Испанское каприччио - Белгородская государственна

advertisement
«Испанское каприччио»
путешествие в мир
испанской литературы
Виртуальная выставка
произведений
испанских писателей
XX - начала XXI века
из фондов БГУНБ

2011 год - год Королевства
Испания в России и год России в
Испании
В перекрестный год испанской и
российской
культуры
вашему
вниманию предлагается
виртуальная
выставка
«Испанское
каприччио» - своеобразное «путешествие»
в
мир
испанской
литературы.
Вас ждут встречи с новыми
именами и с творчеством уже
известных авторов. Вместе мы
познакомимся с современными
испанскими писателями
ХХ начала ХХI века и их произведениями, которые представлены в
фондах БГУНБ.
Испанская литература – великая литература, которая дала
миру таких писателей, как:
Лопе де Вега,
Мигель Сервантес,
Мигель де Унамуно,
Пио Бароха,
Валье-Инклан,
Антонио Мачадо,
Федерико Гарсиа Лорка,
Хуан Рамон Хименес,
Рафаэль Альберти
и многих других,
имена которых известны всем.
Выставка подготовлена
творческой группой специалистов
отдела литературы на иностранных
языках под руководством заведующей
отделом Т.В. Кононовой

Испанская литература и сегодня
продолжает
отличаться
своей
изысканностью
и
элитарностью,
аристократичностью и рафинированностью. На русский язык испанские
авторы переводились на протяжении
всего XX века в достаточно большом
объеме. На русском языке изданы не
только абсолютно все испанские
классики и крупнейшие авторы первой
половины XX века, но и переведены
почти все значительные испанские
писатели второй половины XX века:
Камило Хосе Села,
Мигель Делибес,
Хуан Гойтисоло,
Ана Мариа Матуте,
Хуан Бенет,
Кармен Лафорет,
Долорес Медио,
Мерседес Родорера,
Эдуардо Мендоса,
Хорхе Семпрун,
Франсиско Умбраль
Карлос Рохас,
Антонио Буэро Вальехо
Антонио Гала
Лауро Ольмо
Хосе Алонсо Мильан
Анхель Гонсалес и др.
В издательстве «Прогресс» в 1978
году
издана двуязычная антология
«Испанская
поэзия
в
русских
переводах», в которой представлены
лучшие образцы испанской лирики, на чиная с периода Реконкисты и до
поэтов первой половины XX века.
В
издательстве «Радуга» в 1982 году
вышел сборник «Испанская новелла,
70-е годы». В последние годы на
русский язык переводятся произведения Долорес Медио и Хуана де ла
Крус. В России, как и во всем мире,
большой популярностью пользуются
остросюжетные
романы
Артуро
Переса-Риверте.

Чтобы включить свет,
нажмите на кнопку
Сейчас включите камин
CONTIENE MUSICA DE FONDO
Чтобы узнать о писателе и прочитать
его произведения, выберите полку
автора и нажмите на кнопку
Хосе Эчегерай-и
-Эйсагирре
Хасинто Бенавенте-и
-Мартинес
Хуан Рамон Хименес
Висенте Алейксандре
Камило Хосе Села
вход
Хуан Марсе́
Эдуардо Мендоса
Мигель Делибес
Ана Мария Матуте
Артуро Перес-Реверте
domingo, 08 de mayo de 2016
Пять испанских писателей
являются лауреатами
Нобелевской премии
по литературе
1904
Хосе Эчегерай-и-Эйсагирре
испанский драматург
«За многочисленные заслуги в
возрождении
традиций испанской драмы»
1922
Хасинто Бенавенте-иМартинес
испанский драматург
«За блестящее мастерство,
с которым он
продолжил славные традиции
испанской драмы»

1956
Хуан Рамон Хименес
испанский поэт
«За лирическую поэзию, образец
высокого духа и
художественной чистоты в
испанской поэзии»
1977
Висенте Алейксандре
испанский поэт
«За выдающееся поэтическое
творчество, которое отражает
положение человека в космосе и
современном обществе и в то же
время представляет собой
величественное свидетельство
возрождения традиций
испанской поэзии в период между
мировыми войнами»

Камило Хосе Села
Camilo José Cela
11 мая 1916, Ирия Флавия, Испания 17 января 2002, Мадрид, Испания
Камило Хосе Села –
гений испанской
литературы XX века
Лауреат Нобелевской премии в
области литературы 1989 г.
«За выразительную и мощную прозу,
которая сочувственно и трогательно
описывает человеческие слабости»

Камило Хосе Села - выдающийся
испанский писатель и публицист, один
из наиболее ярких современных
писателей,
который
освещал
общечеловеческие
проблемы
в
традициях
испанской
культуры,
способствовал
художественному
развитию испанского языка.
Ко
времени
присуждения
Нобелевской премии (1989) у себя на
родине, в Испании, он считался живым
классиком.
Из работ о творчестве писателя
можно составить целую библиотеку. Он
попробовал свои силы практически во
всех литературных жанрах: роман,
повесть,
рассказ, сказка, мемуары,
путевые записки, статья,
пьеса,
поэзия, перевод. Составил словари:
«Секретный словарь» (1968-1971) и
«Эротическая энциклопедия» (1976).
Признание
Села является доктором Honoris
causa 25 университетов мира.
Вершина признания творчества Селы
-присуждение ему Нобелевской премии
в области литературы в 1989 г.
Среди других престижных премий Национальная литературная премия
1984 г. за роман «Мазурка для двух
покойников» (1983), премия принца
Астуриас (1987), премия «Планета»
(1994) за роман «Крест Святого
«
Андреса» (1994), премия
Мигель де
Сервантес» (1995) за творческий путь в
литературе.
В 1996 г. король Хуан Карлос
присвоил Селе титул маркиза Ириа
Флавиа.

Села, Камило Хосе
Семья Паскуаля Дуарте. Улей
[Текст] : роман / Камило Хосе Села ;
пер. с исп. Э. Люберецкой. – М. :
Зарубежный роман, 2006. – 96 с.
Первый роман писателя «Семья
Паскуаля Дуарте» («La familia de
Pascual Duarte») наполнен образами
разрухи, нищеты, зверств, жестокости и
насилия – всего того, что автору
довелось повидать своими глазами.
Роман написан от лица человека,
совершившего
череду
жестоких
убийств, который в ожидании казни
излагает
историю
своей
жизни.
Описывается начало жизни главного
героя, которого в крайней бедности
растит нелюбящая,
бранчливая и
озлобленная мать. Затем повествование
в сюрреалистическом и одновременно
гротескном стиле переходит к описанию
его яростных расправ с жертвами.

Критики
увидели
в
книге
аллегорическое изображение проблем,
«раздиравших» Испанию изнутри, и
нравственный приговор карательной
природе испанского общества. «Трудно
найти в испанской литературе роман,
который можно поставить рядом с
«Семьёй Паскуаля Дуарте»,
таково
умение автора сгущать атмосферу
близящейся катастрофы, его изображение человеческой злобы и эффекта
кошмарного сна», – отмечали литературные критики.

В 1951 г. Села опубликовал роман
«Улей», который ценится превыше всего
в его творческом наследии. Как и многие
другие
работы Селы, роман был
запрещён
в
Испании
из-за
содержащейся в нём язвительной
критики
современного общества.
Цензура не позволяла массовому
испанскому читателю ознакомиться с
ним вплоть до 1963 г.
«Улей» – роман без сюжета. В нём
нет ни темы, ни действия, лишь бегло
набросанные чёрточки завсегдатаев
дешёвой забегаловки для бедных в
послевоенном Мадриде. Читатель этого
романа, названного самим автором
«немилосердно
откромсанным...
от
жизни
ломтем»,
погружается
в
атмосферу
Мадрида
1940-х
и
становится
свидетелем унылого,
убогого существования пролетарских
семей.
Села, заимствовавший у своих героев
сочный простонародный язык, изображает политические репрессии, бедность, голод и безысходную тоску,
последовавшие за гражданской войной.

.
Села, Камило Хосе
Мазурка для двух покойников
[Текст] : роман : пер. с исп. / К. Х. Села ;
пер.
А. Фридман. - М. : Известия,
1990. - 191, [1] с. - (Б-ка журн. «Иностр.
лит.»). - ISBN 5-206-00115.
Место действия романа - глубокая
галисийская провинция, жизнь которой
предстает
перед
читателем
в
воспоминаниях
и
беседах
многочисленных персонажей книги. В центре
повествования - два события: убийство
двух местных жителей и акция
возмездия, объединившая в общем
стремлении
к
торжеству
справедливости разноликих героев романа.
Читателю предстоит погрузиться в
густо заселенный персонажами мир,
мир
яркий
и
мрачный,
жизнеутверждающий и трагический, мир
лубочной эротики и смеховой стихии,
рядом с которой неизменно шествует и
«правит бал» смерть.

Хуан Марсе́
(Хуан Фанека Рока)
Juan Marsé Carbó,
Juan Faneca Roca,
8 января 1933, Барселона, Испания
Хуан Марсе́
- один из самых
популярных писателей современной
Испании. Дебютировал в 1958 г.
несколькими новеллами. Помимо прозы
занимается
журналистикой,
пишет
киносценарии.
Кроме романов, перу
Марсе принадлежат сборники повестей,
рассказов, очерков, книги для детей.
Действие
большинства
его
произведений
разворачивается
в
послевоенные
десятилетия
эпохи
франкизма в барселонском квартале,
где вырос он сам. Писательская манера
Марсе отличается иронической игрой,
нередко - сарказмом, а порой и жесткой
сатирой, доходящей до карикатурности.
Большинство романов писателя были
перенесены на театральную сцену или
экранизированы,
в
том
числе
крупнейшими кинорежиссёрами страны.

Признание
Хуан Марсе́ - лауреат множества
национальных и международных
премий, среди которых - премия
«Сезам» за новеллистику (1959),
Национальная
мексиканская
премия в области романистики
(1973), премия «Планета» (1978),
Европейская
премия
по
литературе
Aristeión
(1994),
премия Хуана Рульфо (1997),
премия «Мигель де Сервантес»
(2008)

Марсе, Хуан
Двуликий любовник [Текст] : Роман
/ Х. Марсе. - Б. м. : Иностранка : Б.С.Г.пресс, 2001. - 231 с.
Российскому читателю Хуан Марсе́
известен по книге «Двуликий любовник».
Действие романа развивается на фоне
уличной
жизни
космополитичной
Барселоны.
Трагическая
любовь
вынуждает
Мареса,
мечтателя
и
романтика, покинуть привычный мир,
ставший для него безвыходным тупиком.
Невинная
игра
с
собственным
зеркальным отражением приводит к
грозным
последствиям.
Марес,
захваченный
стихией
карнавала,
полностью перевоплощается…

Эдуардо Мендоса
Eduardo Mendoza i Garriga
11 января 1943, Барселона
«Дитя романтизма» - так определил
свое мироощущение
испанский
романист в одном из интервью. В 1975
Мендоса опубликовал свой первый и
самый успешный роман - «Правда о
деле Саволта». Роман считается
предвестником социальных изменений
в
обществе
постфранкистской
Испании и первым романом перехода
к демократии. Он описывает борьбу
начала XX века, социальные и
культурные реалии Барселоны. Через
год он был удостоен премии критиков,
в 1980 - экранизирован.
В России в 1985 г. издан cамый
известный роман Эдуардо Мендосы «Город чудес». Французский журнал
«Lire» назвал это произведение
лучшей книгой 1988 г. На русский язык
роман переведен в 1989. В 1990 г.
появилась
драма
«Restauración»,
позже
на
ее
основе
вышел
телевизионный фильм. В 1996 г.
опубликован третий крупный роман
писателя – «Легкая комедия».

Эдуардо Мендоса
Eduardo Mendoza i Garriga
11 января 1943, Барселона
Признание
В 1979 г. удостоен премии
критиков за свой первый и самый
успешный роман «Правда о деле
Саволта». Кавалер каталонского
ордена Крест Святого Георгия
(1995).
В октябре 2010 г. получил
престижную
премию
барселонского издательства «Планета»
за
роман
«Кошачья
свара.
Мадрид, год 1936-й».

Мендоса, Эдуардо
Город чудес [Текст] : роман : пер. с
исп. / Э. Мендоса ; [пер. Н. Снеткова ;
авт. предисл. Н. Матяш]. – М. : Радуга,
1990. - 427 с.
Время и место действия романа
«Город чудес» - Барселона конца XIX первой половины XX в. Главный герой
- нищий деревенский мальчишка. Он
начинает свою жизнь в большом
городе с распространения анархистской
литературы
и
продажи
жидкости для выращивания волос, а
заканчивает ее богачом, властителем
финансового и преступного мира.
В
этом
произведении,
продолжающем традиции плутовского
романа, причудливо переплетаются
легенды и исторические факты,
фантазия и реальность, сатира и
романтизм, любовь и жестокость. А
фоном
для
разворачивающихся
событий
служит
Барселона
одновременно таинственная и
земная,
поэтичная
и
шумная,
будоражащая всё вокруг...

Мигель Делибес
Miguel Delibes
17 октября 1920, Вальядолид, Испания
12 марта 2010, Вальядолид, Испания
.
Мигель Делибес - один из ведущих
мастеров
современной
испанской
литературы, прозаик и публицист, член
Королевской академии языка.
Мир его романов - жестокий и
безнадежный. Уже первый его роман
«Кипарис бросает длинную тень»
(1948) получил премию Надаля. Затем
последовал ряд произведений, в
основе которых - противопоставление
природы и цивилизации, а также
непростое положение человека в
современном
мире,
будь
он
горожанином
или
деревенским
жителем.
Значительную
часть
творчества
Делибес
посвятил
кастильской деревне, крестьянскому
укладу жизни, с его устойчивыми
этическими ценностями, которые для
автора всегда значили больше, чем
достижения
цивилизации
(романы
«Дорога», 1950; «Крысы», 1962; «Кому
отдаст голос сеньор Кайо?», 1978;
«Святые безгрешные», 1981; и др.).

Другая тема прозы Делибеса личность, делающая нравственный
выбор в условиях внешней несвободы,
поглощенная
средой
или
сопротивляющаяся ей. Этой теме
посвящены романы о городских людях,
в числе которых - «Пять часов с
Марио» (1966), «Парабола о тонущем»
(1969), «Письма шестидесятилетнего
жизнелюбца» (1983).
Настоящие
шедевры
созданы
Делибесом, знатоком природы разных
испанских
земель
и
заядлым
охотником, в жанре «охотничьей
прозы» («Книга об охоте на мелкую
дичь», «Книга об охоте на красную
куропатку»).
В 1998 году вышел исторический
роман «Еретик», который считается
лучшим произведением Делибеса и за
который автор был выдвинут на
Нобелевскую премию по литературе.
Признание
Удостоен литературной премии
принца
Астурийского
(1982),
премии «Мигель де Сервантес»
(1993).
В 2000 г. выдвигался кандидатом
на Нобелевскую премию.
Имя Делибеса носит библиотека
Института Сервантеса в Москве.

Делибес, Мигель
Кому отдаст голос сеньор Кайо?
Святые безгрешные : романы /
М. Делибес. - М. : Радуга, 1983. - 287 с.
Герою предстоит отдать свой голос на
всеобщих выборах 15 июня 1977 года, в
ходе
которых
формируется
новая
государственность
Испании.
Даже
прогрессивным
партиям
некогда
заняться
крестьянином
Кайо
из
затерянного в горах селения Куренья,
которое давно уже оставили почти все
жители. Для молодых людей, с жаром
участвующих в предвыборной кампании,
сеньор Кайо - бесконечно далекий
человек, выходец из непонятного и
чуждого им мира. Их головы настолько
забиты
расхожими
схемами
и
мыслительными клише, а отношение к
жизни столь легкомысленно-циничное,
что молодые социалисты из города
просто не способны понять старого
крестьянина. Оказывается, им нечего ему
сказать, а следовательно, не зная его
проблем,
нечем
и
помочь.

Делибес, Мигель
Красный листок : роман / М.
Делибес ; пер. с исп. - М. : Худож. лит.,
1978. - 175 с.
Тонкий психологический рассказ о
«маленьком человеке». В центре
повествования
судьба
муниципального чиновника, вышедшего на
пенсию, и его служанки. Глубокий
анализ чувств и мыслей, умение
передать любые оттенки переживаний
героев помогают писателю разоблачить
бездушие, лживую мораль
и цинизм
людей, порожденные несправедливым
социальным устройством общества.

Делибес, Мигель
Опальный принц : повесть /
М. Делибес. - М. : Известия, 1983. 128 с.
Действие
повести
ограничено
одним днем из жизни трехлетнего
мальчика из состоятельной городской
семьи. Изображаемые в книге события
автор пропускает через восприятие
ребенка,
чье
сознание,
словно
фотопленка,
фиксирует
всё
происходящее вокруг.
Перед читателем - не только
зарисовка быта и взаимоотношений в
буржуазной семье, но и картина
Испании
последнего
десятилетия
франкистского режима.

Делибес, Мигель
Письма шестидесятилетнего
жизнелюбца : роман / М. Делибес. - М. :
Радуга, 1988. - 277 с.
В центре романа, написанного в
жанре эпистолярной прозы, - образ
человека, сделавшего карьеру в самый
мрачный
период
франкизма
и
неспособного критически переосмыслить
прошлое.
Роман
помогает
понять
современную Испанию, ее социальные
конфликты.

Ана Мария Матуте
Ana María Matute
26 июля 1926, Барселона, Испания
Ана Мария Матуте - известная
испанская писательница. Свой первый
роман
«Маленький
театр»
Матуте
написала в возрасте 17 лет. В свои 85
она является одним из самых уважаемых
литераторов
современной
Испании.
Среди ее произведений - трилогия
«Торгаши», романы «Авели» и «Мертвые
сыновья». Творчество Матуте окрашено в
трагические тона; ему свойственны
социально-критическая направленность,
углублённый психологизм. Многие её
герои являются жертвами диктаторского
режима Франко 1939-1975 гг.
Матуте - автор популярных книг для
детей: «Глупые дети»,« Паулина, мир и
звезды» и др. В ноябре 2010 г. она
выпустила антологию рассказов «Дверь
луны».

Признание
Лауреат многочисленных премий и
званий в Испании и за рубежом:
литературной
премии
Надаля
(1959), член Королевской академии
(1996) (третья женщина за всю
трехсотлетнюю историю Академии).
Лауреат самой престижной премии
Испании – премии «Мигель де
Сервантес» (2010).

Матуте, Ана Мария
Мертвые сыновья : роман / А. М.
Матуте ; предисл. Г. Степанова. - М. :
Художественная литература, 1964. 486 с.
«Мертвые сыновья» (1958; русский
перевод – в 1964) - одно из лучших
произведений испанской писательницы. Это грустная и умная книга о
современной Испании и ее людях.
Яркие
психологические
образы
героев, богатый колоритный язык
характеризуют этот роман.
В романе «Мёртвые сыновья»
раскрыта
трагедия
испанской
молодёжи в первые годы диктатуры.

Артуро Перес-Реверте
Arturo Pérez-Reverte
24 ноября 1951, Картахена,
Испания
Современный ...
испанский писатель,
блестящий знаток истории и искусства,
мастер
изящной
словесности,
завоевавший сердца своих читателей
романами с захватывающей интригой.
Его проза филигранна, темы и
повороты сюжетов неожиданны. Загадки
прошлых веков
и таинственные
преступления соседствуют в них с
актуальными проблемами современности. Журналист, солдат, мистик,
гроссмейстер,
моряк,
книгочей,
аристократ, пират, сыщик, искатель
приключений - всё это Артуро ПересРеверте.
Каждая книга - итог его собственного
жизненного опыта. Этот Дон Кихот
современной испанской литературы
готов биться с ветряными мельницами
банальности за чудо изящной интриги.
Его
книги
территория
нового
тысячелетия. Читателю очень повезло писатель знает множество историй,
захватывающих и жутких, трогательных
и абсурдных. География воображения
писателя
не
знает
границ,
а
рассказывать он умеет!

Перес-Реверте, Артуро
Гусар [Текст] : роман / Артуро ПересРеверте ; [пер. с исп. Екатерины
Матерновской]. - М. : Эксмо, 2005. - 221 с.
Главному герою романа поручено тайно
расследовать дело, в которое Его
Святейшество папа Римский не хочет
посвящать светские власти. Отцу Лоренцо
Куарту предстоит найти ответы на очень
сложные вопросы. Может ли само здание
старой церкви убивать людей, грозящих
ему
уничтожением?
Почему
из-за
маленького клочка земли в центре
Севильи,
где
находится
церковь,
схлестнулись в жестокой схватке бедный
священник
и
архиепископ,
преуспевающий банкир и красавица из
знатного андалусского рода? Какие
темные страсти скрываются в стенах
храмов и под величественными ризами
церковников? И почему любовь настолько
завладевает сердцем человека, что перед
ней меркнут и обеты, и чувство долга, и
моральные принципы, которые казались
такими непоколебимыми?

Перес-Реверте, Артуро
Королева Юга [Текст] : роман /
Артуро Перес-Реверте ; [пер. с исп.
Н. Кирилловой]. - М. : Эксмо, 2008. 590 с.
Королева Юга появилась, когда
колумбийские
картели
искали
альтернативные пути в Европу. Она
превратила неорганизованные перевозки наркотиков в четко работающую
транснациональную корпорацию. В
восточном
Средиземноморье
она
создала целую кокаиновую сеть,
вытеснила другие группировки, которые
стремились пустить корни в регионе.
Собственного товара у нее никогда не
было, но почти все зависели от нее. По
трупам своих мужчин бывшая девчонка
мексиканского контрабандиста восходила к вершинам власти и могущества.
Она стала Королевой Юга. О ней
сочинили
балладу,
до сих пор
запрещенную в некоторых странах.

Перес-Реверте, Артуро
Учитель фехтования : роман
[Текст] / Артуро Перес-Реверте ; [пер. с
исп. Н. Беленькой]. – М. : Эксмо, 2004.
– 286 с.
Какова цена чести? Как выжить в
эпоху, раздираемую революциями и
политическими дрязгами? Мир, где
остались
только
человеческая
подлость и предательство, - не лучшее
место для кабальеро старой школы.
Но как сохранить верность принципам
и саму душу?
Дон Хайме Астарлоа, легендарный
дуэлянт и лучший фехтовальщик
Европы, к концу жизни находит
единственный возможный ответ - как
удар шпаги, от которого нет спасения.
«Учитель фехтования» - волшебная
историческая фантазия о романтике,
вступившем в поединок с целым
светом.
Этот
бой
невозможно
выиграть,
однако рапира Артуро
Переса-Реверте разит наповал.

Перес-Реверте, Артуро
Клуб Дюма, или Тень Ришелье :
роман [Текст] / Артуро Перес-Реверте ;
[пер. с исп. Н. Богомоловой]. - М. :
Эксмо, 2004. - 478, [1] с. : ил., табл.
Сюжет романа - история «одинокого
волка» (или реинкарнации д`Артаньяна)
- знатока редких и старинных книг,
преимущественно авантюрного жанра.
Он работает по найму на разного рода
букинистов и коллекционеров и втянут в
историко-криминальное расследование.
Д`Артаньян, увы, действует без помощи
трех мушкетеров, но и не в одиночку,
ибо ему помогает реинкарнированная
же Констанция Бонасье, сочетающая в
себе женственность героини романа
Дюма, силу Портоса, жертвенность
Атоса
и
загадочность
Арамиса.
Противостоят
героям
современные
миледи, Рошфор и, разумеется, главный
могущественный
недруг
кардинал
Ришелье (он же - Лицифер, он же,
вполне возможно, - сам романист).

Перес-Реверте, Артуро
Испанская ярость : роман / Артуро
Перес-Реверте ; [пер. с исп.
А. Богдановского ; худож. оформл.
А. Бондаренко]. - М. : Эксмо, 2005. - 238 с.
В произведении рассказывается о
событиях, запечатлевших итог долгих и
кровопролитных
боевых
действий
испанской
армии,
брошенной
на
усмирение
мятежной
голландской
крепости. Здесь, в Голландии, среди
испанской пехоты выделяются герои мадридский благо-родный "рыцарь ножа и
топора" Диего Алатристе и его юный
оруженосец Иньиго Бальбоа. Этот
мальчик, взятый на воспитание другом его
отца, павшего в бою, взрослеет и учится
выживать и рассказывать. У Иньиго
трезвый ум человека из народа, пылкий
испанский нрав, твердый характер, и
хорошие учителя: мужественный, верный
Алатристе и великий поэт Франсиско де
Кеведо. Первый всегда рядом, второй
приходит на выручку в самых трудных
ситуациях.
Впрочем,
нередко
они
меняются местами.

Желаем приятного
знакомства с
произведениями
современных испанских
писателей ХХ начала XXI века,
представленными в
фондах БГУНБ
Белгородская государственная
универсальная научная
библиотека
Отдел литературы на иностранных
языках
г. Белгород, Гражданский проспект, 61
Тел: (4722) 42-10-58
Download