Brüder Schlegel

advertisement
«Жизнь и творчество братьев
Шлегелей»
Август, Шлегель
August Wilhelm von Schlegel
немецкий критик, переводчик, ученый и поэт.
Дата рождения:
8 сентября 1767
Место рождения:
Ганновер
Дата смерти:
12 мая 1845
Место смерти:
Бонн
• 1786г. – обучение в Геттингенском университете на теологический факультет.
Но вскоре предпочел занятия философией и филологией и под руководством
профессора Гейне занялся изучением древней литературы.
• 1788г. – помогал своему учителю в издании «Вергилия» и составил указатель к
IV тому.
• 1791 – 1795гг. – переезд в Амстердам в качестве заведующего делами одной
банкирской конторы и воспитателя детей у богача Мюильмана. Там он
продолжал заниматься литературной деятельностью.
• 1796г. – статья "Нечто о Вильяме Шекспире по поводу Вильгельма
Мейстера" в журнале “Horen”.
• 1795 – 1796гг. – переводил «Ромео и Джульетту» Шекспира.
• 1796г. – переезд в Йену, где в то время жил Шиллер, женитьба на Каролине
Бемер (урожденной Михаэлис), с которой познакомился значительно раньше,
и сотрудничество с редакцией газеты "Allgemeine Zeitung".
• 1797г. – статья о «Ромео и Джульетте» Шекспира.
• 1797 – 1810гг. – издание 17 переведенных им драм Шекспира,
выполненных с поразительной точностью и блеском, подлинный триумф
переводческого искусства.
• 1798 г. - перевод Шекспира обратил на Шлегеля внимание Йенского
университета. Он был приглашен занять здесь кафедру истории литературы и
эстетики. Его университетские Лекции о философской теории искусства
(Vorlesungen über philosophische Kunstlehre, 1798) были опубликованы в 1809–
1811:
•
- поездка в Берлин и знакомство с Людвигом Тиком. Позднее к ним
примкнули Бернгард и Шлейермахер, Новалис, Шеллинг, и таким образом
образовался кружок представителей так называемой "романтической школы",
выразителем литературных тенденций которой был по преимуществу Шлегель;
•
- вместе с братом начинают издавать свой собственный журнал
"Athenaeum" без всяких сотрудников.
• 1800г. - издан сборник его стихотворений, где были помещены "Картинные
сонеты", а также некоторые из старых его стихов.
• 1801г. - братья Шлегель издали свои критические статьи и заметки под
заглавием "Charakteristiken und Kritiken";
•
– вышел в свет первый и единственный номер "Альманаха Муз",
который должен был служить органом романтической школы вместо
прекратившего свое существование "Athenaeum'a".
• 1802г. – 2 января - в Веймаре была дана его трагедия «Ион», причем имя
автора было скрыто от публики;
•
- развод с женой.
• 1801 – 1804гг. – переезд в Берлин, он открыл в Берлине курс лекций об
изящной литературе и искусстве.
• 1803г. - Шлегель читал лекции по энциклопедии наук, опять-таки с
романтической точки зрения. В том же году он при посредстве Гёте
познакомился с г-жой де Сталь; она пригласила его в качестве воспитателя ее
детей, назначив ему содержание 12000 франков в год. С этих пор начинается
дружба между обоими писателями и обоюдное влияние.
• 1804г. – вместе с де Сталь предприняли путешествие в Италию. В Риме
Шлегель посвятил ей, как "вдохновительнице великих идей", элегию "Рим"
(изд. В 1805 г.), где поэтически изобразил главные моменты культурной
истории Рима;
•
- В Берлине вышел сборник под заглавием "Blumenstraeusse italienischer, s
p anischer und portugiesischer Poesie".
• 1805г. - написал "Considération sur la civilisation en général et sur l'origine et la
décadence des religions".
• 1806г. - отправился во Францию, где издал "Comparaison entre la Phèdre de
Racine et celle d'Euripide".
• 1807г. - в Вене прочитал перед избранным обществом курс лекций по
драматической литературе, где дал великолепную характеристику греческого
театра и драмы и весьма строгую критику французской драмы.
• 1813г. - Шлегель издал сочинение "Sur le système continental et sur les rapports
avec la Suède", где нападал на режим Наполеона, а также "Betrachtungen über die
Politik der dä nischen Regierung" и "Tableau de l'empire français en 1813". После
отречения Наполеона Шлегель вместе с г-жой де Сталь вернулся во Францию.
• 1815 – 1816гг. - вторично посетил Италию, где издал "Lettre sur les chevaux de
bronze de la basilique de St.-Marc à Venise" и "Niobé et ses enfants".
• 1816г. – возвратился в Париж, где продолжал изучение провансальской
поэзии, начатое им еще во время первого посещения Парижа (в 1814 г. он издал
"Essai sur la formation de la langue française" по поводу изданного Ренуаром
собрания памятников провансальской поэзии).
• 1817г. – умерла госпожа де Сталь. В память их дружбы Шлегель издал ее
сочинение "Considérations sur la révolution française" и задумал написать ее
биографию, но ограничился лишь переводом статьи о г-же де Сталь г-жи
Неккер де Соссюр, предпослав ей свое короткое введение.
• 1818г. - издал "Observations sur la langue et la littérature provençale";
•
- женитьба на дочери профессора Паулуса, Софии, с которой он, впрочем,
скоро расстался;
•
- был профессором истории литературы и искусства в Бонне, где
занимался индийской литературой.
• 1825г. – занимается политическими вопросами, издал "Abriss von der Europ
äischen Verhä ltnissen der Deutschen Litteratur", где провозглашает Германию
страной, наиболее свободной в религиозном отношении.
• 1828г. - Против возводимых на него обвинений в неустойчивости его
религиозных воззрений он защищается в статье "Verrichtigung einiger
Missdeutungen" (1828), объявляя, что он всегда был правоверным протестантом
и что его католические тенденции покоились всецело на артистическом
восхищении перед художественной стороной католического культа. Он
нападает даже на брата за его переход в католицизм.
• 1836г. – полемика с Россетти, итальянцем, поселившимся в Лондоне, по
поводу странного мнения последнего о том, что три великих итальянских поэта
принадлежали к тайной секте врагов папства.
• 1845г. – умер в Бонне.
ИЗДАНИЯ:
• Полное собрание сочинений Шлегеля было издано вскоре после его смерти, в
1846-47 гг. Böcking'ом в 12 томах. В 1846 г. изданы "Oeuvres écrites en français"
(Лейпциг); в 1848 г. - "Opuscula latina" (Лейпциг). Письма Шлегеля издал Ant.
Klette (Бонн, 1868); "Vorlesungen über schöne Litteratur und Kunst", не вошедшие
в полное собрание сочинений, изданы в 17-19 тт. Bernh. Seufferfs "Deutschen
litteratur denkmäler der XVIII und XIX Jahrhund. in Neudrucken" (Гейльброн,
1884). Письма Шиллера и Гёте к Шлегелю изданы в 1848 г. в Лейпциге. Письма
Фридриха Шлегеля к Августу Шлегелю издал Oscar Walzel (1840).
БИБЛИОГРАФИЯ О Ф. ШЛЕГЕЛЕ:
Galusky, "G. de Schlegel" ("Revue des deux mondes", 1846, февраль);
Loebell, "Fragmente zur Characteristik W. v. S." (1846); D. F. Strauss, "A.
W. S." (в "Kleine Schriften", 1862, и "Gesammelte Schriften", Бонн,
1876, т. 2); Parisot, статья о А. В. Ш. в "Biographie universelle" (1863, т.
38); статья о Ш. в "Nouvelle biographie générale" (т. 43, П., 1864); Rud.
Haym, "Die romantische Schule" (Б., 1870; русский перевод
Неведомского по заглавием "Романтическая школа", М., 1891); W.
Dilthey, "Leben Schleiermachers" (т. I, Б., 1870); Mich. Bernay, "Zur
Entstehungsgeschichte des Schlegelschen Shakespears" (Лейпциг,
1872); Rud. G éné e, "Studien zu Schl.-S. Shakespeare's Uebersetzung" (в
"Archiv für Litteraturgeschichte", т. 10, Лейпциг, 1881); H. Welti,
"Geschichte des Sonettes in der deutschen Dichtung" (Лейпциг, 1884);
Jakob Minor, "A. W. v. S. in der Jahren 1805-45" (в "Zeitschr. f. die
oesterreichischen Gymnasien" (Jahrg. 38, Вена, 1887); Lady
Blennerhesselt, "Frau von Staël, ihre Freunde u. ihre Bedeutung in
Politik und Litteratur" (т. 3, Б., 1889) и ст. Ф. Мункера в "Allgem.
deutsche biographie" (Лейпциг, 1890, 31 т.).
• В это время Шиллер пригласил его сотрудничать в "Талии",
затем в "Horen" и в "Musenalmanach", и с этих пор завязалось
знакомство Шлегеля с великим поэтом. В "Horen" Шлегель
поместил рассказ о султанше Мориэзеле, написанный под
сильным влиянием шиллеровской прозы. В "Альманахе Муз"
помещено было его стихотворение "Arion", в котором
сказывается сильное влияние "Поликратова перстня". В
стихотворении "Entf ührte Gö tter" Шлегель избрал тему,
которую впоследствии Шиллер обработал в стихотворении
"Antiken in Paris". Наконец, тут же были помещены
стихотворения Шлегеля "Pygmalion" и "Prometheus".
• Подобно прежним стихотворениям Шлегеля и всем
последующим, эти античные баллады отличаются главным
образом превосходной стихотворной техникой в ущерб чувству.
В последовавшей за тем статье "О поэзии, просодии и языке"
Шлегель пытается объяснить философски происхождение
стихотворных форм.
статья "Нечто о Вильяме Шекспире по поводу
Вильгельма Мейстера"
• Шлегель доказывает необходимость полного,
точного и притом поэтического перевода
Шекспира, указывая на недостатки
существующих прозаических или слишком
вольных переводов великого поэта, и
отстаивает право драматического диалога
облекаться в поэтическую форму, находя, что
именно размеренная речь производит в
поэтическом произведении впечатление
большего правдоподобия.
Каролина Бемер
• Эта даровитая женщина, став подругой
жизни Шлегеля, оказала немало услуг мужу,
помогая ему в составлении рецензий,
которыми Шлегель стал теперь усиленно
заниматься в видах увеличения заработка,
помещая их главным образом в йенской
"Allgemeine Zeitung".
"Allgemeine Zeitung"
• В течение нескольких лет он поместил в этой газете
до 300 рецензий, из которых наиболее
выдающимися по объему и значению были статьи: о
"Фоссовом переводе Гомера" (1796) о "Horen"
Шиллера (1796), о Шамфоре (1796) о
"Musenalmanach" Шиллера (1797), о "Терпсихоре"
Гердера (17 9 7), о "Германе и Доротее" Гёте (1797) и о
Тиковом переводе "Дон Кихота" (1799). Во всех этих
статьях обращала внимание глубокая эрудиция
автора, изящество вкуса, тонкая эстетикофилософская и филологическая критика. Ему
принадлежит заслуга выяснения во всем объеме
значения произведений Гёте и Шиллера. Он также
первый указал на дарования Тика и других деятелей
романтической школы.
Перевод Щекспира
• Наряду с тонкой интерпретацией пьес английского
драматурга в венских лекциях Шлегеля этот труд
заложил основы современного шекспироведения в
Германии. Шлегель первым открыл немецким
читателям и романские литературы, сделав
великолепные переводы пяти пьес Кальдерона
(Испанский театр – Spanisches Theater, тт. 1–2,
1803–1809), а также произведений Данте и других
итальянских, испанских и португальских поэтов
(1804).
"Athenaeum"
• В 1-м № журнала Шлегель поместил статью "Gespr äch über Klopstock's
grammatische Gesprä che" (перепечатанную впоследствии в VII т. его
сочинений под заглавием "Der Wettstreit der Sprachen"), где он не
отказывался еще от прежних воззрений и вкусов, но обнаружил
большую самостоятельность суждений.Он утверждает, что чувство
приятного есть основа прекрасного. Основным критерием для
суждения о сравнительных красотах стиха он считает благозвучие. Он
требует прав гражданства для всех метрических систем различных
народов, не только античных, и восстает против исключительного
преклонения перед немецким языком. В "Beitr ä ge" идет речь о
романах, причем Шлегель сходится с братом в воззрениях на сущность
романтической поэзии и на роман, как на поэтическое произведение
par excellence и притом свойственное главным образом новому
времени, выражает по этому поводу свое сочувствие поэзии Тика. В 3м № журнала помещен был его диалог "Die Gemälde", написанный под
влиянием Вакенродера и Тика. Здесь Шлегель, исходя от оценки
картин дрезденской галереи, переходит к поэтическому восхвалению
сюжетов христианской живописи.
Сборник
• Наиболее удачной пьесой во всем сборнике была
элегия "Искусство греков", в которой он обращался к
Гёте как к восстановителю древнего искусства.
Гораздо более замечательны его юмористические
произведения и пародии вроде Тиковских сказок, где
он осмеивал морализирующую поэзию и ее главного
представителя, Коцебу. Сюда относятся: "Schöne und
kurzweilige Fastnachspiel von alten und neuen
Jahrhundert", а также "Kotzebuade" или " Ehrepforte
und Triumphbogen für den Theaterpräsidenten
Kotzebue hei seiner Rü ckkehr ins Vaterland" (1800) —
сборник пародий на Коцебу, средоточием которого
является "Kotzebues Rettung oder der tugendhafte
Verbannte", а также "Fastgesange deutscher
Schauspielerinnen bei Kotzebue Rückkehr".
единственный номер "Альманаха Муз"
• так как в кружке романтиков начался разлад,
которому в значительной мере способствовал
неуживчивый характер Фридриха Ш., а также
и перемена настроения Каролины Шлегель,
охладевшей к Августу Ш. и вступившей в
связь с Шеллингом, что привело в конце
концов к разводу Шлегеля с женой (1802).
трагедия «Ион»
• Написана в подражание Гётевской
"Ифигении" на тему трагедии Еврипида,
которая считается лучшим из всех
поэтических произведений Шлегеля, хотя
она не чужда весьма значительных
недостатков. Он задался здесь целью
модернизировать трагедию древнего поэта,
устранив из нее все, что могло бы оскорбить
современную нравственность и требования
рассудка.
курс лекций об изящной литературе и искусстве
• Эти лекции имеют громадное значение в истории романтизма, так как
в них систематизированы воззрения романтической школы на
искусство и поэзию. Здесь Шлегель прежде всего провозглашает
автономию искусства, отвергая унизительные для него соображения
полезности и морали, устанавливает взгляд на критику, которая
отнюдь не должна исключительно анатомировать, расчленять
произведения искусства, но объяснять его эстетически и исторически;
критик, по мнению Шлегеля, должен проникаться сущностью
поэтического произведения, должен сам становиться художником. Он
устанавливает также понятие романтической поэзии, как
противоположной по духу античной или классической, определяя
первую как поэзию философскую, идеалистическую и
фантастическую, подчиняющуюся лишь произволу поэта, который сам
не подчиняется ничему; затем подвергает критике различные древние
и новые эстетические теории, особенно строго осуждая теорию
Аристотеля и Канта, причем сам всецело стоит на точке зрения
Шеллинга, утверждая, что "прекрасное есть символическое
изображение бесконечного", дает самостоятельную теорию искусства,
которая лежит в основе многих позднейших учений о прекрасном, в
том числе эстетики Гегеля. Ш. оттеняет всюду, где можно, контраст
античного и романтического; в главе о живописи, например, в
противоположность воззрениям Винкельмана, Лессинга и Р. Менгса,
стремившихся втиснуть живопись в рамки скульптуры, он настаивает
на самостоятельном значении живописи и колорита.
• Переходя к поэзии, Шлегель говорит много о ее
происхождении, указывает на то, что возникновению поэзии
предшествует образование языка, который сам есть также
постоянно развивающееся поэтическое произведение всей
нации или всего человечества; язык же возник прежде всего из
потребности самосознания, формулировки мысли, а затем уже
из потребности общения. Далее Шлегель говорит об эпитетах,
метафорах, сравнениях и т. д., о просодии, как об условии
всякого самостоятельного существования поэзии, о мифах,
которые определяются Ш. как поэтические произведения,
имеющие притязание на реальность, и т. п.
• Во втором курсе лекций Шлегель намеревался изложить
историю поэзии, причем хотел попутно знакомить слушателей
с содержанием главнейших поэтических произведений,
пользуясь по возможности их переводами на немецкий язык.
Поэтому, в тесной связи с лекциями находилась деятельность
Ш., как переводчика. Для них он перевел много отрывков из
Данте, Петрарки, Боккаччо, Тассо, Гварини, Монтемайора,
Сервантеса и Камоэнса.
• Третий курс лекций Шлегель начал с полемического введения, в котором
высказал критические замечания по поводу просветительного настроения
берлинцев прозаического характера излюбленной ими литературы. Он
указывает здесь на отсутствие в современных воззрениях идеализма, унижает
достоинство эмпирических наук, причем в своем отрицании положительных
наук доходит до предпочтения астрологии перед астрономией, до защиты
магии и вообще односторонне отстаивает преимущества фантазии перед
рассудком; характеризуя поэзию будущего, он утверждает, что главная
особенность новой поэзии будет заключаться в высшей степени самосознания.
Поэтому связующим звеном между прошлым и будущим он считает
философию Канта и Фихте, и корень будущей романтической поэзии видит в
трансцендентальном идеализме этих мыслителей. После этого вступления
Шлегель переходит к своей главной задаче: истории поэзии. Здесь следует
отметить его увлечение дидактической философской поэзией, в том числе
поэмой Лукреция и даже диалогами Платона (которые он также отчасти
относит к поэзии). Это было вполне в духе романтической школы,
стремившейся к высшему синтезу философии и поэзии. Особенно замечательна
та часть лекций, где Шлегель говорит о драматической поэзии греков, дает
превосходное описание внешней обстановки античных драматических
представлений, остроумное объяснение значения хора, блестящую
характеристику трех великих трагиков и объяснение сущности комедии
Аристофана. В конце характеристики Еврипида Шлегель указывает на зачатки
романтических стремлений в древности. Это составляет переход к истории
собственно романтической поэзии, в связи с выяснением стремлений
романтической школы. При этом Шлегель утверждает, что романтическая
поэзия возникла в средневековой Европе, и причисляет к романтикам
средневековых итальянских и испанских поэтов, Кальдерона, Сервантеса и
Шекспира.
Увлечение индийской литературой
• Результатом этих занятий было издание
"Indische Bibliothek" (9 частей, 1820-30), а
также критическое издание "Bhagavat-G îta"
(1823), "Ramayâna" (1829) и "Hitopadesa"
(1829) и, наконец, "Reflexions su r l'étude des
langues asiatiques" (1832).
Смерть Августа Шлегеля
• последние годы жизни Шлегель утратил свое влияние, как
критик и как профессор. Его товарищи по университету
относились скептически к его трудам, считая их устаревшими.
Шлегель умер почти всеми забытый. Но после него осталось
собрание эпиграмм, в которых он утешал себя ядовитыми
выходками против всех своих современников, даже против
прежних друзей. В числе жертв его иронии находим Шиллера,
Гёте, Цельтера, Мейера, Фридриха Ш., Фихте, Шлейермахера,
Уланда, Рюккерта, Грильпарцера, Раупаха и др.
Шлегель, ФридрихKarl Wilhelm Friedrich
von Schlegel
немецкий писатель, критик, философ, лингвист.
Дата рождения:
10 марта 1772
Место рождения:
Ганновер
Дата смерти:
11 января 1829
Место смерти:
Дрезден
• 1794г., ноябрь - «Берлинский Ежемесячный Журнал» - статьи «О школах
греческой поэзии» и «Об эстетических достоинствах греческой комедии».
• 1796г. - Статьи «Об изучении греческой поэзии», «Отрывок из статьи о веке
греческой поэзии, ее школах и различных видах» и «Цезарь и Александр».
•
- он переселился из Дрездена в Йену к брату. Здесь он напечатал в
«Германии» Рейхардта рецензию на «Альманах муз» Шиллера, несмотря на
протесты Августа Шлегеля.
• 1798г. - «История поэзии греков и римлян».
• 90-е гг. 18 в. – философская полемика
• 1797-1798 гг. - Шлегель переехал в Берлин, чтоб быть поближе к редакции
«Германии»
•
- вступает в свободомыслящий кружок, где царило несколько
выдающихся по уму и талантам женщин: Рахиль Левин, Генриетта Герц и
Доротея Фейт. Шлегель сразу сделался бойцом кружка и вступил в борьбу с
представителями старой «просветительной» школы, все еще господствовавшей
в Берлине.
•
- статья о Лессинге
•
- знакомство со Шлейермахером и Тиком
• 1799г. - выпустил в свет роман «Люцинда»
•
- переселился вместе с Доротеей в Йену и нашёл себе приют у брата.
• 1800 гг. - написал для «Атенеума» «Разговор о поэзии»
•
- читал курс лекций по философии в Йенском университете
• 1802г. - вместе с братом был в Дрездене, где изучал сокровища местной
галереи. Оттуда он переселился вместе с Доротеей Фейт в Париж, где посвятил
себя изучению персидской и индийской словесности и начал издавать журнал
«Европа».
• 1804г. – вступил в законный брак с Доротеей Фейт. Из Парижа они
переселились, по приглашению братьев Буассере, в Кельн, где Фридрих
Шлегель читал лекции по философии.
• 1808г. – принимает католицизм;
•
- выходит в свет его сочинение «О языке и мудрости индийцев», имевшее
значение для сравнительного языкознания;
•
- переезд в Вену.
• 1809г. - он получил место секретаря при императорской придворной и
государственной канцелярии;
•
- в высокопарных прокламациях предсказывал возвышение Австрии и
редактировал «Австрийскую Газету». После печального для Австрии мира
1809 г. он впал в покорность судьбе, и пессимизм и начал все более и более
сближаться с господствующей церковью.
• 1812г. - читал в Вене лекции по истории древней и новой литературы. В них не
было и следа прежнего энтузиазма Шлегеля и смелости суждений. Литература
рассматривалась здесь в связи с философией и религией, причем оценка
произведений делается с чисто религиозной точки зрения.
• 1814 г. он был сделан кавалером папского ордена Христа.
• 1819г. – поездка в Италию. Вернувшись в Вену, Фридрих Шлегель вновь
посвятил себя литературным трудам, между прочим, издавая газету
«Concordia» (1820—23 гг.), с целью содействовать объединению всех
вероисповеданий под эгидой папства. Таким образом, из убежденного новатора
и прогрессиста он постепенно сделался одним из деятелей реакции,
наступившей после наполеоновского режима.
• 1822—25 гг. – в Вене Шлегель сам издал собрание своих сочинений в
10 томах.
• 1827 г. - читал в Вене лекции по философии истории
• осенью 1828г. - начал в Дрездене курс лекций по философии языка и
слова, прерванный его внезапной смертью 12 января 1829г.
• 1829г. - была издана «Philosophie der Geschichte» /Философия
истории/
• 1836г. - в Бонне была издана «Philosophische Vorlesungen aus den
Jahren 1804—06» (Windischmann, Бонн, 1836).
• 1846г. – в Вене вышло новое издание сочинений в 15 томах.
• 1829г. - на русский язык переведены его «Лекции по истории древней
и новой литературы»
«О Школах в греческой поэзии»
• делил историю греческой поэзии на 4 эпохи:
ионическую, когда преобладал эпос и
господствовало чувство природы, дорическую — с
преобладанием лирики, — представлявшую переход
от натуры к идеалу, аттическую, когда в трагедии
идеал был достигнут, и александрийскую — эпоху
упадка и разложения. Здесь впервые Шлегель
проявил свою способность к метким и ярким
характеристикам.
«Об эстетических достоинствах греческой комедии»
• он разбирает комедии Аристофана скорее, впрочем, с
историко-филологической точки зрения. В
следующей статье «О пределах прекрасного» он
говорит более об элементах прекрасного,
основываясь на письмах об эстетике Шиллера. Затем
следуют статьи о комедии Аристофана и о
положении и достоинстве греческой женщины.
Статья о том, как изображали греческую натуру
греческие поэты, имеет значение лишь как
подготовительная работа к статье «О Диотиме»,
представляющей характеристику греческих женщин,
наполненной преувеличенными похвалами
греческим воззрениям на женщину,
идеализирующей гетер и нападающей на ложную
стыдливость современных женщин. Все эти статьи,
несмотря на опрометчивость некоторых суждений,
имели то достоинство, что рассматривали искусство
и поэзию греков в связи с их жизнью и нравами.
«Об изучении греческой поэзии»
• Статья «Об изучении греческой поэзии» начинается
с резких нападок на новую поэзию, находя, что она, в
противность древней, имеет искусственное
происхождение; греческая же поэзия, в особенности
трагедии Софокла, достигла на почве натурализма
высшей свободы, красоты, объективности и
идеальности. История греческой поэзии есть
натуральная история всеобщей поэзии. Отсюда
естественный вывод: чтобы достигнуть совершенства
греческой поэзии, нужно подражать грекам, но
умело, отличая объективное от примеси местного
колорита.
«Отрывок из статьи о веке греческой поэзии, ее школах и
различных видах» и «История поэзии греков и римлян»
• Написаны под сильным впечатлением появившихся в 1795 г.
«Prolegomena ad Homerun» Вольфа Шлегель написал статьи о
гомеровской поэзии. где дает превосходную характеристику эпопей
Гомера, Гесиода, Гомеридов и среднего эпоса. В том же 1796 г.
Шлегель, по совету Кернера, написал для шиллеровского журнала
«Horen» статью «Цезарь и Александр», где дал мастерскую
характеристику Цезаря, несколько, впрочем, идеализированную, но
вообще не столько излагал факты, сколько философствовал по поводу
их. Шиллер отказался напечатать статью, так как стиль ее мало
соответствовал его представлению об историческом слоге. Этот случай
имел немаловажное значение в литературной деятельности Шлегель,
так как после этого он перестал заниматься древностью и изменил
свое отношение к Шиллеру.
рецензия на «Альманах муз» Шиллера
• в этой статье он провозглашал Гёте великим поэтом, а
Шиллера, напротив, строго критиковал, не только как поэта, но
и как человека, намекая при этом на его невоздержность и
бурную молодость. Хотя в статье «Об изучении поэзии» он
старался загладить дерзкую выходку против Шиллера
похвалами ему, но дурное впечатление уже было произведено.
Шиллер отвечал на рецензию Шлегеля в целом ряде «Ксений»,
где осмеивал излишнее пристрастие Шлегеля ко всему
греческому. Шлегель в свою очередь поместил в «Германии»
статью, полную нападок на Шиллера и его «Horen».
Результатом этой полемики был окончательный разрыв
Шлегеля с Шиллером. Последний старался возбудить Гёте
против братьев Шлегелей, но Гёте навсегда сохранил хорошие
отношения с ними. В свою очередь, братья Шлегели также
всегда высоко ценили Гёте, совершенно игнорируя при этом
Шиллера.
философская полемика
• Шлегель уже в юности изучил диалоги Платона, затем
обратился к изучению Канта; наконец, ближайшее знакомство
с идеями Фихте оказало на него решительное влияние. С тех
пор начинается поворота его от классицизма к романтизму. В
статье «Немецкий Орфей» он полемизировал с И. Шлоссером
по поводу нападок последнего на философию Канта. Но в
неизданных заметках Ш. о философии Канта замечается
критическое отношение к его философии. Он находит ее
недостаточно систематичной, запутанной и неясной. Напротив,
в учении Фихте его пленяет цельность и систематичность
внешней формы. В 1797 г. в «Литературной Газете» Шлегель
поместил рецензию на философский журнал Нитгаммера, а
незадолго до того написал рецензию на философский роман
Якоби «Вольдемар», одну из наиболее художественных и
законченных полемических своих статей. К ней
непосредственно примыкает и характеристика Г. Форстера, где
он выражает сочувствие прогрессивным республиканским
идеям Форстера, называет его классическим и объективным
писателем.
Статья о Лессинге
• Статью о Лессинге (1797) он написал, желая вывести на свежую
воду людей, прикрывающих свою пошлость именем великого
писателя, показать, что воззрения его и их не имеют ничего
общего между собой. Превознося Лессинга, в особенности за
его свободное отношение к правилам, за революционные
стремления, за смелость суждений, парадоксы, полемическое
остроумие, отсутствие систематичности и отрывочный способ
выражаться, он, однако же, отрицает в Лессинге всякий
поэтический дар. Все вышеуказанные качества и особенности
Лессинга он находил и в себе, главным образом любовь к
афоризмам и отрывочным суждениям. Он преднамеренно
пишет отрывочно, ссылаясь на авторитет Лессинга. Под
влиянием статьи А. В. Ш. о Шамфоре и самостоятельного
изучения афоризмов последнего он поместил в «Атенеуме»
отрывочные заметки («Fragmente»), в которых изложил свои
воззрения на сущность поэзии.
Шлейермахер
• знакомство это перешло впоследствии в тесную
дружбу. Шлегель переселился в его дом. Близость с
Шлейермахером еще более содействовала его
увлечению философией. Он задумал теперь
содействовать слиянию поэзии с философией,
забывая, что произведения Шиллера уже
представляли пример гармонического слияния
поэзии с философией. В одной из отрывочных
заметок он говорит, что система Фихте и «Вильгельм
Мейстер» Гёте составляют эпоху в истории
человеческого ума. Прежнее увлечение древностью
сменяется увлечением новейшей поэзией. Шлегель
требует признания равноправности древней и новой
поэзии и называет Данте, Шекспира и Гёте «великим
трезвучием нового времени».
роман «Люцинда»
• в котором описывал свою молодость и свои отношения к Доротее Фейт (дочери
философа М.Мендельсона, 1729–1786), на которой он женился в 1804. ),
незадолго до того сделавшейся его возлюбленной, а позже ставшей его женой.
Роман этот, конечно, не может быть назван художественным произведением,
но, тем не менее, имеет очень важное значение в истории романтизма, так как
является своего рода манифестом романтической школы. В нем с особенной
яркостью отразились эстетические и этические воззрения школы. Прежде
всего, здесь в точности соблюден принцип эстетики Шлегеля, что
романтический поэт не стесняется никакими правилами. Совершенная
путаница обнаруживается уже в том, что это заявление сделано не автором, а
героем романа Юлием в письме к Люцинде. Юлий, говоря о своей любви
Люцинде, говорит о сочинениях Шлегеля, обращаясь к ней, обращается и к
публике. В изложении господствует та же путаница. Рассказ прерывается
письмами, аллегориями, в которых появляются в качестве действующих лиц
произведения Шлегеля, даже еще не написанные. В главе «Ученические годы
возмужалости» находим большой отрывок из истории прежних увлечений
Юлия, живописца, гениального юноши с бурными стремлениями, ведшего
беспорядочную жизнь до встречи с Люциндой, также художницей, обладание
которой объяснило ему истинную сущность любви и пролило новый свет на
жизнь. Затем следуют «метаморфозы», два письма Юлия, быть может, лучшее
место во всем романе, где есть, по крайней мере, какое-либо реальное
содержание; далее «Рефлексия» — рассуждения метафизико-фантастикоэротического характера на тему о размножении человечества, еще два письма
Юлия к другу Антонию и, наконец, заключительная глава под заглавием
«Шалости фантазии».
Приют у брата
• под влиянием поэтических занятий Августа Шлегеля он также начал
заниматься поэзией, причем с увлечением принялся разрабатывать
самые трудные размеры. Между прочим, он написал в 1801 г. большую
элегию «Геркулес Музагет», где превозносит все тенденции
романтической школы, великих основателей нового искусства и в том
числе себя. Затем в стихотворениях, относящихся к Люцинде,
напечатанных в «Альманахе Муз», мы находим символику природы
вроде тиковской, и игривые размышления о легкомыслии и измене в
любви. Он напечатал там же несколько сонетов и канцон,
посвященных характеристикам его друзей и их произведений. Пример
«Иона» Августа Шлегеля побудил его также написать драматическое
произведение. Его трагедия «Аларкос» представляет странное
сочетание античного с романтичным; сюжетом для нее послужил
испанский рассказ, с которым познакомил немецкую публику Рамбах.
По замечанию Кернера, здесь обнаружилось, при полном отсутствии
фантазии, мучительное стремление автора создать художественное
произведение из общих понятий. Несмотря на все это, Гёте добивается
постановки «Аларкоса» на веймарской сцене исключительно с той
целью, чтобы актеры привыкали к чтению на сцене трудных
стихотворных размеров. Только влияние великого поэта помешало
полнейшему провалу пьесы.
«Разговор о поэзии»
• «Разговор о поэзии», представляющий вторичную, более полно
и подробно развитую программу тенденций романтической
школы. В состав диалога входили: статья о различных эпохах
поэзии, речь о мифологии, письмо о романе и очерк о
различных стилях в произведениях Гёте. Основные положения
диалога заключаются в следующем: изучение искусства
сводится к изучению его истории. Все искусства и науки
образуют как бы организм, развивающийся в их истории;
истинный художник есть составной член всей совокупности
искусства; каждое отдельное произведение может быть,
поэтому, верно оценено лишь в связи со всеми остальными
произведениями художника и со всей историей искусства.
Шлегель мечтает об универсальной энциклопедии наук и
искусств в связи с историей человеческого духа. Эта мысль
осуществлена была впоследствии Гегелем. В очерке о развитии
поэзии он особенно восхваляет Данте, Боккаччо, Петрарку,
Шекспира и Гёте. В статье о различных стилях у Гёте он
устанавливает три эпохи развития поэта, олицетворяющиеся в
«Геце», «Тассо» и «Германе и Доротее». В «Фаусте» и «В.
Мейстере» гений поэта проявился во всей целостности.
курс лекций по философии в Йенском
университете
• Он был допущен к чтению лекций без строгого
экзамена, после одной вступительной лекции.
Диспут его на тему «Non critice, sed historice est
philosophandum» сопровождался скандалом. Тем не
менее он получил учетную степень и объявил курс
лекций о трансцендентальной философии. Но
лекции его, наполненные лишь парадоксами и
полемикой, привлекали все меньше и меньше
слушателей, и он с трудом дочитал до конца года.
журнал «Европа»
• В этом журнале он поместил, между прочим, статью
«Литература», где делил поэзию на экзотерическую и
эзотерическую; к последней он относил дидактические и
аллегорико-мифологические произведения.Там же были
помещены статьи его: «Приложение к истории новейшей
поэзии» и «Сведения о картинах», в которых не было ничего
нового по сравнению с прежними его статьями. В них заметно
только все более усиливавшееся тяготение его к мистицизму,
приведшее его, наконец, к католицизму и к реакционному
настроению. Но в статье «Путешествие во Францию»
высказываются странные парадоксальные идеи о
разъединении, как об общем характере Европы, и о
возможности найти примирение, обратившись за примером к
Востоку, в особенности к Индии. В общем, новый журнал
отличался гораздо более умеренным духом, чем «Атенеум», и
Фридрих Шлегель отказался от своей прежней резкости в
суждениях и от большинства своих ранних революционных
идей.
«О языке и мудрости индийцев»
• Эпохальный труд Шлегеля О языке и мудрости индейцев
(Von der Sprache und Weisheit der Inder, 1808) положил начало
сравнительно-историческому языкознанию , а также
индологии; продолжателем этого дела стал его брат. Фридрих
Шлегель назвал индийскую культуру источником высшей
человеческой мудрости, повлиявшим на древнегреческую
философию. отмечает влияние восточных учений на развитие
западной мысли, а так же "объяснительные" возможности
параллелей. Так, например, учение Пифагора о переселении
душ можно объяснить через индийское учение о реинкарнации.
Таким образом, с первыми открытиями индийско-европейских
параллелей происходит рождение компаративистской
философии. Вместе с тем обозначаются две тенденции будущих
компаративистских исследований: 1) сравнительные
исследования, направленные на типологизацию философских
систем Индии и Европы; 2) сравнительные исследования в
контексте "теории миграции".
August Wilhelm Schlegel (17671845)
August Wilhelm Schlegel und
Dorothea
Friedrich Schlegel (1772-1829) und
Caroline Dorothea Albertina (17631809)
Gottfried August Bürger (1748-1794),
J.W. von Goethe (1749-1832) und Fr.
von Schiller (1759-1805)
Ludwig Tieck (1773-1853), Novalis
(1772-1801), Friedrich David Ernst
Schleiermacher (1768-1834)
Friedrich Wilhelm Josef von
Schelling (1775-1854), August
Friedrich Ferdinand von Kotzebue
(1761-1819), Fürst von Metternich
Johann Gottlieb Fichte (1762-1814),
Madame de Stael (1766-1816)
Download