демотиваторы со смыслом» часто (шутливо) комментируют именно концептуальные слова. Текст толкования-слогана вступает в определенные отношения с изображением (фотографией). Неметафорические определения Картинки иллюстрируют текст Х– это Р Неметафорические шутливые определения Шутливая картинка иллюстрирует шутливый текст определения Х – это Р, который делает Y в ситуации Z Х – это Р Апофатические шутливые определения Х – это отсутствие Р, Y, Z Картинка иллюстрирует шутливый текст «Рай – любое место на Земле, где нет будильников, понедельников и начальников» Х, который P – не Х Шутливая картинка иллюстрирует текст Определение через развернутую метафору Х это Р, с которым не сделаешь Z Картинка иллюстрирует текст «Жизнь – это урок, который ты не прогуляешь» Х это Р, который, делая Z, делает Y Картинка иллюстрирует концептуальное слово «Страсти – это ветры, надувающие паруса корабля, Они его иногда топят, но без них он не может плавать…» Определение через развернутое сравнение Х как P: можно сделать Y, а можно Z Картинка иллюстрирует текст «Любовь как чашка горячего кофе. Можно согреться, а можно обжечься…» Х как P: делает или Y, или Z Картинка иллюстрирует текст Неметафорическое определение ситуации Х – это (когда) Р Любовь – это когда однажды, становится навсегда. Картинка иллюстрирует текст. Любовь… это держать его за руку, а слышать сердце. Картинка иллюстрирует текст. Визуальные стереотипы (повторяющиеся изобразительные модели) • Любовь: два, обращенных друг к другу профиля; соединенные руки; силуэт пары (часто пожилой); сердце; Эйфелева башня; красный цвет… • Конец любви (разногласие): удаляющиеся друг от друга люди • Итоги • Лексикография обогащается идеями и методами описания, сформированными наивными лексикографами. Например, толковый словарь В.И. Даля -- глобальный проект НЛ. Показательно, что словосочетание толковый словарь вошло в лексикографическую терминологию. Модель толкования, принятая в английских словарях Cobuild также учитывает принципы наивных толкований. Позже эта модель была использована также в ТСРЯ под ред. Д.В.Дмитриева, 2003. • Отношение между вербальным и визуальным в современных художественных практиках получают, как кажется, новое осмысление и мощное развитие: реклама; клипы; актуальное искусство; художественные тексты (Л. Цыпкин «Лето в Бадене»; В. Зебальд «Аустерлиц»); философия (Р. Барт «Мифологии», «Camera lucida»). • Появление устойчивой формы наивных толкований концептуальных слов, к которым можно отнести «демотиваторы со смыслом», возможно, станет «пробным камнем» при создании словаря синтетического типа, в котором семантизация лексических единиц, будет сочетать вербальное представление с визуальным. СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ!