Презентация СПбГПУ

advertisement
Национальный
исследовательский университет
Реализация
Программы «5-100-2020».
Международная деятельность
2014
Технические институты
•Инженерно-строительный
•Энергетики и транспортных систем
•Металлургии, машиностроения и транспорта
•Информационных технологий и управления
•Военно-технического образования
и безопасности
Физические институты
•Физики, нанотехнологий и телекоммуникаций
•Прикладной математики и механики
Экономические и гуманитарные институты
•Инженерно-экономический
•Гуманитарный
•Международных образовательных программ
www.spbstu.ru
2
Цели и задачи
ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ
международной деятельности в разрезе
Программы "5-100-2020"
Интернационализация деятельности университета
(тренд ведущих мировых университетов):
•Привлечение иностранных студентов, в том числе из
ведущих университетов
•Реализация международных образовательных программ, в
том числе совместные программы двойных дипломов (ПДД)
•Привлечение иностранных преподавателей
•Развитие партнерства с зарубежными вузами и научными
центрами. Вхождение в международные университетские
сети
•Развитие программ международной академической
мобильности
www.spbstu.ru
3
«Дорожная карта»
Компоненты интернационализации в
«Дорожной карте» Программы «5-100-2020»
Стратегическая инициатива 2. Создание конкурентоспособных
международных образовательных программ (МОП)
Задача 2.1. Разработка и реализация портфеля новых международных
образовательных программ на иностранном языке и совместно с ведущими
зарубежными университетами.
Задача 2.2. Создание фонда поддержки академической мобильности.
Стратегическая инициатива 3. Развитие интеллектуального потенциала
университета
Задача 3.2. Развитие системы привлечения иностранных ППС в СПбГПУ на
основе долгосрочных договоров, а также в качестве приглашенных
профессоров.
Стратегическая инициатива 4. Студент-Аспирант-Исследователь
Задача 4.3. Развитие эффективных маркетинговых механизмов
привлечения иностранных студентов из зарубежных университетов,
продвижения СПбГПУ в мировом образовательном пространстве
Стратегическая инициатива 6. Прорывные исследования и разработки
Задача 6.2. Разработка и реализация программ стратегического
партнерства и программ академической мобильности с ведущими
университетами (TOP-500 QS и ТОР-400 THE)
www.spbstu.ru
4
Международные
образовательные программы
Ключевые особенности МОП
• Разрабатываются на основе международных форматов (ECTS,
модульность, курсы по выбору), требований качества и
с
использованием
инновационных
образовательных
технологий
(Мооdle, МООС)
• Являются
пилотной
апробацией
современных
технологий реализации учебного процесса
эффективных
• Возможность
формирования
индивидуальных
образовательных
траекторий, получения дополнительных знаний и компетенций в
ведущих университетах с перезачетом изученных дисциплин
• Разрабатываются на английском языке и ориентированы на участие
иностранных и российских студентов
• Разрабатываются
и
реализуются
совместно
с
зарубежным
университетом-партнером (ПДД), в т.ч. в рамках международных
проектов
• Включают международную академическую мобильность студентов,
привлечение зарубежных преподавателей.
www.spbstu.ru
5
РЕАЛИЗАЦИЯ "ДОРОЖНОЙ КАРТЫ" В 2013-2014 ГГ.
ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗАЦИЯ. ИНОСТРАННЫЕ СТУДЕНТЫ
Количество иностранных студентов по годам и по
формам обучения
Количество иностранных студентов
4000
3056
(+3,87%)
2942
3500
3304
(+8,12%)
3635
(+10%)
3000
2500
1983
1830
1922
1112
1134
782
2000
1500
1000
1321
1497
500
0
2011
2012
ДПО
2013
1-я пол. 2014 и
прогноз на 2014 год
ГОД
ООП
Заседание Совета по повышению конкурентоспособности. 17 октября 2014 г.
6
РЕАЛИЗАЦИЯ "ДОРОЖНОЙ КАРТЫ" В 2013-2014 ГГ.
ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗАЦИЯ. ГЕОГРАФИЯ ИНОСТРАННЫХ
СТУДЕНТОВ 2013-2014 УЧ. ГОД (ООП / ДПО)
2,6%/12,7%
7
32%/1,5%
0,3%/3%
2,5%/3,9%
16,6%/16,6%
3%/3,6%
1%/0,7%
Студенты зарубежных
университетов
Студенты ведущих
зарубежных университетов
Заседание Совета по повышению конкурентоспособности. 17 октября 2014 г.
Кафедры Гуманитарного института
•Английского языка для технических направлений
•Английского языка для физико-математических
направлений
•Романо-германских языков
•Лингводидактики и перевода
•Лингвистики и межкультурной коммуникации
•Русского языка
•Инженерная педагогика, психология и судебная экспертиза
•Социально-политические технологии
•Философия
•История
•Физическая культура и спорт
•Теория и история государства и права
www.spbstu.ru
8
Цели и задачи Гуманитарного института в рамках Программы 5-100
СТРАТЕГИЧЕСКИЕ ЦЕЛИ
Осознание специфики
гуманитарного
образования –
приоритет его
прикладного характера
Формирование гражданской
идентичности и социальной
ответственности субъектов
образовательного процесса
Деятельность в целях обеспечения
имиджа университета как ведущего
научно-образовательного и
исследовательского центра в России
и мировом пространстве
ЗАДАЧИ
Интеграция с
мировым
исследовательским и
образовательным
сообществом
(взаимообмен
лучшими практиками)
Обеспечение
аналитического
сопровождения
развития
университета с
целью инициации
управления
изменениями
Развитие прикладных
гуманитарных технологий и
повышение
практикоориентированности
гуманитарных исследований и
образования в связи с новыми
целями и задачами
университета в целом
Обеспечение механизма
поддержки академической
мобильности студента и
ППС университета в целом
и внедрение
лингвистических
технологий продвижения
научного результата
В РАМКАХ 5-100 (дорожная карта)
 6.2.2. Обмен практиками, взаимодействие с академическим сообществом и социальными партнерами
 6.2.4. Развитие программ стратегического партнерства в части реализации совместных научно-образовательных мероприятий
(стажировки, семинары, конференции, выставки)
 6.2.5. Развитие и софинансирование программ международной академической мобильности студентов, аспирантов и НПР в
рамках сетевого стратегического партнерства
 7.4.3. Информационно-аналитический мониторинг реализации образовательных программ всех уровней подготовки
 4.1. Содействие успешному личностному становлению студентов
 2.1.1. Разработка комплекса типовых нормативных и методических материалов и реализация МОП
 2.1.2. Разработка курсов и учебных дисциплин МОП и ДПО на иностранном языке
 2.1.3. Подготовка академического персонала к реализации МОП на ИЯ
 7.10. Создание и формирование ассоциации выпускников СПбПУ с целью продвижения СПбПУ в ведущие университеты мира,
формирование и пополнение эндаумент-фонда
Возможные проекты (в рамках 5-100)
Проект
Суть
Сфера
реализации
(образован
ие, НИОКР,
НИР)
Уровень
(университ
ет, регион,
страна,
мир)
Организаци
онные
изменения
Срок
реализации и
финансирова
ние
Результат
(количеств.по
казатель)
Создание НОЦ
цифровой
инженерной
педагогики
Совершенствование методов
преподавания в техническом
образовании, разработка
практикоориентированных
программ соответствующих
потребностям студентов и
работодателей,
интегрирование языков и
гуманитарных дисциплин в
инженерное образование,
изучение моделей
оптимальной передачи
знаний в языковой форме,
технологии инженерии знаний
(Knowledge Engineering)
Образовани
е и НИР
Университет
Создание
отдельной
структуры
организацион
ной с
привлечение
м 4 новых
сотрудников
До 2017 года, 3
млн (по
программе 5100 при
поддержке
заинтересованн
ых кафедр
университета)
1. 100-%
перевод
образовательно
го контента из
печатного
формата в
цифровой и
размещение его
на платформе
moodle СПбПУ
2. Создание
системы
мониторинга
образовательно
го результата
Учебный
лингвистический
центр
гуманитарного
института
(дорожная
карта, 1.2.3.)
Бюро переводов:
обеспечение публикационной
активности и
конференционной
деятельности университета
на международном уровне.
Лингвоцентр: повышение
уровня владения ИЯ
преподавателей, работающих
в рамках МОП
Образовани
е и НИР
Университет
Развитие
действующей
структуры
(необходимо
сть
технического
и
программног
о оснащения)
С 2014 г. По
2020 г.,
существующее
финансировани
е из внебюджетных
средств
дирекции;
запрашиваемое
финансировани
е – 1,6 млн (на
техническое и
программное
обеспечение)
Ежегодно около
500
обучающихся
(повышение
уровня
владения ИЯ), 5
тыс.
переводческих
листов
ГУМАНИТАРНЫЙ ИНСТИТУТ
International Master course programs: Business
English and entrepreneurial skills - involvement in
intercultural business activities and multinational
companies
Translator in the field of professional communication:
interpreting and translation skills and language
competences in the field of culture specific texts – joining
global scientific and professional community
Program of professional retraining “Academic English”
for SPbSPU academic staff - participation in academic
mobility programs and joining global academic community
www.spbstu.ru
11
Возможности оптимизации изучения
ИЯ в бакалавриате СПбГПУ
Базовый курс иностранного языка
270 часов, 7.5 з.е. (федеральный компонент)
Профессионально-ориентированный ИЯ 324 часа,9
з.е. (вузовский компонент) + экз.
Подготовка к международному экзамену по ИЯ
IELTS 324 часа, 9 з.е. (вузовский компонент или
факультатив)
Всего 954 часа с учетом одного экзамена (36 час)
www.spbstu.ru
12
Распределение объема учебной дисциплины
Подготовка к международному экзамену по ИЯ
по видам учебных занятий и формы контроля для очной формы
обучения
Стимулы для успешного освоения
программы по ИЯ студентами СПбГПУ
Получение сертификатов с указанием количества
часов обучения английскому языку по
расширенной программе.
При успешной сдаче международного экзамена
IELTS (от 5,5 баллов и выше) – освобождение от
занятий по ИЯ с оценкой «отлично»
Возможность обучения по сокращенной программе
дополнительного образования «Переводчик в
сфере профессиональной коммуникации» с
получением диплома
www.spbstu.ru
14
ВОЗМОЖНОСТИ ОПТИМИЗАЦИИ ОБУЧЕНИЯ ИЯ В
МАГИСТРАТУРЕ И АСПИРАНТУРЕ
- подготовка магистров лингвистического направления по двум
профилям (теория перевода и теория обучения)
- языковая подготовка магистров нелингвистических
специальностей политехнического университета в рамках
международных программ
- языковая подготовка аспирантов всех институтов СПбГПУ в
рамках программы «Английский язык в научном дискурсе» и
«Подготовка к сдаче кандидатского экзамена по иностранному
языку»
- языковая подготовка студентов непрофильных институтов в
рамках программы дополнительной квалификации «Переводчик в
сфере профессиональной коммуникации»
www.spbstu.ru
15
ПРОГРАММА АСПИРАНТУРЫ «АНГЛИЙСКИЙ
ЯЗЫК В НАУЧНОМ ДИСКУРСЕ»
1 год (1 и 2 сем): (Модуль 1, Модуль2)
2 год (3 сем) (Модуль 3) *:
*совмещение программы 1 с подготовкой к кандидатскому экзамену
(программа2) на профессионально-ориентированных текстах
II.ПРОГРАММА «ПОДГОТОВКА К КАНДИДАТСКОМУ ЭКЗАМЕНУ»
2 год (4 семестры) (Модуль 4)
*** Бюджетники и коммерческие аспиранты имеют одинаковые сроки
сессии
www.spbstu.ru
16
БЮРО ПЕРЕВОДОВ
письменный перевод с английского и немецкого языков на
русский, а также с русского на английский и немецкий языки
текстов любой сложности, в том числе:
- научно-технических текстов разнообразной тематики;
деловой документации, включая договоры и финансовые
документы
- академической документации (дипломы, академические справки,
выписки, сертификаты, характеристики и т.д.)
- редактирование переводов заказчика
www.spbstu.ru
17
БЛАГОДАРЮ ЗА ВНИМАНИЕ!
natalia-ed@mail.ru
www.spbstu.ru
18
БЛАГОДАРЮ ЗА ВНИМАНИЕ!
natalia-ed@mail.ru
Download