Языки мира и языковые ареалы 7 ноября 2007 г. Язык минангкабау (Baso Minangkabau) Зверев Алексей, ОТиПЛ, II курс Народ Минангкабау • Минангкабау – один из самых многочисленных народов Индонезии (около 5,5 млн по данным 2000 г.) • Более 500 тыс. проживают в Малайзии • Общая численность – 6,5 млн (1981) • Верующие – мусульмане-сунниты статуя Адитьявармана, легендарного правителя минангкабау Народ Минангкабау • • • Основная территория расселения – Alam Minangkabau (западное побережье Центральной Суматры, Падангское нагорье) Проживают в других провинциях Индонезии (др. районы Суматры, Джакарта…) В эпоху позднего средневековья часть минангкабау переселилась на территорию современного штата Негри Сембилан (Negeri Sembilan) в Малайзии Язык Минангкабау • письменность: южноиндийские слоговые алфавиты → арабский алфавит (с XIII в.) → латиница (XX в.) • официального статуса не имеет. Доминирует в семейно-бытовой сфере, используется в традиционном народном творчестве и для внутриэтнического общения • множество диалектов. Падангский диалект (Baso Padang, Baso Urang Awak) - основа “стандартного” литературного языка • преподавание в начальной школе • периодические издания; радио • распространена диглоссия: большинство владеет индонезийским как вторым языком Генеалогическая информация Австронезийская семья Атаяльская ветвь Цоуская ветвь Западная подветвь Паиванская ветвь Центральная подветвь Малайско-яванская группа Малайская подгруппа Минангкабау Малайско-полинезийская ветвь Восточная подветвь Типологическая информация I. • • Степень свободы выражения грамматических значений преобладание аналитизма: Kitab itu balun di–baco (dek) si Amia книга эта еще.не ПАСС-читать (АгД) АРТ Амир Эта книга еще не прочитана Амиром. относительное слово nan: rumah nan gadang дом ОТН большой большой дом черты синтетизма – залоговые показатели ( maN- , di- , ta- и др. ) Типологическая информация II. Характер границы между морфемами преобладание изоляции и агглютинации • • “корнесловы”: sirah ’красный’, atok ’крыша’, pai ’уходить’ образование аффиксальных существительных и глаголов: tuju ‘цель’ → sa-tuju ‘соглашаться’ → pa-sa-tuju-an ‘соглашение’ формальная фузия представлена слабо: maN + tabang → manabang ‘рубить’ встречается кумуляция: • • местоимения: kito kami мы.ИНКЛ мы.ЭКСКЛ глагольные аффиксы могут кумулятивно выражать аспектуальное значение: ta-minun ПАСС.РЕЗ-пить ‘быть выпитым’ Типологическая информация III. Маркирование синтаксической зависимости в именной группе (поссессивная конструкция) • • преобладает нулевое: rumah niniek дом бабушка развитие вершинного? atok=nyo rumah itu крыша=его дом этот в предикации – нулевое/вершинное Ibu di-hadiah-kan bungo (dek) ayah мать ПАСС-дарить-ТР1 цветы (АгД) отец букв. Мать быть подаренной цветы отцом. В переходных глаголах суффикс ТР рассматривается как показатель зависимости дополнения от глагола. Типологическая информация Переходный глагол имеет два значения переходности: • переходно-побудительное – объект действия претерпевает изменения – выражается суффиксом -kan • переходно-приложительное – объект действия не изменяетсявыражается суффиксом -i IV. Тип ролевой кодировки Аккузативная/нейтральная(нулевая) кодировка 1) Ayah alah ma-minun-kan aia kudo=nyo отец уже АКТ-пить-ТР1 вода лошадь=его Отец уже напоил водой свою лошадь. 2) Si Amia mam-buko pintu АРТ Амир АКТ-открывать дверь 3) Si Pilan pulang 4) Inyo sadang tidua АРТ Пилан вернуться Он как.раз спать Типологическая информация V. Базовый (немаркированный) порядок слов – SVO: Hambo mam-baco kitab itu я АКТ-читать книга эта Я прочитал эту книгу. Возможно прагматически маркированное изменение исходного порядка: Mam-baco kitab itu hambo АКТ-читать книга эта я Эту книгу я прочитал. Другие интересные особенности фонетика ”равновесные” (“истинные”) дифтонги i‿a/i‿e, u‿a/u‿e, u‿i ведут себя, как монофонемные единицы, однако вершина-слогоноситель и неслоговой элемент не различаются графика обозначение редупликации: anak-anak или anak2 – ‘дети’; bajalan-jalan или ba-jalan2 – ‘гулять’ Другие интересные особенности грамматика • очень распространена редупликация: значения множественности, многократности, интенсивности… • классификаторы: limo ikua kabau пять КЛР буйвол ‘пять буйволов’ букв. ‘пять хвостов буйволов’ Источники Х.М. Зарбалиев. Язык минангкабау.- М.,1987. В.А. Плунгян. Общая морфология.- М., 2003. http://wikipedia.org http://www.announcement.ru/enc_word/minang kaba_197165.html 5. http://www.1class.aero/strana.php?id=230 1. 2. 3. 4. Спасибо за внимание!