Обзор монографии «Язык массовой и межличностной коммуникации» ББК 81 Я 41 Язык массовой и межличностной коммуникации. – М.: МедиаМир, 2007. – 576 с. ISBN 978-5-91177-021-1 Работа по учебному курсу «Язык массовой коммуникации» Работу выполнила магистрант 1 курса филологического факультета Алтайского государственного университета К.Е. Гайер Аннотация • Коллективная монография, написанная известными учеными, подводит итог развитию языка массовой коммуникации за более чем столетний период. Язык СМИ рассматривается всесторонне – в аспекте социальной, прагматической и когнитивной лингвистики. Значительное внимание уделяется также нормативностилистическому и функционально-стилистическому направлениям. Большой раздел посвящен языку телевидения, радио, рекламы, Интернета. В целом монография отражает современный этап развития языка массовой и межличностной коммуникации, глубоко освещает его особенности, определяет его место в стилистической структуре современного русского языка. • Книга предназначена для преподавателей, научных сотрудников, аспирантов и студентов факультетов и отделений журналистики, филологических факультетов, журналистов- практиков, а также для широкого круга читателей, интересующихся русским языком, заботящихся о его чистоте и выразительности. Редакционная коллегия: Я.Н. Засурский, Н.И. Клушина, В.В. Славкин, Г.Я. Солганик Раздел I. Язык печатных СМИ Я. Н. Засурский. Особенности современной коммуникации (9-12) Г. Я. Солганик. Общая характеристика языка современных СМИ в сопоставлении с языком СМИ предшествующего периода (15-39) И. П. Лысакова. Язык современной русской прессы: социолингвистический аспект (40-53) М. Н. Володина. Когнитивный аспект исследования языка массовой коммуникации (54-64) А. В. Николаева. Общая схема комплексного семантического анализа газетного текста (65-74) Н. И. Клушина. Публицистический текст в прагматическом аспекте (75-106) О. Р. Лащук. Прагматический аспект работы редактора (107-118) К. М. Накорякова. Изображение и слово. О редактировании креолизованного текста (119-132) Т. И. Сурикова. Этический аспект языка СМИ (133-184) Ю. А. Бельчиков. Нормативно-стилистическая база языка средств массовой информации (185-207) В. В. Славкин. Язык массовой коммуникации и норма (208-218) Л. Р. Дускаева. Жанрово-стилистические особенности современных газетных текстов (219-267) Л. Г. Кайда. Эссе и эссеизация современной газетной публицистики (268-298) Раздел II. Язык электронных СМИ, Интернета, рекламы М. Л. Каленчук, Р. Ф. Касаткина. Звучащая речь в средствах массовой информации (301-320) О. А. Лаптева. Об одной универсальной тенденции в синтаксисе современной теле- и радиоречи (321-343) Н. Ю. Ломыкина. Современная телевизионная речь (344-374) С. А. Шульскис. Современная радиоречь (языковые средства, жанры, формы, и виды речи) (375-392) Е. В. Какорина. Язык Интернет-коммуникации (393-478) Е. С. Кара-Мурза. Язык современной русской рекламы (479-552) Г. Я. Солганик. Место языка СМИ в литературном языке. Перспективы развития (553-568) Я. Н. Засурский Особенности современной коммуникации • В распоряжении человечества находится почти безграничная информационная среда – Интернет. • Движение блогеров, «народная журналистика» (citizen journalism) – это характерная черта нашего времени, и задача хорошего редактора – вовремя заметить, почувствовать ее, использовать положительные стороны. • Появление блогов закономерно для информационного общества третьего тысячелетия. Во-первых, это возможность самовыразиться, даваемая творческой личности; во-вторых, это совершенно свободная журналистика, которая предполагает свободное соревнование в мастерстве Засурский Ясен Николаевич, доктор филологических наук, профессор, президент факультета журналистики МГУ имени М.В. Ломоносова Г. Я. Солганик. Общая характеристика языка современных СМИ в сопоставлении с языком СМИ предшествующего периода • К важнейшим параметрам, составляющим методику анализа языка газеты, следует отнести тип автора, строй речи, совокупность ключевых (концептуальных)слов. • Общее направление изменений можно определить как демократизацию языка СМИ. Язык перестройки – это новый стиль выражения, характеризующийся свободой мышления и выбора языковых средств, отказом от стереотипов. Резко расширяется газетный лексикон. В него вливаются разговорная речь, жаргоны, язык улицы. Солганик Григорий Яковлевич, доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой стилистики русского языка факультета журналистики МГУ имени М.В. Ломоносова Г. Я. Солганик. Общая характеристика языка современных СМИ в сопоставлении с языком СМИ предшествующего периода • • • • Человек социальный в структуре категории автора обязательно предполагает социальный заказ, объективно-субъективное отношение к действительности. Человек частный в структуре категории автора предполагает анализ с позиций частного человека, субъективно-объективное отношение к действительности. Автор – главный стилеобразующий фактор публицистического текста. Современный период характеризуется изменением структуры категории автора – формированием тенденции к преобладанию в ней человека частного, что объясняется складывающимися новыми общественными идеалами. Солганик Григорий Яковлевич, доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой стилистики русского языка факультета журналистики МГУ имени М.В. Ломоносова И. П. Лысакова. Язык современной русской прессы: социолингвистический аспект • Язык газеты сильно подвержен влиянию экстралингвистических факторов, среди которых на первом месте находятся политические условия функционировнаия прессы. • К социолингвистически значимым позициям относятся: объем и семантическая структура заголовочных комплексов, семантико-стилистическая структура наименований тематических полос, блоков, рубрик, заголовков; речевая структура текста; лексические особенности текстов; синтаксические особенности текстов. • Основной операционной единицей социолингвистического анализа являются социолингвистические переменные – языковые и речевые корреляты социального статуса и социальной роли коммуникантов. Лысакова Ирина Павловна, доктор филологических наук, профессор, зав. кафедрой межкультурной коммуникации Российского государственного педагогического университета имени А.И. Герцена М. Н. Володина. Когнитивный аспект исследования языка массовой коммуникации • Массовая коммуникация – это систематическое распространение сообщение (через печать, радио, телевидение, кино, звукозапись, видеозапись, рекламу и Интернет) среди численно больших, рассредоточенных аудиторий с целью воздействия на оценки, мнения и поведение людей. • «Когнитивно-коммуникативные концептуальные модели» – терминологические феномены, свойственные только одному конкретному государственно-коммуникативному сообществу, в котором общеизвестные понятия могут интерпретироваться особым образом. • Прагматическая ценность терминологической информации заключается в ее способности влиять на поведение человека и его способ мышления. • Активность новых терминов, частотность их употребления в СМИ прямо зависит от социального заказа. Подробнее об этом: Володина М.Н. Язык СМИ – основное средство воздействия на массовое сознание // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. М., 2003. С. 26-28. Володина Майя Никитична, доктор филологических наук, профессор, руководитель центра «Язык СМИ» МГУ имени М.В. Ломоносова А. В. Николаева. Общая схема комплексного семантического анализа газетного текста • Комплексный анализ газетного текста может быть представлен в виде некоторой схемы, в центре которой всегда субъект, то есть человек, информирующий, оценивающий, действующий • Материал должен быть понят и принят читателем, поэтому все текстовые особенности публицистического материала должны рассматриваться именно с позиции читателя Николаева Анастасия Владимировна, кандидат филологических наук, доцент кафедры стилистики русского языка факультета журналистики МГУ имени М.В. Ломоносова Н. И. Клушина. Публицистический текст в прагматическом аспекте • Публицистическому тексту присущи политико-идеологический модус формулирования текста, социальная и авторская оценка, прагматическая направленность на адресата и определенная парадигма лингвистических стратегий и тактик убеждения. • Идеологема – заранее заданная идея, которая ложится в основу номинаций и закрепляется в массовом сознании с помощью определенных языковых средств как вербально-ментальный стереотип. • Оценочность: открытая//скрытая (имплицитная семантическая и эксплицитная контекстуальная), оценка через сравнение (историческая, опережающая, косвенная). • Стилистическая тональность публицистического текста: речевая агрессия, речевое одобрение, подчеркнутая объективность. • Различные стратегии именования Клушина Наталья Ивановна, доктор филологических наук, доцент кафедры стилистики русского языка факультета журналистики МГУ имени М.В. Ломоносова О. Р. Лащук. Прагматический аспект работы редактора • Основные задачи редактора-рерайтера при работе с фактическим материалом: проверить, насколько привлекаемые в качестве опоры для выводов и концепций факты отвечают методологическим требованиям к ним; проверить точность, достоверность и полноту всех фактов; оценить их существенность, новизну, наглядность, выразительность. • Приемы проверки фактического материала: конкретизация, сопоставление, подсчет, официальное подтверждение. • Особое внимание при проверке следует обращать на цитаты, уместность и правильность в использовании терминологии, точность словоупотребления. • Фактические ошибки: недостоверность, бедность фактического материала, перенасыщенность однотипными примерами, повторы, ошибки в толковании фактов. Лащук Ольга Ростиславовна, кандидат филологических наук, и.о. заведующего кафедрой редакционноиздательского дела и информатики, доцент факультета журналистики МГУ имени М.В. Ломоносова К. М. Накорякова. Изображение и слово. О редактировании креолизованного текста • Условия включения изображения в текст: соответствие представленному в тексте материалу, выразительность и опознавательность, эффектность. • Функции подписи под иллюстрацией и надписи на иллюстрации. Надпись непосредственно связана с изображением, а подпись дополняет содержание иллюстрации, может комментировать ее и стимулировать осмысление изображенной ситуации Накорякова Ксения Михайловна, кандидат филологических наук, доцент кафедры редакционноиздательского дела и информатики факультета журналистики МГУ имени М.В. Ломоносова Т. И. Сурикова. Этический аспект языка СМИ • Общие этические проблемы языковой коммуникации в СМИ: экспансия низменного, то есть осмысление жизни через призму человеческого низа – общественного, биологического и языкового; деметафоризация криминальной метафоры; вторичная метафоризация с совмещением непрямого и прямого языковых значений; непристойность, грубость, речевая агрессия и язык вражды. • Манипулирование (скрытое, основанное на внушении воздействие с целью формирования выгодных манипулятору взглядов и управления поведением объекта манипуляции): стратегии (эксплуатация базовых категорий «свой-чужой», скрытая дискредитация конкурента и восхваление себя, запугивание аудитории с предложением единственного выхода из ситуации, ложь под маской правды), когнитивное (спекуляция на стереотипах сознания, апелляция к архетипам сознания, категоризация), семантическое (использование коннотаций, подмена пресуппозиций, спекуляция на выводах, подмена значения слова), синтаксические (выбор активного или пассивного залога, использование сочинительной связи, операции логического деления, спекуляция модальными значениями высказывания – авторство и степень вероятности сообщения, использование обобщения, использование кванторов) Сурикова Татьяна Ивановна, кандидат филологических наук, доцент кафедры стилистики русского языка факультета журналистики МГУ имени М.В. Ломоносова Ю. А. Бельчиков. Нормативно-стилистическая база языка средств массовой информации Нормативно-стилистическая база языка СМИ определяется: • его принадлежностью к книжной речи как одной из двух главных (наряду с речью разговорной) функциональностилевых сфер литературного языка; • распространением на тексты СМИ общелитературных норм; • действием норм, правил, сложившихся под влиянием условий официальности речевого общения, присущего книжной речи; • принадлежностью языка СМИ к речевой коммуникации в условиях массовой информации, предполагающей отсутствие оперативной обратной связи; • действием в каждой из разновидностей языка СМИ присущих им стилевых и жанрово-текстовых норм; • коммуникативными нормами речевого общения (особенно в устных текстах СМИ) Бельчиков Юлий Абрамович, доктор филологических наук, профессор факультета иностранных языков МГУ имени М.В. Ломоносова В. В. Славкин. Язык массовой коммуникации и норма • Стилевые нормы – нормы, отличающие данный стиль от других функциональных разновидностей. • Особенность стилевой нормы публицистического дискурса является использование прецедентных текстов и заимствования из других функциональных стилей. Славкин Владимир Вячеславович, кандидат филологических наук ученый секретарь Ученого совета факультета журналистики, доцент кафедры стилистики русского языка факультета журналистики МГУ имени М.В. Ломоносова Л. Р. Дускаева. Жанрово-стилистические особенности современных газетных текстов • Трехчленная жанровая классификация на основе целеустановок взаимодействия журналиста и адресата: информирующие, оценочные, побудительные. • Схема развертывания информирующих жанров: вопрос – ответ – коррекция информирования в виде уточнений, дополнений, акцентуации наиболее важных моментов содержания. • Схема развертывания оценочных жанров: сообщение – оценка – ее обоснование. • Схема развертывания побудительных жанров: мотивация побуждения оценкой состояния дел – предложение по устранению негативных моментов – обоснование выдвинутого предложения. Дускаева Лилия Рашидовна, доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского гуманитарного университета профсоюзов Л. Г. Кайда. Эссе и эссеизация современной газетной публицистики • Эссе – парадоксальный жанр. Его практически невозможно классифицировать. • Эссе находится в движении. Важный момент при его написании – поиск точки отсчета, точки удивления, восхищения, желания познать неизвестное. • Эссе обладает свободной композицией, выражающейся в гармонии, связанной эссеистической формой авторского «я» Кайда Людмила Григорьевна, доктор филологических наук, профессор МГУ имени М.В. Ломоносова М. Л. Каленчук, Р. Ф. Касаткина. Звучащая речь в средствах массовой информации Основные особенности звучащей речи: • Перенос ударения с предлога на имя (час от чáса не легче) • Смещение ударения с основы на флексию в формах прошедшего времени бесприставочных невозвратных глаголов (бралó) • Перенос ударение на основу в формах прошедшего времени бесприставочных возвратных глаголов (брáлся) • Колебания в акцентуации кратких форм прилагательных (мнение это не новó) • Изменение в акцентуации сложных слов (вòдопáд) • Акцентирование первых основ сложных слов (пőлугóда) • Акцентное выделение союзов • Акцентное выделение частиц (же, бы,..) • Акцентное выделение флексий (Обратите на это вниманиé) • Акцентное выделение предлогов и приставок (Их дом возле почты, а не зá ней) • Разрушение позиционных чередований согласных («младшая норма») • Изменение произношения [о] и [э] в заимствованиях Каленчук Мария Леонидовна, доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник ИРЯ имени В.В. Виноградова РАН Касаткина Розалия Францевна, доктор филологических наук, зав. отделом фонетики ИРЯ имени В.В. Виноградова РАН О. А. Лаптева. Об одной универсальной тенденции в синтаксисе современной теле- и радиоречи Местоименно-союзное образование о том что обретает союзную функцию, утрачивая указательное значение местоимения о том (Я тоже могу повторить о том что всюду слышна стрельба. Будет вынесен вердикт о том что…). Лаптева Ольга Алексеевна, доктор филологических наук, профессор Института русского языка имени А.С. Пушкина Н. Ю. Ломыкина. Современная телевизионная речь • Основные разновидности телевизионной речи: монологическая – диалогическая, подготовленная – неподготовленная, тщательная – непринужденная, речь в кадре – речь за кадром. • Черты современной телевизионной речи: интимизация, диалогизация, индивидуализация, наличие подтекста (за счет повторение или акцентирования). Ломыкина Наталья Юрьевна, кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры стилистики русского языка факультета журналистики МГУ имени М.В. Ломоносова С. А. Шульскис. Современная радиоречь (языковые средства, жанры, формы, и виды речи) • Интеллектуализированный характер радиоречи, обусловленный тематикой, и преимущественно монологический вид ее реализации предполагают увеличение в ней книжно-письменных элементов. • Устная форма воплощения и спонтанный характер речи соотносят ее с устноразговорным текстом. Шульскис Светлана Альгимантасовна, доктор филологических наук, кафедра стилистики русского языка факультета журналистики МГУ имени М.В. Ломоносова Е. В. Какорина. Язык Интернет-коммуникации • Язык Интернет-коммуникации (компьютерный жаргон, особый статус языковой игры, просторечье и сленг) • Язык Интернет-сообществ (игровое искажение облика слова, аббревиация, использование акронимов, жаргон «падонкафф», стиль «превед!») • Двуязычность и двуалфавитность письма в Интернеткоммуникации (рунглиш, изменение регистра, нестандартное использование букв и цифр, дополнительные знаки в функции эвфемизмов, знак @, смайлы) • Метафоры Интернета (WWW, паутина, лес, лабиринт, блуждать,..) Какорина Елена Валентиновна , кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института русского языка имени В.В. Виноградова РАН Е. С. Кара-Мурза. Язык современной русской рекламы • Стилевые черты рекламных текстов: утилитарная оценочность, прескриптивность, полисемиотичность, компрессированность. • Позиционирование – генеральная коммуникативная стратегия рекламы (коммуникативная концепция «внимание-интерес-желаниемотив-действие»). • Структура рекламных текстов: коммерческое имя, логотип (или товарный знак), слоган, заголовок (хедлайн), концовка, корпус (основной текст), реквизиты (информация о рекламодателе). • Особенности языка рекламы: тропеистическое словоупотребление, металогическое визуальное решение, символическое означивание позиции рекламополучателя, индексальное изобразительное означивание, использование иронии и паралогизмов, коммерческое имя как микротекст). • Функциональные типы рекламы: имена, слоганы, тексты. • Разнообразные типологии рекламы: в зависимости от объекта и аудитории, в зависимости от жизненного цикла товара, в зависимости от носителя и жанра, в зависимости от способов означивания Кара-Мурза Елена Станиславовна, кандидат филологических наук, доцент кафедры стилистики русского языка факультета журналистики МГУ имени М.В. Ломоносова Г. Я. Солганик. Место языка СМИ в литературном языке. Перспективы развития • Два важнейших процесса определяют статус современного русского литературного языка: функционально-стилевое расслоение и противоположно направленный процесс взаимодействия функциональных стилей, выражающийся в создании новых видов литературы и жанров. • Язык СМИ активно взаимодействует со всеми стилями литературного языка – как с книжно-письменными, так и с разговорной речью. Это объясняется особым, срединным, центральным положением языка СМИ в системе литературного языка. • Язык массовой коммуникации можно определить как широкое функционально-стилевое единство, в рамках которого объединяются языковые средства разных функциональных стилей, а также нелитературных стилей (просторечие, жаргоны). Солганик Григорий Яковлевич, доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой стилистики русского языка факультета журналистики МГУ имени М.В. Ломоносова Спасибо за внимание!