Три категории героев Ч. Диккенса

advertisement
Три категории
героев
на примере
романа
Чарльза Диккенса
«Дэвид
Копперфильд»
Голубые
(идеальные люди)
Простые люди,
познавшие бедность
унижение и
выдержавшие
тяжелые жизненные
испытания. Их жизнь
проходит в труде и
постоянных заботах.
Их добрые сердца,
отзывчивость, их
благородство и
честность, их
оптимизм
привлекают к ним
симпатии читателей.
Чудаки
Фигуры явно комические, и даже карикатурные. Честные и отзывчивые
люди, над которыми открыто и добродушно смеется
автор. Осмеиваемые недостатки
легко могут быть
устранены. Протестуют против
норм и правил
буржуазного
Злодеи
Характерные
черты
английской
буржуазии:
лицемерие,
эгоизм,
жестокость,
хитрость,
беспредельная
корысть.
Преклонение
перед силой £.
Деньги заменяют
ум, образование,
сердце.
Голубые: Семья Пеготти, Микобер «Дэвид
Копперфилд»; Флоренс «Домби и сын»;
Миссис Мейли и Роз «Оливер Твист»,
Нелл (Лавка древностей) и др.
Чудаки: Николас Никльби «Оливер
Твист»; Бетси и Мистер Дик «Дэвид
Копперфилд»; Катль «Домби и сын» и др.
Злодеи: Урия Хип (Гипп), Мардстоны,
Стирфорт «Дэвид Копперфилд»; Домби
старший «Домби и сын»; Бамбл, Сайкс,
Фейджин «Оливер Твист» и др.
Голубые (идеальные) герои
Семья Пеготти: Мистер и Миссис Пеготти, Хэм и малютка Эмми. Пример
благородства, честности, бескорыстия и человечности.
Гл. 10, стр. 64 «Мысль о том, что я снова увижу вокруг себя открытые,
честные лица, обращенные ко мне с такой доброжелательностью, мысль о
том, что вновь наступит мирное, радостное воскресное утро, когда звонят
колокола, шуршат камешки…,-эта мысль осенила мою душу покоем».
Рыбак Пеготти и его жена-няня Дэвида - одни из центральных героев в
романе. Простые люди, отстаивающие свое достоинство в мире расчета и
лицемерия.
Гл.2, стр.23 «Возвращаясь, как я уже сказал, к окутанным туманом дням
моего раннего детства, я различаю два образа, возникающие из хаоса
воспоминаний,- это моя мать и Пеготти».
Дом – баркас семьи Пеготти на берегу моря – очаг любви и надежное
убежище для Дэвида.
Гл.3 стр.54 «И каждый раз, когда я слышу или читаю слово «Ярмут», в
моей памяти возникает воскресное утро на берегу, звонят колокола,
призывающие в церковь, малютка Эмми прислонилась к моему плечу»
Чудаки
Бетси – женский вариант традиционного образа диккенского чудака. Строится на
противопоставлении внешней резкости, прямолинейности, доходящей порой до грубостидоброте ее сердца, отзывчивости.
Гл.1, стр.11 «Мисс Тротвуд или Мисс Бетси, как называла ее моя бедная мать, когда ей
случалось преодолеть свой страх перед этой грозной особой и упомянуть о ней (это случалось
редко), - М.Б. вышла замуж за человека моложе себя,…. Но без основания полагали, что он
поколачивал М.Б. и даже принял…срочные и решительные меры к тому, чтобы выбросить ее из
окна второго этажа».
Гл.1,стр 15 « Я думаю, это был момент, когда моя бедная мать намеревалась перейти в
наступление и вступить в бой с моей бабушкой, которая могла справиться с ней одной рукой,
даже если моя мать была гораздо лучше подготовлена к единоборству, чем в тот вечер…».
«Отдав это приказание с такой властностью, словно она являлась признанным авторитетом в
доме с той поры…».
Ее собственная жизнь – решительный протест против общества. Ее поведение отличается
незаурядной смелостью для ее возраста, экстравагантными выходками (борьба Бетси с ослами)
Гл.14, стр.247 « … по своему обыкновению, выбегала из дома, гоняясь за ослами…»
Гл.15, стр.230 «Внезапно бабушка увидела среди них погонщика осла, преступного юнца, одного
из самых закоренелых ее обидчиков, бросилась к месту боя, налетела на юнца, вцепилась в
него и поволокла в сад»
Бетси остается беспристрастной ко всему что происходит вокруг, в буржуазном обществе.
Именно поэтому в ее доме живет чудак Дик, выживший из ума, но сохранивший доброе сердце.
Но несмотря на это Бетси – добрый, отзывчивый, понимающий и мудрый человек.
Гл.14,стр. 247 « Я начал понимать, что невзирая на многие ее странности и нелепые выходки, в
моей бабушке есть нечто достойное доверия и уважения».
Гл.14,стр256 «Снова Мисс Бетси осталась глухой как стена, продолжала свою речь…».
Злодеи
Отчим Дэвида Мистер Мардстон и его сестра – первые наставники Дэвида отравили его
существование под родной крышей. Их уроки и поручения исковеркали детство мальчика.
Гл.4, стр.67 «Забуду ли я когда-нибудь эти уроки?...урок этой пресловутой твердости – проклятья
нашей жизни».
Диккенс различными способами подчеркивает бездушие и черствость Мардстонов, уделяя
особое внимание портретной характеристике. Черные и пустые глаза мистера Мардстона
внушают ужас, его квадратная нижняя челюсть свидетельствует о жестокости. Пугает и мрачный
мужеподобный вид Миссис Мардстон: «Мрачная на вид леди, черноволосая, как и ее брат,
которого она напоминала и голосом и лицом; брови у нее, почти сросшиеся над крупным носом,
были также густые, словно заменяли ей бакенбарды…. Я никогда еще не видел такой
металлической леди.» -гл.4,стр.61.
Гл.4,стр66 «Мрачность, отравляющая кровь Мардстонов, бросала тень на их набожность,
которая была суровой и злобной»
Урия Хип (Гипп) – наиболее зловещая фигура в романе – порождение порочной буржуазной
системы, воплощенное лицемерие. Этот человек пытается продвинуться в жизни и ради этого он
готов на все.
Гл. 15, стр.269 «… и на прощание я протянул руку. Ох, какая это была рука! Рука призрака и на
ощуп и на взгляд! Потом я тер свою руку, чтобы ее согреть и стереть его прикосновение».
Гл.16, стр. 281 « Когда Урия желал выразить восторг, он как-то весь извивался,- это была
отвратительная манера,- его шея и туловище извивались, как змея».
Родители Урии – люди без особого достатка, постоянно подавляли его истиную сущность. Но за
всю жизнь он твердо усвоил уроки, что любыми способами нужно вести борьбу за
существование. Дэвид поражен его озлобленностью: «Тут я впервые понял, какой неумолимой,
мстительной и подлой может стать натура человека, которую так долго, с самых его ранних лет
подавляли».-2том, гл.39, стр166
Чудаки = сила
Голубые =
простые
люди
Злодеи =
буржуазия,
аристократия
Законы
Буржуазного
Общества
Список использованной
литературы
1. Собрание сочинений Ч. Диккенса т.5,6
2.
3.
4.
5.
«Дэвид Копперфильд».
Аникин Г.В., Михальская Н.П. История
английской литературы.
Все герои произведений зарубежной
литературы: Словарь-справочник.
Ч. Диккенс «Домби и сын».
Ч.Диккенс «Оливер Твист».
Над проектом работали:
Павлова С.С.
Саморукова П.И.
405а
2006
Download