Единое языковое пространство – это не фантастика! Новый Интранет-переводчик PROMT Translation Server 7.0 Александр Андреев Директор по маркетингу Компания ПРОМТ Рост объёма информации на иностранных языках 20-80% сотрудников корпораций нуждаются в оперативном доступе к средствам перевода. Решение уровня локальной сети: для небольшой компании или отдела крупной корпорации 1. Малое число компьютеров 2. Доступ только из локальной сети 3. Высокая стоимость владения PROMT Translation Server 7.0 – решение уровня предприятия PROMT Translation Server 7.0 – переводчик для всех сотрудников организации Число компьютеров: от 50 до 50.000! PROMT Translation Server 7.0 – решение для Интранета Что умеет PTS 7.0? 1. Переводит - Microsoft Word-документы - Электронную почту - Web-сайты - XML-документы и RSS-потоки 2. Предлагает - Широкий спектр настроек для повышения качества перевода - Гибкое системное и лингвистическое администрирование Преимущества PTS 7.0: что самое главное? 1. Оперативность перевода 2. Географическая независимость 3. Единый перевод терминологии 4. Работа с переводчиком: Просто: для пользователей Многофункционально: для дминистраторов PTS 7.0: бизнес-параметры 1. Низкая цена лицензии – $19/раб. Место* 2. Близкая к нулю стоимость владения 3. Простое масштабирование *Предлагается несколько моделей лицензирования. Примеры внедрения: Bosch «Благодаря установке корпоративного решения компании ПРОМТ нами сделан большой шаг вперед в направлении создания единого языкового пространства компании». «В итоге, перевод выполняется в режиме реального времени. Сегодня можно с уверенностью сказать, что наша компания сделала правильный выбор - как переводческого решения, так и компанииразработчика». Виталий Гордуновский, руководитель проекта электронной коммерции компании Bosch в России. Спасибо за внимание! Пожалуйста, вопросы