III_etap

advertisement
Команда «Вдохновение»
3 этап
Из книги Преображенской Е.П. «Кружок русского
языка в школе» (М.: Просвещение, 1969)
• Продавщица оставила такую записку: «Через полчаса буду есть апельсины».
Чтобы правильно передать мысль продавщицы, надо было написать так:
Через полчаса буду. Есть апельсины.
• На воротах одной из дач можно было прочесть такую надпись: «Стучите,
злая собака!» Чтобы предупредить о злой собаке, надо было написать так:
Стучите! злая собака.
• Свекровь ее тут же старушка
Трудилась на полном мешке.
Красивая Маша-резвушка
Сидела с морковкой в руке.
У Н.А. Некрасова этот текст выглядит так:
Свекровь ее тут же старушка
Трудилась. На полном мешке
Красивая Маша-резвушка
Сидела с морковкой в руке.
Чумакова Лиза
«Малышка Том и великан Денбрас»
Космы на голове великана торчали, словно
пучки сухого вереска, зубы сточились почти
до самых дёсен.
Космы на голове великана торчали, словно
пучки сухого вереска зубы сточились
почти до самых дёсен.
«Ночная погоня»
Однако очень скоро она опять услыхала
собачий лай и тут же увидела чудного
всадника на лошади без головы.
Однако очень скоро она опять услыхала
собачий лай и тут же увидела чудного
всадника на лошади, без головы.
«Дик Уиттингтон и его кошка»
Вертел вычисти, противень отмой, огонь
разведи, трубу открой, посуду перемой.
Вертел, вычисти противень, отмой огонь,
разведи трубу, открой посуду, перемой.
Английская сказки. Из собрания
английского фольклора Джозефа
Джекоба, из 2-х томника
«Британские сказки» Эмейбл
Уильямс-Элми и оксфордского
издания Джеймса Ривза.
Амозова Карина
Из книги сказок «В ПОИСКАХ СПАСЕНИЯ», раздел
«Под крылом магии»:
Круглый год коровы и овцы мирно пасутся
на пастбищах, козы обгладывают живую
изгородь, а куры деловито роются во дворах. –
Круглый год коровы и овцы мирно пасутся, на
пастбищах козы обгладывают живую изгородь,
а куры деловито роются во дворах.
Из книги сказок «В ПОИСКАХ СПАСЕНИЯ», раздел
«Недремлющее око рабыни»:
Он сам принялся разгружать большие
кожаные мешки с маслом, послал слуг
приготовить для приезжего ужин и принести
шербет, охлажденный горным снегом.
Он сам принялся разгружать большие
кожаные мешки, с маслом послал слуг
приготовить для приезжего ужин и принести
шербет, охлажденный горным снегом
Нашла Балашова Дарья команда
«Вдохновение»
Отрывок из сказки
А.Н.Толстого «По щучьему
веленью»
Емеля отпустил щуку в прорубь, а
сам пошёл за вёдрами.
Емеля отпустил щуку, в прорубь
сам пошёл за вёдрами
Отрывок из сказки Шарль
Перро «Золушка»
Как только Золушка приехала во
дворец, её увидел Принц и сразу же
влюбился.
Как только Золушка приехала во
дворец её, увидел Принц и сразу же
влюбился.
Отрывок из сказки
«Рукавичка»
Но тут послышался лай собаки, а изза леса показался мужик.
Но тут послышался лай собаки из-за
леса, показался мужик.
Из книги «Три поросенка»
Дано: «Ой-ёй-ёй!» - завыл Волк, от боли вылетел
обратно в трубу и убежал так далеко, что его больше
никто никогда не видел.
Пословицы:
Дано: «Не рой другому яму, сам
упадёшь»
Возможно: «Ой-ёй-ёй!» - завыл Волк от боли,
вылетел обратно в трубу и убежал так далеко, что
его больше никто никогда не видел.
Возможно: «Не рой другому яму
сам упадёшь»
Х.К. Андерсен «Стойкий
оловянный солдатик»
Дано: «На другой день
горничная выгребла из печки и
нашла маленькое сердечко; от
танцовщицы осталась одна
розетка, да и та вся обгорела и
почернела, как уголь»
Возможно: «На другой день
горничная выгребла из печки и
нашла маленькое сердечко от
танцовщицы, осталась одна
розетка, да и та вся обгорела и
почернела, как уголь»Дано: «Не
Нашла Дементьева Анастасия
Мы желаем всем
хорошего настроения,
успехов.
Мы многому научились
у других команд
и очень всем
благодарны.
Download