Русская сказка

advertisement
РУССКИЙ ФОЛЬКЛОР : СКАЗКА
1. Языческие корни сказки
2. Мифологическая природа волшебных сказок
3. Композиция сказки
4. Язык сказки
5. Сказочные персонажи и символы
Владимир Яковлевич ПРОПП (1895-1970),
Морфология сказки (1928),
Исторические корни волшебной сказки (1946)
СКАЗОЧНЫЕ МОТИВЫ:
1. Животные
2. Волшебные
3. Бытовые
ВРЕМЯ И МЕСТО В СКАЗКЕ НЕОПРЕДЕЛЕННО:
«В некотором царстве, в некотором государстве»,
«Жили-были»...
Языческие корни сказки
Языческие образы → СКАЗКА → христианская культура
1. Перевоплощение человеческих высших духовных предков в животных
(царевна-Лягушка, царевна-Лебедь) ;
2. Мифологизированное восприятие природы (обращение к Солнцу, Ветру
Ветровичу, Реченьке-кисельные берега...)
Николай Рерих,
Идолы
КОМПОЗИЦИЯ СКАЗКИ
1. Экспозиция
2. Завязка
3. развитие сюжета
4. Кульминация
5. развязка
ФУНКЦИИ ПЕРСОНАЖЕЙ
1. антагонист (мачеха)
2. дарител (старичок, Баба Яга)
3. помощник (животные)
4. царевна или её отец
5. отправитель (отец)
6. герой (князь Гвидон)
Язык сказки (1)
Специфическая лексика, устаревшие обороты:
«Когда сыновья стали на возрасте» вместо «в возрасте»
«знать судьба твоя такая» вместо «значит…»
«карета о шести лошадях» вместо «запряженная шестеркой
лошадей»
«закручинился» вместо «загрустил»
«к завтрему» вместо «на завтра, к завтрашнему дню»
«изукрашенный» вместо «разукрашенный»
«ширинка» вместо «вышитое полотенце»
«лазоревый» вместо «голубой»
В современном русском языке встречаются выражения:
«Красна девица», «Ни в сказке сказать, ни пером описать»,
«Утро вечера мудренее»
Язык сказки (2): специфика в построении фраз
А. Порядок слов: фраза часто начинается со
сказуемого, что создает большую напевность:
«Упала стрела на широкий купеческий двор»,
«Подлетела к царскому крыльцу золоченая
карета».
Б. Строение фраз часто троичное (в этом
проявляется музыкальность и напевность, а
также скрытый, но повсеместно присутствующий
на всех уровнях символ «тройки»):
«Иван-царевич приходит домой, сел и голову
повесил»; «лягушка прыгнула на крыльцо,
сбросила с себя лягушечью кожу и обернулась
Василисой Премудрой».
ПЕРСОНАЖИ И СИМВОЛЫ
положительные
ИВАН-ДУРАК
СНЕГУРОЧКА
ЛЕБЕДЬ – ЛЕДА
КОНЬ
ЖАР-ПТИЦА
ПЕРСОНАЖИ И СИМВОЛЫ
Отрицательные
ЗМЕЙ ГОРЫНЫЧ, Чудо-Юдо поганое <
ПОГАНЫЙ : "нечистый, грязный",
пога́н, -а́на, -а́но, др.-русск. поганъ "языческий",
ст.-слав. поганъ
КОЩЕЙ БЕССМЕРТНЫЙ
(кощное царство = мертвое)
КОЩЕЙ < 1. кость (koštьі) худой, тощий
человек, ходячий скелет; скряга
2. др.-русское «кощей»
(пленник)
Сергей Малютин, Кощей, 1904
Виктор Васнецов, Кощей Бессмертный, 1926-1927
ПЕРСОНАЖИ И СИМВОЛЫ
Амбивалентные:
БАБА-ЯГА
Этимология (происхождение имени)
1. Яга имеет соответствия во многих
индоевропейских языках со
значениями «болезнь, досада,
чахнуть, гневаться, раздражать,
скорбить» (Макс Фасмер);
2. яг = бор, сосновый лес (язык Коми),
баба – женщина→ баба Яга –
женщина из леса;
3. «Яга» - уменьшительная форма
распространённого среди западных
славян женского имени «Ядвига»,
заимствованного у немцев
Download