Кафедра теории и практики перевода Программа развития Акимова О.В.

advertisement
Кафедра теории и практики
перевода
Программа развития
Акимова О.В.
Приоритетные задачи:
- кадровый потенциал кафедры;
- инновационное преобразование учебной среды для
оптимизации языковой подготовки обучающихся;
- обеспечение качества образовательного процесса в
тесной связи с теоретическими исследованиями в области
перевода и переводоведения, лингвистики и
лингводидактики с привлечением системы управления
качеством образования;
- современное информационно-техническое обеспечение
образовательного процесса медийными средствами и
материалами;
- активизация научно-исследовательской деятельности
как основы качества образовательной деятельности
института и университета в целом;
- привлечение источников внешнего финансирования
(грантовая деятельность, программы ДПО, языковые
курсы для разных социально- профессиональных групп
населения);
Учебно-методическая работа
- интерактивные формы обучения в образовательном
процессе;
- мультимедийные технические средства;
- современные дистанционные формы и методы
обучения иностранным языкам;
- комплексное использование возможностей
интегративного подхода, включенного в систему
непрерывного языкового образования;
- совершенствование технологии тестирования как
объективного способа оценки знаний студентов,
разработка системы педагогического мониторинга на
основе современных подходов.
- систематическая актуализация рабочих программ и
учебно- методических комплексов реализуемых
дисциплин учебных планов;
комплексное учебно-методическое обеспечение
учебных дисциплин: подготовка учебных пособий и
учебно-методических рекомендаций по проведению
всех видов учебных занятий; подготовить и издать 10
учебных (учебно-методических) пособия;
- создание электронной базы учебников и учебнометодических материалов с целью более широкого
использования мультимедийных и Интернет
технологий, дистанционных форм обучения;
- активизация системной работы методического
семинара кафедры с целью обсуждения
инновационных подходов к обучению переводу;
- разработать и внедрить технологию педагогического
мониторинга в преподавании перевода и ИЯ, как
экспертизу развития качества обучения и метод
коррекции учебного процесса;
- проведение открытых лекций и семинаров
преподавателями кафедры с последующим
обсуждением их содержательного наполнения и
методических приемов (1 раз в два месяца).
-
Научная работа
- приоритетное направление – лингвистические
вопросы изучения технических текстов, и их
перевода;
- научно-исследовательская работа преподавателей в
рамках индивидуальных исследований;
- организация и проведение научно-практических,
научно-методических семинаров и конференций;
- доклады и сообщения, участие в международных и
общероссийских конференциях;
- грантовая деятельность;
- публикации коллективных монографий и статей в
ведущих рецензируемых и зарубежных научных
изданиях баз Scopus, WoS;
- мотивация и участие обучающихся в НИРС;
Организационная работа
- совершенствовать организационноуправленческую деятельность через развитие
принципов менеджмента качества и внедрение
анализа организационно-управленческой
деятельности кафедры;
- организовать работу учебно-методического
объединения кафедры;
- организовать взаимодействие кафедры с
различными подразделениями университета,
обеспечивающими преемственность
образовательной и воспитательной деятельности в
университете;
- организовать информационно-презентационное
обеспечение работы кафедры: создать на сайте
кафедры раздел для информирования и
распространения данных в области инновационной
образовательной деятельности кафедры;
Воспитательная работа
- воспитывать обучающихся как активных личностей,
в традициях патриотизма, активной жизненной
позиции, с позиции гуманистических ценностей,
уважительного отношения ко всем окружающим;
- разработать систему профессионального
воспитания будущих специалистов в условиях
кафедры, ориентированную на повышение
самостоятельной роли студентов в своём
профессиональном становлении;
- формировать профессиональную речевую культуру
переводчика;
- осуществлять активное взаимодействие кафедры
со структурными подразделениями университета по
воспитанию (личностному, патриотическому,
гражданскому, этическому, трудовому, спортивному)
обучающихся.
Международная работа
- образовательное и научное взаимодействие с
профильными кафедрами зарубежных вузов;
- активизировать академическую мобильность
преподавателей и студентов;
- участие в организации и проведении
международных научно-практических конференций и
семинаров, в подготовке сборников научных работ по
результатам их проведения;
- мотивировать сотрудников на публикацию научных
работ в зарубежных изданиях;
- организация научно-методического взаимодействия
с зарубежными коллегами в сфере обучения
переводу
Материально-техническое оснащение
- обеспечить сопровождение всех учебных
занятий системой мультимедиапрезентаций;
- сформировать медиатеку учебных
материалов и презентаций к учебным занятиям
в соответствии с модульной программой,
сформировать медиафонд дидактических
материалов для самостоятельной (основной и
дополнительной) работы студентов;
- осуществлять административные
мероприятия по обновлению фонда учебной
литературы современными учебниками и
учебными пособиями.
Related documents
Download