23062015_presentation

advertisement
An Englishman’s home is his castle
Дом англичанина – его крепость
Восприятие Дома
 Не только строение, место для сна
и отдыха, убежище от врагов
 Но, прежде всего, атмосфера и
маленький мир, отражение
духовно-нравственных ценностей,
потребностей и привычек хозяина
Проблематика исследования

Ряд особенностей в восприятии
английского жилища:
1. понятия “home” и “house” зачастую
смешиваются при описании
типичного дома англичанина
2.
отсутствует целостность
восприятия и трактовки понятия
«английский дом»
Цель исследования
 Поиск ответа на вопрос
«соответствует ли
традиционное
восприятие дома
англичанина
действительности»
Задачи
 Провести анкетирование с целью
выявления знаний англ. пословиц о доме
 Выявить в результате фокус-группы
ассоциации, связанные с домом
англичанина
 Сравнить их с устоявшимися в обществе
стереотипами
 Провести анализ возникновения
девиза: «Мой дом – моя крепость»
 Провести сравнительный анализ
средневекового замка и
современного коттеджа
 Подтвердить гипотезу ( дом
англичанина – его крепость)
Методы исследования
 Анкетирование
 Фокус – группа на тему
«Ассоциации, связанные с домом
англичанина»
 Исторический анализ
 Контент-анализ, анализ текстов
Объект, предмет
 Объект исследования английский дом
 Предмет исследования восприятие английского
жилища через призму
национального стереотипа
“Home”и “house”
 Англичане используют
для описания дома
два понятия
House
(«дом, жилище»)
- «жилое
помещение
для одной семьи»
Home»
(«дом, очаг»)
- атмосфера места,
где живешь
Анкета
 Какие из английских пословиц вам
известны?
 Постарайтесь предложить русский
перевод этих пословиц
 Какая из вышеприведенных
пословиц характеризует дом
англичанина? Почему?
 Как бы Вы перевели и объяснили
такие понятия, как home и house?
 Какие ассоциации вызывает у Вас
дом англичанина?
Итоги анкетирования
Перевод слов “home”, “house”:
30% перевели верно,
30% - неверно,
40% - не перевели
Английские пословицы и поговорки
 My house is my castle ( Мой дом – моя крепость)
 East or West, home is best (Восток ли, Запад ли, а дома
лучше всего)
 There is no place like home (Нет места подобного
родному дому)
 Home sweet home (Дом, милый дом)
 Home is where the heart is (Дом там, где сердце)
 Home is home, though it be never so homely (Дом есть
дом, даже не самый уютный)
 Dry bread at home is better than roast meat abroad (Сухая
корка дома лучше жареного мяса за границей) и т.д.
Итоги анкетирования
40% выбрали другие
варианты наиболее
популярных пословиц
60 % опрошенных считают,
что пословица
«мой дом – моя крепость»
характеризует дом
англичанина
мой дом - моя крепость
другие варианты
Ассоциации, связанные с домом
англичанина: фокус-группа
Уют
Крепость
Холод
Двухэтажный
дом
Огромный
дом
Дом
англичанина
Деревенский
дом
Сад
Камин
Хозяин
Уютный дом
История возникновения девиза
В 1215 году была принята «Великая хартия вольностей» ,
предоставлявшая гражданские права всему населению
Традиции в домостроительстве
Замок Айлин Донан
Коттедж
Эдуард Кок (1552 – 1634)
 Автор афоризма “An
Englishman’s home is his
castle”, английский
правовед
 Возник в его
комментариях к
британскому
законодательству (о
неприкосновенности
жилища)
Обстановка замка: донжон
 Делился на этажи с помощью
деревянных и каменных перекрытий
 Подвальный этаж центральной башни темница или кладовая
 2-й этаж - большой зал – центр жизни
замка, где проходили обеды, приемы,
устраивались советы и вершился суд
 3-й этаж – личные покои хозяина замка и
его жены
 4-й и 5-й этаж - комнаты для прислуги и
детей
 Крыша оставалась свободной для
дозорных
Парадный зал
Сад – обязательный атрибут замка
Коттедж - традиционный
английский дом
 Имеют несколько этажей
(чаще всего они бывают
двухэтажными)
 С внутренней лестницей
 1-й этаж - общая комната,
кухня, хозяйственные
помещения
 2-й этаж – спальни
 мансардный этаж – для
детей домовладельца
Современная гостиная
 Центр гостиной – камин
 Непременный (хоть в большей
степени и декоративный)
атрибут дома, как и в
средневековом замке
Нумерация домов
 Многие англичане
предпочитают не
нумеровать свои дома, а
давать им «прозвища» –
«Белый дом», «Дом у
заводи», «Дом Дотти»,
«Дом у тутового дерева»
 Номера домов или их
названия обычно едва
заметны или полностью
скрыты плющом
Типы современных английских домов
Detached house
Semi-detached house
Типы современных английских домов
Terraced house
Bungalow
Типы современных английских домов
A block of flats
Houseboat
Выводы
 Мрачные особняки крепостного типа, ранее
распространенные на Британских островах,
постепенно ушли в прошлое
 Однако девиз «Мой дом – моя крепость!» остался
 Изменился смысл: отныне он означает не
возможность жилища отражать прямое нападение
врагов, а способность подарить своим хозяевам
спокойствие и уют
 Изначальная гипотеза - «дом англичанина – его
крепость» - подтверждена
Спасибо
за внимание!
Download