Auto REFINISH МОДУЛЬ НОМЕР МОДУЛЯ Основные принципы малярного дела International Training Program Module A1 Page 1 A1 © PPG Industries Issue 3 - 09/99 International Training Program Module A1 Page 2 Основные принципы Всегда читайте инструкции перед началом работ © PPG Industries Issue 3 - 09/99 Факторы, влияющие на результат покраски Существует множество факторов, влияющих на результат нанесения как грунтов, так и верхних покрытий, до и после нанесения. International Training Program Module A1 Page 3 © PPG Industries Issue 3 - 09/99 1. Совместимость материалов ЛКМ данной покрасочной системы созданы совместимыми друг с другом и для применения на определенных типах поверхности. Использование одной системы исключает возможность несовместимости и брака. International Training Program Module A1 Page 4 © PPG Industries Issue 3 - 09/99 2. Подготовка поверхности Правильная подготовка поверхности чрезвычайно важна. International Training Program Module A1 Page 5 Плохая подготовка создаст проблемы и увеличит расходы. © PPG Industries Issue 3 - 09/99 2. Подготовка поверхности (продолжение) • Предварительная чистка • Поиск дефектов • Устранение дефектов • Шлифование • Повторная чистка • Чистка липкой салфектой International Training Program Module A1 Page 6 © PPG Industries Issue 3 - 09/99 3. Оборудование В настоящее время производители распылительного оборудования поставляют всю информацию для определения вида и размера необходимого для надлежащей атомизации ЛКМ оборудования. International Training Program Module A1 Page 7 © PPG Industries Issue 3 - 09/99 International Training Program Module A1 Page 8 Компрессоры КОСМРЕССОР ПРИЕМНИК © PPG Industries Issue 3 - 09/99 Подача воздуха из компрессора в регулятор Должна осуществляться по трубам из нержавеющей стали для предотвражения внутренней коррозии. International Training Program Module A1 Page 9 Избегайте крайних значений температуры. © PPG Industries Issue 3 - 09/99 Воздушный трансформатор и фильтр Обычно встроен в покрасочной камере, многофункциональный аппарат для удаления из сжатого воздуха частиц масел, пыли и влаги и регулирования количества подаваемого на пульверизатор воздуха. International Training Program Module A1 Page 10 © PPG Industries Issue 3 - 09/99 Воздухопровод Правильный внутренний диаметр воздухопровода способствует подаче нужного давления. Длина воздухопровода также влияет на подачу давления. International Training Program Module A1 Page 11 Воздухопроводы должны быть гибкими, и удаляться из камеры перед сушкой. © PPG Industries Issue 3 - 09/99 Пульверизаторы Основными видами используемых пульверизаторов являются пульверизаторы самотечной подачей или подачей под давлением. Все пульверизаторы HVLP или обычные должны быть правильно настроены для распыления конкретного ЛКМ на конкретную поверхность. International Training Program Module A1 Page 12 © PPG Industries Issue 3 - 09/99 Пульверизаторы Недостаточно воздуха International Training Program Module A1 Page 13 Избыток воздуха Правильная настройка © PPG Industries Issue 3 - 09/99 Использование пульверизатора 1. Угол наклона пульверизатора 2. Расстояние от поверхности 3. Скорость прохождения поверхности International Training Program Module A1 Page 14 © PPG Industries Issue 3 - 09/99 Технология нанесения Расстояние – Примерно 150-200 мм от поверхности – Слишком близко/далеко: • потеки и капли • сухое или перераспыление Плохая наводка – Правильно наводите пульверизатор – При плохой наводке избыток краски в местах нахлеста станет причиной • потеков и капель • толстых краев International Training Program Module A1 Page 15 © PPG Industries Issue 3 - 09/99 Технология нанесения Скорость пульверизатора – Скорость должна быть удобной – Мокрые слои, но не слишком – Слишком быстрая - неравномерное распыление – Слишком медленная - потеки и капли Неправильный нахлест – Нахлест каждого прохода должен составлять 50% International Training Program Module A1 Page 16 © PPG Industries Issue 3 - 09/99 Технология нанесения Правильное расстояние помогает избегать сухого распыления или потеков International Training Program Module A1 Page 17 200мм для обычного, 150 mm для HVLP © PPG Industries Issue 3 - 09/99 Технология нанесения Каждый проход пистолета должен идти внахлест предыдущего примерно на 50% Включение при начале прохода, Выключение в конце прохода. Первый проход, нацеленый на край детали Сжать курок для начала прохода Пульверизатор направлен на поверхность Спуститься ниже Сжать курок Отпустить курок Спуститься ниже International Training Program Module A1 Page 18 Отпустить курок полностью Завершить проход Работа с пульверизатором Начать новый проход здесь Целиться на нижний край предыдущего прохода © PPG Industries Issue 3 - 09/99 Технология нанесения Ошибки при нанесениее приводят: – Потекам и каплям – Сухому распылению / плохому виду – Дефектам пленки, напр. ‘лопанию’ Угол наклона пульверизатора – Держите пистолет перпендикулярно поверхности – Несоблюдение угла существенно влияет на качество работы – За исключением работ методом ‘Fade Out’, пистолетом намеренно описывается дуга в конце работы International Training Program Module A1 Page 19 © PPG Industries Issue 3 - 09/99 Технология нанесения 20-25 см Неправильный угол станет причиной сухого перепыла на внешнем крае. International Training Program Module A1 Page 20 Проход дугой станет причиной неравномерности толщины пленки и качества покрытия. Внешний край сухого перепыла Слишком далеко Правильно Непраильно Неправильно © PPG Industries Issue 3 - 09/99 International Training Program Module A1 Page 21 Технология нанесения © PPG Industries Issue 3 - 09/99 Технология нанесения Рекомендуемая последовательность Начинайте на крыше с одной стороны по направлению к ее центру Затем сделайте тоже с другой стороны. Последовательность: Крыша Задняя панель и стойки Крышка багажника С одной стороны по направлению к капоту Капот С другой стороны к багажнику Это поможет избежать сухого перепыла При необходимости - добавьте разбавителя и прокрасть места соединений по методу “fade out” International Training Program Module A1 Page 22 © PPG Industries Issue 3 - 09/99 Технология нанесения •Рекомендуемая последовательность при перекраске (один маляр) •После окраски дверь можно открыть во избежании перераспыления при окраске задних деталей Примечание: Это только один метод. Существуют также другие. International Training Program Module A1 Page 23 © PPG Industries Issue 3 - 09/99 Технология нанесения Следует помнить: Распологайтесь поудобнее Мокрый полный ровный слой – Наносите последовательными проходами, идущими внахлест примерно на 50% – Сначала края и углубления – Проверяйте деталь перед переходом Тщательно к следующей проверяйте деталь перед – Не спешите с последними слоями переходом к International Training Program Module A1 Page 24 следующей © PPG Industries Issue 3 - 09/99 Скорость потока жидкости Всегда пользуйтесь пульверизаторами, дающими необходимую толщину пленки в соответствии с их настройкой. Большинство пульверизаторов обладают пропускной способностью жидкости около 300 - 400 мл жидкости в минуту. International Training Program Module A1 Page 25 © PPG Industries Issue 3 - 09/99 4. Условия в мастерской Лучших результатов с ремонтными ЛКМ вы добьетесь при температуре 18 - 25oC. При отличных от указанных выше условиях, используйте для нормализации быстрые или медленные разбавители/отвердители. International Training Program Module A1 Page 26 © PPG Industries Issue 3 - 09/99 Только заметки. Слайда нет. International Training Program Module A1 Page 27 © PPG Industries Issue 3 - 09/99 5. Скорость испарения и качество разбавителей Важно, чтобы скорость испарения разбавителя, добавленного в краску, совпадала со скоростью испарения растворителей, содержащихся в краске. International Training Program Module A1 Page 28 © PPG Industries Issue 3 - 09/99 6. Количество используемого разбавителя. Использование необходимого количества разбавителя позволяет добиться нужной вязкости, что способствует ровному потоку жидкости, укрывистости и экономичному расходу материалов. International Training Program Module A1 Page 29 © PPG Industries Issue 3 - 09/99 International Training Program Module A1 Page 30 7. Атомизация © PPG Industries Issue 3 - 09/99 8. Время испарения / Время Tack • Термин “время испарения” используется по отношению к быстросохнущим материалам, таким как 2К, нитроцеллюлозным и т.д. • Термин “время tack” используется по отношению к медленно высыхающим материалам, например, алкидным International Training Program Module A1 Page 31 © PPG Industries Issue 3 - 09/99 Только заметки. Слайда нет.. International Training Program Module A1 Page 32 © PPG Industries Issue 3 - 09/99 International Training Program Module A1 Page 33 9. Температура материала и окрашиваемой поверхности Важно, чтобы поверхности и наносимого на нее материала были близки по значению. © PPG Industries Issue 3 - 09/99 10. Высыхание После успешного нанесения, краска должна быть надлежащим образом высушена для получения твердого, прочного покрытия. International Training Program Module A1 Page 34 © PPG Industries Issue 3 - 09/99 11. Завершающие работы International Training Program Module A1 Page 35 Просто блеск! © PPG Industries Issue 3 - 09/99 International Training Program Module A1 Page 36 Основные принципы малярного дела Все очень просто, если следовать правилам. © PPG Industries Issue 3 - 09/99