Герундий - PPt4WEB.ru

advertisement
Герундий
Функции герундия в предложении
Предикативная конструкция с
герундием
I don’t like your going off
without any money
Номинативная часть конструкции
1. При обозначении одушевленного предмета
может выражаться:
 Существительным в родительном падеже
или притяжательным местоимением:
 His further consideration of the point was
prevented from Richard’s coming back to us
in an excited state
Номинативная часть конструкции




Существительным в общем падеже:
I have a distinct recollection of Lady Chittern
always getting the good conduct prize
Местоимением в объектном падеже:
I hope you will forgive me disturbing you
Номинативная часть конструкции



Если номинативная часть конструкции
состоит из двух и более существительных
или определяется определением в
постпозиции, мы используем общий
падеж:
I object to Mary and Jane walking on such a
windy day
Did you ever hear of a man of sense rejecting
such an offer?
Номинативная часть конструкции



Если номинативный элемент конструкции
выражен неодушевленным предметом, то
используется или существительное в
общем падеже, или местоимение в
притяжательном падеже:
I said something about my clock being slow
She spoke of my room and its being ready for
me
All, this, that, both, each, something

I insist on both of them coming on time

Again Michael was conscious of something
deep and private stirring within himself
Функции герундия в предложении




Подлежащее:
Waiting for the Professor was a lame excuse
for doing nothing
It’s no use talking like that to me
There was no mistaking the expression on her
face
Функции герундия в предложении

Predicative – составная часть составного
именного сказуемого:

The only remedy for such a headache like
mine was going to bed
Функции герундия в предложении



Составная часть составного глагольного
сказуемого:
С глаголами имеющими оттенок модальности:
We intend going to Switzerland and climbing Mount
Blanc (compound verbal modal predicate)
С глаголами обозначающими начало,
длительность или конец действия: She began
sobbing (part of a compound verbal aspect predicate)
Функции герундия в предложении



Дополнение: He did not succeed in taking
things easily
Предикативные конструкции в функции
сложного дополнения: Perhaps you wouldn’t
mind Richard’s coming in?
Aunt Augusta won’t quite approve of your
being here
Функции герундия в предложении




Определение – в этой функции герундию
всегда предшествует предлог:
He was born with the gift of winning hearts
There’s no chance of their getting married for
years
Presently there was a sound of the car being
brought to the door
Герундий в функции обстоятельства





В этой функции герундию всегда
предшествует предлог:
В функции обстоятельства времени
герундию предшествуют предлоги: after,
before, on (upon), in, at:
Upon waking I felt much better
She turned at hearing his steps
In quitting the room he paused
Герундий в функции обстоятельства


образа действия - используется с
предлогами by, in: She startled her father by
bursting into tears // The day was spent in
packing
Сопутствующего действия - without: she
was beautiful without knowing it
Герундий в функции обстоятельства



Цели – главным образом используется с
предлогом for: one side of the gallery was
used for dancing
Условия – используется с предлогом
without: He didn’t have the right to come
without being invited
Уступки – in spite of: In spite of being busy
he did everything he could to help her
Предлоги, используемые с
герундием в различных функциях



Without может использоваться с герундием
в функции обстоятельства сопутствующего
действия и условия
In – с герундием в функции обстоятельства
времени и образа действия
For – с герундием в функции
обстоятельства причины и цели
Герундий и Причастие 1




Русская конструкция не + деепричастие может
передаваться на английский язык и Причастием 1
и Герундием:
В функции обстоятельства причины мы
используем not + Participle: Не зная ее адреса, он
не мог ей написать – Not knowing her address he
couldn’t write to her
В функции обстоятельства сопутствующего
действия – герундий с предлогом without:
Он уехал из Лондона никому ничего не сказав. He
left London without telling anybody about it.
Герундий и Причастие 1

В отличие от причастия 1 герундий может
использоваться с предлогом, может
определяться существительным или
местоимением в притяжательном падеже,
может использоваться в функции
подлежащего, дополнения или части
составного именного сказуемого. В функции
прилагательного и обстоятельства могут
использоваться обе формы, но герундий всегда
используется в этих функциях с предлогом
Сложности при дифференциации
Герундия и Причастия 1

Дифференциация герундия как части
сложного существительного и
причастия в функции определения. В
этом случае при использовании
герундия существительное не исполняет
действия выраженное -ing-form: dancing
hall – a hall for dancing, a cooking stove – a
stove for cooking, a writing table – a table
for writing
Дифференциация герундия и
отглагольного существительного


Двойная природа
герундия:
номинативная и
глагольная
Герундий не
используется с
артиклем


Отглагольное
существительное имеет
только номинативную
природу:
Отглагольное
существительное может
использоваться с
артиклем: The making
of the new humanity
cannot be the privilege of
a handful of bureaucrats
Дифференциация герундия и
отглагольного существительного

Герундий не имеет
множественного
числа

Отглагольное
существительное
может
использоваться во
множественном
числе: Our likings
are regulated by our
cicumstances
Дифференциация герундия и
отглагольного существительного

Герундий
переходных глаголов
принимает прямое
дополнение: He
received so many
letters that he had
given up reading
them

Отглагольное
существительное не
может принимать
прямого
дополнения,
требуется фраза с
предлогом of: She
was rallying her
nerves to the reading
of the paper
Дифференциация герундия и
отглагольного существительного

Герундий может
модифицироваться
наречием: Drinking,
even temperately, was
a sin

Отглагольное
существительное
может
модифицироваться
прилагательным:
He took a good
scolding for his going
away
Download