Культура, литература и религия стран СВА 032301.65 «Регионоведение» ИМОСТ, кафедра МОЗР Петрова Наталья Владимировна Тема 9. Литература Японии Цели и задачи лекции Цель лекции – сформировать у студентов следующие умения: 1. Понимание роли и места Японии в мировой культуре, взаимосвязи азиатской культуры и мирового культурного наследия. 2. Коммуникация с восточноазиатскими партнерами с учетом их культурных традиций и обусловленных ими особенностей мышления и поведения. Задачи лекции – ознакомить студентов с классическими произведениями японской литературы. 2 Компетенции, которые должен приобрести студент в результате изучения данной темы - способность учитывать культурные традиции региона Северо-Восточная Азия и обусловленные ими особенности мышления и поведения его жителей в случае профессиональной деятельности по специальности с японскими партнерами; - способность прогнозировать, с учетом характерных для культуры региона тенденций, наиболее вероятные сценарии развития событий в Северо-Восточной Азии, выбирать оптимальную линию поведения в отношении североазиатских партнеров в случае работы на дипломатической или консульской службе, в сфере международных и внешнеэкономических связей субъекта Российской Федерации; - умение готовить аналитические материалы о Японии в случае работы по специальности. 3 Содержание 1. Ключевые понятия 2. Учебный материал 3. Рекомендуемая литература 4 Ключевые понятия Танка – классическое японское пятистишие. Рэнга – «нанизанные стихи». Хокку, хайку – классическое японское трехстишие. 5 Учебный материал Основа литературы Японии – литература Китая, Кореи, Индии, Греции. Классические произведения: 1. Кодзики – «Записки древних дел» (712 г.) 2. Нихонги – «Анналы Японии» (720 г.) 3. Фудоки – «Записи о землях и нравах» (713-733 гг.) 4. Манъёсю – «Собрание мириада листьев» (вторая половина 8 века) 6 Расцвет литературы – период Хэйан. Называют «литературой женщин». Самые известные писательницы – Мурасаки Сикибу и Сей Сёнагон. Мурасаки Сикибу (紫式部, 973? — 1014?) — выдающаяся японская поэтесса и писательница периода Хэйан, автор романа «Гэндзи-моногатари», «Дневника Мурасаки Сикибу», сохранилось также её личное собрание стихов. 7 Сэй - Сёнагон (яп. 清 少 納 言 ), (ок. 966— 1017?) — великая средневековая японская писательница и придворная дама при дворе юной императрицы Тэйси (Садако), супруги императора Итидзё эпохи Хэйан (794-1192). Известна как автор единственной книги «Записки у изголовья» (яп. 枕草子, макура-но соси), давшей начало литературному жанру дзуйхицу (дословно - вслед за кистью, следуя кисти; - очерк, эссе, сознания) в японской литературе. 8 поток Танка Истоки танка — в народных преданиях и устной поэзии эпохи родового строя. В настоящее время танка культивируется как основная форма японской национальной поэзии. В 13-14 вв существовал сатирический жанр — ракусю, а в более поздние времена — юмористическая поэзия кёка (в буквальном переводе «безумные стихи»), которые также используют строфу танка, то есть 5-7-5-7-7. Поэт Цураюки (IX — нач. X вв.) даёт определение танка, как поэзии «корни которой — в человеческом сердце». Танка не имеет рифм. Техника этой формы поэзии основана на сочетании пяти- и семисложных стихов с двумя семисложными заключительными стихами: 9 Камо Мабути В пору цветенья Этапы развития конфликта Вишни сродни облакам Не потому ли Стала просторней душа, Словно весеннее небо... *** Дождь без конца. Опавшие листья бамбука Укрыли от глаз Замшелую горную тропку Никто ко мне в гости не ходит. Долгие дожди 10 10 Период Камакура – усиление героического начала, а значит Этапы конфликта появляются гунки –развития военные эпопеи о соперничестве кланов Минамото и Тайра. Эпоха Муромати – появляются новые жанры – (сатирические рассказы) и рэнга (нанизанные стихи). В 17 в. появляется хокку (основатель – Мацуо Басё). 11 11 кёгэн Мацуо Басё Бабочки полет Этапы развития конфликта Будит тихую поляну В солнечных лучах. *** Как свищет ветер осенний! Тогда лишь поймете мои стихи, Когда заночуете в поле. *** И осенью хочется жить Этой бабочке: пьет торопливо С хризантемы росу. 12 12 Старый пруд. Прыгнула в воду лягушка. Этапы развития конфликта Всплеск в тишине. *** Праздник осенней луны. Кругом пруда и опять кругом, Ночь напролет кругом! *** Вот все, чем богат я! Легкая, словно жизнь моя, Тыква-горлянка. 13 13 Кувшин для хранения зерна Жизнь свою обвил Вкруг висячего моста Этапы развития конфликта Этот дикий плющ. *** Одеяло для одного. И ледяная, черная Зимняя ночь... О, печаль! Поэт скорбит о своей жене *** Весна уходит. Плачут птицы. Глаза у рыб Полны слезами. 14 14 Рекомендуемая литература Бреславец, Т. И. Старописьменный язык традиционной японской литературы [Текст] : учебное пособие для вузов / Т. И. Бреславец. - Владивосток : Издво Дальневост. гос. ун-та, 2004. - 216 с. Бреславец, Т. И. Ночлег в пути: Стихи и странствия Мацуо Басе / Т.И.Бреславец. - Владивосток : Изд-во Дальневост. гос. ун-та, 2002. - 212с. - (Библиотечка японской поэзии). Бреславец, Т. И. Единение сердец: Японская поэзия "связанных строф" / Т.И.Бреславец. - Владивосток : Изд-во Дальневост. гос. ун-та, 1999. - 208с. - (Библиотечка японской поэзии). Бреславец, Т. И. Очерки японской поэзии IX-XVII веков [Текст] : монография / Т. И. Бреславец. - М. : Вост. лит., 1994. - 237 с. Бреславец, Т. И. Традиция в японской поэзии: Классический стих танка / Т.И.Бреславец. - Владивосток : Изд-во Дальневост. гос. ун-та, 1992. - 120с. Конрад, Н. И. Очерки японской литературы: Статьи и исследования / Н.И.Конрад. - М. : Худож. лит., 1973. - 462с. 15 15 Использование материалов презентации Использование данной презентации, может осуществляться только при условии соблюдения требований законов РФ об авторском праве и интеллектуальной собственности, а также с учетом требований настоящего Заявления. Презентация является собственностью авторов. Разрешается распечатывать копию любой части презентации для личного некоммерческого использования, однако не допускается распечатывать какую-либо часть презентации с любой иной целью или по каким-либо причинам вносить изменения в любую часть презентации. Использование любой части презентации в другом произведении, как в печатной, электронной, так и иной форме, а также использование любой части презентации в другой презентации посредством ссылки или иным образом допускается только после получения письменного согласия авторов. 16