Тема Родины в творчестве Анны Ахматовой и Марины Цветаевой.

advertisement
Муниципальное образовательное
учреждение «Средняя
общеобразовательная школа №1
села Покойного Буденновского
Района
ТЕМА РОДИНЫ В
ТВОРЧЕСТВЕ АННЫ
АХМАТОВОЙ И МАРИНЫ
ЦВЕТАЕВОЙ
ЦЕЛЬ РАБОТЫ:
1.Раскрыть тему Родины в творчестве
Анны Ахматовой и Марины Цветаевой.
2.Показать любовь к родной земле.
Не будь поэта - не было бы и мира! - Не знаю, - во всяком
случае, нас не было бы. Как благословенно явление поэта,
“то есть высшего, что может быть на земле после монаха”!
И, явившись, - он навсегда остается с нами в своем
обретенном доме - храме бытия.
Смерть Поэта тоже входит в его бытие. А его бытие
принадлежит будущему. Это будущее уже наступило.
ВОПРОС:
Как решается образ
родины в лирике
М. Цветаевой?
Гипотеза:
Среди бесценных духовных сокровищ, которыми Россия так богата,
особое место принадлежит женской лирической поэзии. Этот жанр
созвучен женской душе. Говоря о женской лирике, следует
рассматривать все ее многообразие — лирику философскую,
гражданскую, пейзажную и любовную. Только погружаясь во все
разнообразие лирической стихии, поэт обретает силу, полноту,
целостность ощущения жизни и любовь к Родине.
Ты! Сей руки своей лишусь,Хоть двух! Губами подпишусь
На плахе: распрь моих земля –
Гордыня, родина моя!
М. Цветаева
Марина Ивановна
Цветаева
Цветаева есть тайна. И эту
тайну надо разгадать, и если
будешь разгадывать всю жизнь, то
не говори, что потерял время,
потому что Цветаева, как
огромный океан, и каждый раз,
погружаясь в него, твое сердце
испытывает восторг и сострадание,
а глаза наполняются слезами.
Россия, родина властно
вошла в её душу широким
полем и высоким небом.
Тоскуя на чужбине по родине
и даже пытаясь издеваться
над этой тоской, Цветаева
прохрипит как "раненое
животное, кем-то раненое в
живот":
Тоска по родине! Давно
Разоблаченная морока!
Мне совершенно все
равно
Где совершенно одиноко.
И вдруг попытка издевательства
над тоской по родине беспомощно
обрывается, заканчиваясь
гениальным по своей глубине
выдохом, переворачивающим весь
смысл стихотворения в
душераздирающую трагедию любви
к родине:
Но если по дороге — куст
Встает, особенно —
рябина...
И все. Только три точки. Но в этих
точках — мощное, бесконечно
продолжающееся во времени, немое
признание в такой сильной любви,
на какую неспособны тысячи вместе
взятых стихотворцев, пишущих не
этими великими точками, каждая из
которых как капля крови.
В годы эмиграции в стихах Цветаевой звучали тоска
и боль расставания с родиной, исстрадавшейся и
"лютой", пожарищах и крови. Стихи рождались
самые разные, от высокоторжественных до
"простонародных", только на трагическом уровне.
Цветаева проделала на чужбине тот же путь, что и
многие русские писатели (Бунин, Куприн, Шмелев,
Набоков), они — каждый по-своему — чувствовали
себя одинокими, отъединенными от эмигрантской
действительности, от литературной и прочей суеты.
И всеми мыслями она обратилась вспять, к
прошлому, к "истокам". Уйдя "в себя, в единоличье
чувств" она хотела воскресить весь тот мир,
канувший в небытие, который создал, вылепил ее —
человека и поэта.
Той России — нету,
Как и той меня.
Быть нежной, былинкой и шумной,
— Так жаждать жить! —
Очаровательной и умной, —
Прелестной быть!
Знаю, умру на заре!
На которой из двух, вместе с которой из двух
Не решить по закату.
Ах, если б можно, чтоб дважды мой факел
потух,
Чтоб на вечерней заре и на утренней сразу.
В июле 1941 года Цветаева покидает Москву и
попадает в лесное Прикамье, Елабугу. Здесь, в
маленьком городке, под гнетом личных несчастий, в
одиночестве, в состоянии душевной депрессии, она
кончает с собой 31 августа 1941 года.
Так трагически завершается жизненный путь поэта,
всей своей судьбой утвердившего органическую,
неизбежную связь большого искреннего таланта с
судьбой Родины.
ВЫВОД:
Яркий и самобытный поэт ушёл из жизни, не видя в ней
дальнейшего смысла, но остались её стихи, читая которые,
проникаешься глубочайшим уважением к смелой
вольнолюбивой личности М. Цветаевой, восхищаешься
бесконечной любовью к Родине, которую она несла в
своём сердце до последнего мгновения.
ВОПРОС:
Как звучит тема
Родины в поэзии
Анны Ахматовой?
Анна Андреевна
Ахматова
На рубеже прошлого и нынешнего
столетий, хотя и не буквально
хронологически, накануне революции, в
эпоху, потрясенную двумя мировыми
войнами, в России возникла и сложилась,
может быть, самая значительная во всей
мировой литературе нового времени
"женская" поэзия - поэзия Анны Ахматовой.
Ближайшей аналогией, которая возникла
уже у первых ее критиков, оказалась
древнегреческая певица любви Сапфо:
русской Сапфо часто называли молодую
Ахматову.
Судьбу свою Ахматова навсегда связала с судьбой
родной земли, и, когда- после революции – пришла
пора выбирать, она не колебалась: осталась с родной
страной, с народом, объявив об этом решительно,
громко в стихотворении
Мне голос был.
Он звал утешно…
Она не открывала революции в величии целей,
но утверждению их- была убеждена Ахматова – не
могло способствовать поругание человечности,
жестокости, которая в пореволюционную эпоху
выдавалась за самое действенное средство
утверждения добра и справедливости. Неизбывно
горечью наполнены её стихи, порождённые
временем, когда во имя высоких идеалов были
бессмысленно порушены многие человеческие
судьбы, растоптаны жизни:
Не бывать тебе в живых,
Со снегу не встать.
Двадцать восемь штыковых, .
Огнестрельных пять.
Горькую обновушку
Другу шила я.
Любит, любит кровушку
Русская земля.
Заплаканная осень, как вдова
В одеждах чёрных, всё сердца
туманит…
Перебирая мужчины слова,
Она рыдать не перестанет.
И будет так, пока тишайший
снег
Не сжалится над скорбной и
усталой…
Забвение боли и забвение нег-
За это жизнь отдать не мало.
В Ахматовской поэзии немало
прекрасных стихотворений - описание
осени. Ахматова не описывает – она
воссоздает внутреннее, душевное
состояние, которое в обиходе нередко
характеризуется словом осеннее: здесь
воедино сливаются горечь и тоска,
перерастающие в чувство
безысходности, которое с
закономерностью, воплощаемой в
смене времён года, тоже приходит,
сменяется всепоглощающим
беспамятством. Выражению этого
состояния подчинена вся система
художественных средств. Здесь обильно
представлены слова, обладающие
большой эмоциональной
насыщенностью: вдова, боль, забвение,
нега, рыдать, сжалиться, туманить.
Особенно заметно это при обращении к
эпитетам: заплаканная, чёрный,
тишайший, скорбная и усталая. Каждый
из них обладает чрезвычайно широким
содержанием и вместе с тем конкретен,
служит характеристике происходящего
в человеческой душе, в среде.
Аллегорическая фигура осени, ассоциируясь с неутешной вдовой,
обретает черты, свойственные одновременно и явлению природы
(времени года), и человеку ( быту): заплаканная осень, в одеждах
чёрных. Поэтическая аллегория соединяется с прозой жизни, всегда
торжественное природное явление – со скорбной обыденностью. Уже
первой строкой, заключённым в ней сравнением («Заплаканная осень,
как вдова») величественная картина одного из времён года
совмещается с жанровой картинкой. Но ощущения сниженности,
заземлённости стиха не возникает: происходящее в жизни человека
обнаруживает причастность к свершающемуся в мире.
Привычка жить у Ахматовой с годами не
ослабевали, а всё обостряющееся ощущение
скоротечности жизни вызывало не только
печаль, но и чувство радостного изумления
перед её (жизни) нестареющей красотой. С
огромной силой выражено это в «Приморском
сонете»:
Здесь все меня переживет,
Все, даже ветхие скворешник И этот воздух, воздух вешний,
Морской свершивший перелёт. ..
И голос вечности зовё.
С неодолимостью не здешней,
И над цветущей черешней
Сиянье легкий месяц льёт,
И кажется такой не трудной,
Белея в чаще изумрудной,
Дорога, не скажу куда…
Там средь стволов ещё светлее
И всё похоже на аллею
У царскосельского пруда.
«Голос вечности» в стихотворении отнюдь не аллегория: натаёт
для человека время, когда он слышит его все отчётливее. И в
неверном свете «легкого месяца» мир, оставаясь реальным, что – то в
это своей реальности теряет, становится призрачным, как дорога, что
от комаровского домика (Ахматова называет его «будкой»)ведёт, «не
скажу куда».
Изображение в стихе балансирует на зыбкой грани реального и
того, что лежит за гранью воспринимаемым живым человеком мира.
Дорога, ожидающая человека в конце его жизни, внезапно соединяет
неизбежное завтра с родным для поэта царкосельским вчера:
потому – то она, дорога, и кажется «совсем нетрудной».
Ощущение вечности возникает здесь на удивление естественно –
простым сравнением сроков, отпущенных человеку и такому, в
общем, недолговечному предмету, как «ветхая скворешня». И
предстоящая человеку скорбная дорога оказывается здесь светлой не
только потому что он внутренне готов достойно пройти по ней до
конца, но еще и от сияния стволов, вызывающих мысль об исконно
русском дереве , о берёзе.
Точкой опоры для Ахматовой всегда
оставалась родная земля. Стоит
повторить, что всей жизнью своей она
была связана с Петербургом с Царским
селом. Навсегда она была привязана
сердцем к величественному городу Неве,
о котором сказал когда – то:
Был блаженной моей колыбелью
Тёмный город у грозной реки
И торжественной брачной постелью,
Над которой держали венки
Молодые твои серафимы,
Город, горькой любовью любимой.
Родина никогда не была для Ахматовой
понятием отвлечённым. С годами при
обращении к теме родины иными, всё
более значительными становятся
масштабы размышлений поэта. Одно из
доказательств тому – стихотворение
«Родная земля».
Любовь к родине проверяется всей жизнью, но и смертью, –
убеждена Ахматова ,– не способна оборвать связь между человеком и
родной для него земли:
В заветных ладанках не носит на груди,
О ней стихи навзрыд не сочиняем.
Наш горький сон она не береди,
Не кажется обетованным раем.
Не делаем её в душе своей
Предметом купли и продажи.
Хворая, бедствуя, немотствуя на ней,
О ней не вспоминаем даже.
Да, для нас это грязь на колошах,
Да, для нас это хруст на зубах.
И мы мелем, и месим, и крошим
Тот ни в чем не замешанный прах.
Но ложимся в неё становимся ею,
Оттого и зовём так свободно – своею.
Ахматовские стихи, «где каждый шаг
– секрет» - где «пропасти налево и
направо», в которых ирреальность,
туман и зазеркалье сочетались с
абсолютной психологической и даже
бытовой, вплоть до интерьера,
достоверностью, заставляли говорить о
«загадке Ахматовой». Какое-то время
даже казалось, что так, как она, вообще
не писал никто и никогда. Лишь
постепенно увидели, что лирика
Ахматовой имеет глубокие и широко
разветвленные корни, уходящие не
только в русскую классическую
поэзию, но и в психологочискую прозу
Гоголя и Толстого, а также активно
захватывает пласты общемировой
словесной культуры.
ВЫВОД:
Всю боль своей Родины поэтесса вобрала в себя, и
только будучи гражданином и патриотом, можно сказать:
Как в первый раз я на неё,
На Родину, глядела.
Я знала, это всё моё –
Душа моё и тело.
Это взгляд с высоты самолёта, но это взгляд Поэта,
поднявшегося на эту высоту любовью к Родине и народу.
Ахматова всегда была «там, где мой народ, к несчастью,
был». И мы должны быть вечно благодарны великой
поэтессе, что она, к счастью, была, есть и будет со своим
народом.
ОБЩИЙ ВЫВОД:
Каждый человек понимает слово Родина по своему. Для некоторых
Родина – это родной дом, семья, улица. Для других – целая страна.
Марина Цветаева и Анна Ахматова слово Родина понимали по
своему.
Для Марины Цветаевой – златоглавая Москва, колокольный звон,
башни и купола церквей с детства слились в её душе в образе Родины,
глубокую любовь к которой она пронесла через все тяготы и
сложности тернистого пути.
Анна Ахматова всегда шла к постижению большого мира эпохи,
Родины, человечества, благодаря сначала интуитивному, а за тем все
более сознательному чувству своей кровной принадлежности к
родной земле, своему народу, что позволяет поговорить о ней как о
русском национальном поэте.
Вспоминая отношения поэтесс А. Ахматовой и М. Цветаевой к
родной земле, мы должны относится к ней с таким же уважением.
Используемая литература:
Бавин С., Семибратова И. Судьбы поэтов серебряного века: Библиографические
очерки. - М.: Кн. Палата, 1993. - 480с.
Павловский А.И. Куст рябины: О поэзии М. Цветаевой. - Л., 1989.
Кедров К. Россия - золотая и железная клетки для поэтесс //"Новые Известия"
№66, 1998г.
Саакянц А.А. Марина Цветаева. Страницы жизни и творчества (1910-1922). - М.,
1986.
Цветаева М. В певучем граде моем: Стихотворения, пьеса, роман в письмах
/Сост. К.В. Смородин. - Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1989. - 288с.
Поэт Марина Цветаева //Осоргин М.: Олимп, 1997.
Из статьи "Марина Цветаева" //Павловский А. М.: Олимп, 1997.
Русская литература ХХ века Москва «Просвещение» 2004 В.А. Чалмаев,
О.Н. Михайлов, А.И. Павловский, А.С. Карпов.
Сборник сочинений БАО Донецк 1999, БАО – ПРЕСС РЕПИЛ КЛАССИК
Москва 2006.
КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
Мрастьева Кристина Николаевна
Адрес: Буденновский район
с. Покойное ул. Кочубея № 62
Номер телефона: 8 906 745 54 51
Гнедышева Анастасия Юрьевна
Адрес: Буденновскмй район
с. Покойное ул. Кочубея № 57
Номер телефона: 8 906 471 07 60
Конец
Download