Т.И. Свищук (Минск) Кафедра английского языка и речевой коммуникации БГУ [email protected] Креолизованный текст как совокупность парадоксов 69. Исследовательский вечер (Forschungsabend) Грац, 12.6.2014 Введение. Медиатекст как единица медиадискурса. Креолизация. Креолизованный текст как тип медиатекста. Креолизованный текст как совокупность парадоксов. 2 ... ... Дискурс-лингвистика ... ... ... Медиадискурс 3 Медиатекст – единица массовой коммуникации медийность массовость поликодовость 4 Креолизация – „комбинирование средств разных семиотических систем в комплексе, отвечающем критериям текстуальности“ (Бернацкая 2000: 109). Креолизованные тексты – тексты „фактура которых состоит из двух негомогенных частей“: вербальной и визуальной (Сорокин, Тарасов 1990: 180– 186). 5 Креолизованный текст (демотиватор) 6 Визуальный компонент + Вербальный компонент 7 Тип корреляции Параллельная Интерпретативная Субститутивная Комплиментарная: Вы что и есть за меня будете? 8 Тип креолизации Нулевая Частичная Полная – вербальный и визуальный компонент не могут существовать независимо друг от друга. 9 Креолизованный текст с полной креолизацией и комплиментарным типом корреляции 10 Парадоксы Политика + сказка Парадокс метафорической аналогии Свобода + несвобода Целостность + сегментация Клиповое мышление + прецедентность 11 Парадоксы „Демотивация“ + аксеологическая функция Объединение + дифференциализация Независимое мнение + искажение фактов Объективность +„желтая пресса“ Виртуальное + реальное 12 Литература а) Добросклонская 2008: Добросклонская Т. Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению языка СМИ:современная английская медиаречь. Москва. b) Сорокин/Тарасов 1990: Сорокин, Ю. А./Тарасов, Е. Ф. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция. В: Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов. Оптимизация речевого воздействия. Москва. С. 180–186. c) Бернацкая 2000: Бернацкая, А. А. К проблеме "креолизации" текста: история и современное состояние. В: Специализированный вестник. Речевое общение. С. 109. d) Розин 2006: Розин, В. М. Визуальная культура и восприятие: как человек видит и воспринимает мир. Москва. e) Ворошилова 2007: Ворошилова, М. Б. Креолизованный текст: аспекты изучения. В: Политическая лингвистика. Выпуск (1)21. Екатеринбург. С. 4. f) Анисимова 2003: Анисимова, Е. Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов. Москва. 128 с. g) Ухванова-Шмыгова 2002: Ухванова-Шмыгова, И.Ф. Дискурс-анализ в контексте современных исследований. В: Методология исследования политического дискурса. Минск. С. 7. h) Трахтенберг-www: Трахтенберг, А. Д. Дискурсивный анализ массовой коммуникации и парадоксы левого сознания: http://www.politstudies.ru/fulltext/2006/4/5.htm. Stand: 10. Mai 2014 i) Дьякова-www: Дьякова, Е. Г. Семантическая герилья против глобалистического культурного порядка в политическом сегменте Рунета: http://discourse-pm.ur.ru/avtor6/djyakova.php. Stand: 27. April 2014 j) Филиппова 2011: Филиппова, А. В. Функционирование креолизованного текста в политическом дискурсе. В: Общество. Среда. Развитие. С.146. 13 Дзякуй за увагу! Thank Your for Your attention! Спасибо за внимание! Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit! 14