Демонстрация PowerPoint — 292 Kb

advertisement
Языки мира и языковые ареалы
7 ноября 2007 г.
Язык минангкабау
(Baso Minangkabau)
Зверев Алексей, ОТиПЛ, II курс
Народ Минангкабау
• Минангкабау – один из самых
многочисленных народов
Индонезии (около 5,5 млн по
данным 2000 г.)
• Более 500 тыс. проживают в
Малайзии
• Общая численность – 6,5 млн
(1981)
• Верующие – мусульмане-сунниты
статуя Адитьявармана,
легендарного
правителя минангкабау
Народ Минангкабау
•
•
•
Основная территория расселения
– Alam Minangkabau (западное
побережье Центральной
Суматры, Падангское нагорье)
Проживают в других провинциях
Индонезии (др. районы Суматры,
Джакарта…)
В эпоху позднего средневековья
часть минангкабау переселилась
на территорию современного
штата Негри Сембилан (Negeri
Sembilan) в Малайзии
Язык Минангкабау
• письменность: южноиндийские слоговые алфавиты → арабский
алфавит (с XIII в.) → латиница (XX в.)
• официального статуса не имеет. Доминирует в семейно-бытовой
сфере, используется в традиционном народном творчестве и для
внутриэтнического общения
• множество диалектов. Падангский диалект (Baso Padang, Baso
Urang Awak) - основа “стандартного” литературного языка
• преподавание в начальной школе
• периодические издания; радио
• распространена диглоссия: большинство владеет индонезийским
как вторым языком
Генеалогическая информация
Австронезийская семья
Атаяльская
ветвь
Цоуская
ветвь
Западная
подветвь
Паиванская
ветвь
Центральная
подветвь
Малайско-яванская
группа
Малайская
подгруппа
Минангкабау
Малайско-полинезийская
ветвь
Восточная
подветвь
Типологическая информация
I.

•
•

Степень свободы выражения грамматических
значений
преобладание аналитизма:
Kitab itu balun
di–baco
(dek) si
Amia
книга эта еще.не ПАСС-читать (АгД) АРТ Амир
Эта книга еще не прочитана Амиром.
относительное слово nan: rumah
nan
gadang
дом
ОТН
большой
большой дом
черты синтетизма – залоговые показатели ( maN- ,
di- , ta- и др. )
Типологическая информация
II.

Характер границы между морфемами
преобладание изоляции и агглютинации
•
•
“корнесловы”: sirah ’красный’, atok ’крыша’, pai ’уходить’
образование аффиксальных существительных и глаголов: tuju
‘цель’ → sa-tuju ‘соглашаться’ → pa-sa-tuju-an ‘соглашение’

формальная фузия представлена слабо: maN +
tabang → manabang ‘рубить’
встречается кумуляция:

•
•
местоимения: kito
kami
мы.ИНКЛ
мы.ЭКСКЛ
глагольные аффиксы могут кумулятивно выражать
аспектуальное значение:
ta-minun
ПАСС.РЕЗ-пить ‘быть выпитым’
Типологическая информация
III. Маркирование синтаксической зависимости
 в именной группе (поссессивная конструкция)
•
•

преобладает нулевое: rumah
niniek
дом
бабушка
развитие вершинного? atok=nyo rumah itu
крыша=его дом этот
в предикации – нулевое/вершинное
Ibu
di-hadiah-kan
bungo (dek) ayah
мать ПАСС-дарить-ТР1 цветы (АгД) отец
букв. Мать быть подаренной цветы отцом.
В переходных глаголах суффикс ТР рассматривается как
показатель зависимости дополнения от глагола.
Типологическая информация
Переходный глагол имеет два значения переходности:
•
переходно-побудительное – объект действия претерпевает
изменения – выражается суффиксом -kan
•
переходно-приложительное – объект действия не изменяетсявыражается суффиксом -i
IV. Тип ролевой кодировки
Аккузативная/нейтральная(нулевая) кодировка
1) Ayah alah ma-minun-kan aia kudo=nyo
отец уже АКТ-пить-ТР1 вода лошадь=его
Отец уже напоил водой свою лошадь.
2) Si Amia
mam-buko
pintu
АРТ Амир АКТ-открывать дверь
3) Si Pilan pulang
4) Inyo sadang tidua
АРТ Пилан вернуться
Он как.раз спать
Типологическая информация
V.
Базовый (немаркированный) порядок
слов – SVO:
Hambo mam-baco kitab itu
я
АКТ-читать книга эта
Я прочитал эту книгу.
Возможно прагматически маркированное
изменение исходного порядка:
Mam-baco
kitab itu hambo
АКТ-читать книга эта
я
Эту книгу я прочитал.
Другие интересные особенности
 фонетика
”равновесные” (“истинные”) дифтонги i‿a/i‿e,
u‿a/u‿e, u‿i ведут себя, как монофонемные единицы,
однако вершина-слогоноситель и неслоговой элемент
не различаются
 графика
обозначение редупликации: anak-anak или anak2 – ‘дети’;
bajalan-jalan или ba-jalan2 – ‘гулять’
Другие интересные особенности
 грамматика
• очень распространена редупликация: значения
множественности, многократности, интенсивности…
• классификаторы: limo ikua kabau
пять КЛР буйвол
‘пять буйволов’
букв. ‘пять хвостов буйволов’
Источники
Х.М. Зарбалиев. Язык минангкабау.- М.,1987.
В.А. Плунгян. Общая морфология.- М., 2003.
http://wikipedia.org
http://www.announcement.ru/enc_word/minang
kaba_197165.html
5. http://www.1class.aero/strana.php?id=230
1.
2.
3.
4.
Спасибо за внимание!
Download