Семантические валентности

реклама
ЕСТЕСТВЕННОЯЗЫКОВОЙ ИНТЕРФЕЙС
ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫХ
СИСТЕМ
Ольга Евгеньевна Елисеева,
доцент кафедры прикладной лингвистики БГУ
[email protected]
http://it.lang-study.com
http://vk.com/volgae, http://vk.com/compling
http://www.facebook.com/VolgaEliseeva
1
Модель
СМЫСЛ  ТЕКСТ.
Введение
2
Модель Смысл  Текст


представление о синтаксической структуре предложения
восходит к лингвистической модели «Смысл  Текст»
И.А.Мельчука и А.К.Жолковского.
Основная задача создания моделей типа СМЫСЛ –
ТЕКСТ заключается в разработке формального
семантического языка, с помощью которого затем
осуществляется описание семантики естественного
языка.
Мельчук И.А. Опыт теории лингвистических моделей
«Смысл – Текст». – М.: Школа «Языки русской
культуры», 1999. – 346 с.
3
Основные формализмы
модели Смысл  Текст

Модель управления слова (МУС)

Лексическая функция (ЛФ)
Апресян Ю.Д. Избранные труды, том I, II. Лексическая семантика /
Интегральное описание языка и системная лексикография – М.: Школа
«Языки русской культуры», Издательская фирма «Восточная
литература» РАН, 1995. и др.
4
Модель управления слова
(МУС)


Модель управления слова – это особая зона
словарной статьи, в которую помещена
синтаксическая и семантическая информация о
данной лексеме.
Модель управления (одну или несколько) могут
иметь:






Глагол
Деепричастие
Краткое прилагательное
Полное прилагательное, образованное от глагола
Отглагольное существительное
Предлог
5
Пример

МУ трехвалентного глагола колотить имеет четыре столбца.
Семантическими валентностями глагола колотить являются:




Попов Э.В. Общение с ЭВМ на
естественном языке. М. Наука.
1982.
кто (субъект, агент – А);
что (объект, тема – Т);
чем (инструмент – I).
Например:
Иван (агент) колотит Петра (тема) кулаком (инструмент).

Помимо перечисленных трех валентностей в МУ слова колотить
добавляется еще одна, обозначающая поражаемую часть объекта
(P), как например, в предложении:
Иван колотит Петра кулаком по спине.

Строго говоря, по спине можно трактовать и как объект, но тогда
Петра надо трактовать как определяющее слово к слову по спине,
т.е. форма Петра есть дополнение, выражающее семантическую
валентность не самого глагола колотить, а его объекта.
6
Табличная запись МУС
(слово «колотить»)
1-А
(субъект,
кто)
Сущ., им.п.
2-В
(объект, что)
2.1. Sвин
2.2. по (требующее
после себя Sдат
2.3. в (Sвин)
Одушевлен- 2.1. одуш. предмет
ный предмет или физ. объект
2.2. неодуш. предмет
(часть другого
предмета или
достаточно большой
предмет)
7
2.3. преграда
Перечень валентностей
3-С
4-D
(инструмент,
(поражаемая
чем)
часть объекта)
3.1. Sтв
4.1. по (Sдат)
Синтаксическая зона МУС
Часть тела
объекта В
Семантическая зона МУС
Состав МУ



Перечень валентностей лексемы
Синтаксическая компонента (зона), в которой
определяется, какими морфологическими
характеристиками должны обладать реализации
каждой из валентностей
Семантическая компонента, которая определяет:


какими семантическими категориями (свойствами)
должны обладать словоформы, реализующие
соответствующую валентность
какие семантические отношения соответствуют
синтаксическим отношениям из МУС
8
Способы изображения МУ
Таблица
 Линейная запись
 Графическое изображение
(древовидный граф)

9
Линейная и графовая записи
МУС (слово «колотить»)
1) Sим; 2) (2.1. Sвин) V (2.2. по (Sдат)) V
(2.3. в (Sвин)); 3) Sтв; 4) по (Sдат)
колотить
1- А
Sим
4-D
2- В
Sвин
3-С
Sтв
по (Sдат)
1- А
Эта МУС является групповой
10
Sим
колотить
4-D
2- В
по (Sдат)
3-С
Sтв
Ø
Валентности слова



Ю. Д. Апресян (Апресян Ю.Д.1995сб1-Лекси_С),
который наряду с Филмором, вслед за
И.А.Мельчуком и А.К.Жолковским занимался
исследованием глубинных падежей (ролей) слов в
предложении, использовал для них наименование
валентность.
Валентности слова присоединяют к нему
синтаксически зависимые слова. Каждой
валентности слова соответствует переменная в
толковании его значения.
Различают следующие виды валентностей:


семантические;
синтаксические.
11

Семантические валентности (актанты
ситуации) вытекают непосредственно из
лексического значения слова,
характеризуют его как конкретную,
отличную от других лексическую единицу.

Синтаксические валентности отражают
грамматическую способность слов
подчинять другие словоформы.
12
Рассмотрим процесс
определения набора
валентностей для предиката
Пусть дана ситуация аренды, которая
обозначается предикатом «арендовать»,
что можно записать следующим образом:
А арендует С
 Толкование слова «арендовать»
следующее (Апресян Ю.Д.1995сб1Лекси_С): «за какое-то вознаграждение D
лицо А приобретает у другого лица В
право на эксплуатацию недвижимой
собственности С в течение времени Т».

13
В качестве семантических
валентностей (актантов ситуации) в
данном примере выступают
переменные А, В, С, D, Т:






А – субъект аренды (тот, кто арендует);
С – первый объект аренды (то, что арендуют);
В – контрагент (тот, у кого арендуют);
D – второй объект аренды (то, за что арендуют);
Т – срок (то, насколько арендуют).
Эти актанты достаточны и необходимы, т.е. полностью
определяют именно ситуацию аренды. Любые изменения
в их составе или числе привели бы к ее трансформации в
какую-то другую ситуацию.
14
Примеры трансформации
ситуации аренды
Устранение представления о сроке Т
трансформирует аренду в родственные, но
нетождественные ей ситуации куплипродажи.
 Устранение представления о первом объекте
С (том, что арендуют), с необходимыми
изменениями, дает ситуацию займа.
 Если исключены срок Т и второй объект D
(вознаграждение), то получается ситуация
передачи.
15

Синтаксические
валентности





Ничто в ситуации аренды не требует указания того, по
какой причине, где, когда, с какой целью она
осуществляется. В то же время словоформы с
причинным, местным, временным, и целевым
значениями к глаголу «арендовать» присоединимы.
Таким образом образуются синтаксические
валентности:
Арендовать из-за безземелья охотничьи угодья.
Арендовать прошлым летом под Москвой садовый
участок.
Арендовать клуб для проведения собрания.
У большинства слов семантических валентностей
немного: от одной до трех, реже четырех и больше, но
16
Лексическая функция
(ЛФ)
Лексическая функция f описывает зависимость,
определяющую для некоторого слова (или
словосочетания) x (x  X – множество всех слов),
такое множество слов (или словосочетаний)
{yi}= f (x) (где yi  X), что для  x1 и x2 (x1, x2  X)
верно следующее:
если f (x1) и f (x2) существуют, то между f (x1) и x1 ,
с одной стороны, и между f (x2) и x2 , с другой
стороны, имеет место одно и тоже смысловое
отношение.
17
Виды лексических функций

Лексические замены (ЛФ-замены)

Лексические параметры (ЛФ-параметры)
18
Лексические замены



Лексические замены – это функции, ставящие в
соответствие данному слову X такое слово Y,
лексическое значение которого совпадает,
целиком или частично, с лексическим значением
слова X.
При этом синтаксические свойства Y могут
существенно отличаться от синтаксических
свойств X.
Лексические замены – средства
перифразирования, т.е. средства лексической
синонимии в широком смысле слова.
19
Виды лексических замен



Синонимы – Syn
Коверсивы – Conv
Синтаксические дериваты:





S0 – существительное,
A0 – прилагательное,
V0 – глагол,
Adv0 – наречие
Родственные заменам:


20
Антоним – Anti
Родовое слово – Gener
Примеры синтаксических
замен












Syn (агрессия)= нападение;
Conv21 (боится (1-кто, 2-кого)) = пугать (2-кто, 1-кого)
Conv321 (купить (1-кто, 2-что, 3-у кого)) = продать (3-кто,
2-что, 1-кому)
S0 (вышивать) = вышивание
A0 (учиться) = учебный;
A0 (книга) = книжный;
Adv0 (политика) = политически;
Adv0 (язык) = лингвистически
V0 (шум) = шуметь;
V0 (агрессия) = нападать
Anti (закрывать) = открывать
Gener (теннис) = игра
21
Лексические параметры
Лексические параметры – это
абстрактные типовые значения,
выражаемые при достаточно большом
числе слов, однако в отличие от
грамматического значения при разных
словах они выражаются весьма
различными средствами, зависящими от
того, при каком слове они выражаются.
22
Типы лексических
параметров




Аналоги глаголов
Аналоги существительных
Аналоги адъюнктов (прилагательных и наречий)
Пример – Magn – «очень, высокая степень»:
 Magn (брюнет) = жгучий
 Magn (дурак) = круглый
 Magn (ошибка) = грубая
 Magn (тишина) = гробовая
 Magn (знать) = досконально
 Magn (дисциплина) = железная
 Magn (спать) = крепко
 Magn (ранить) = тяжело
 Magn (белый) = ослепительно
 Magn
23 (здоровый) = абсолютно
Примеры параметровнеучастников ситуации








Caus (школа) = открывать,
Caus (свитер) = вязать,
Caus Oper1 (власть) = облекать (властью),
Caus Func1 (власть) = давать (власть),
Liqu (спать) = будить,
Liqu Орег1 (власть) = освобождать (кого-либо
из-под власти),
Perm (экзамен) = допускать (кого-либо к
экзамену),
Perm Func1 (беда) = отвращать (беду от
кого-либо)
24
Параметры-участники
ситуации

параметры с фазовым значением:
Incep (=начинать),
 Cont (=продолжать)


параметры с аспектным значением:
Perf (довести до предела действие,
обозначенное названием ситуации),
 Real (=реализовать требование,
содержащееся в значении названия
ситуации),
 Result (=быть результатом действия)

25
Примеры лексических
параметров - аналогов
существительных
S1 (экзамен) = экзаменатор,
 S2 (экзамен) = экзаменующийся,
 S1 Oper1 (агрессия) = агрессор,
 Sinst (думать) = ум,
 Sloc (борьба) = арена (борьбы),
 Smod (идти) = походка,
 Sres (совещание) = итоги (совещания),
 Sres (реферировать) = реферат,
 Figur (заговор) = нити (заговора).
26

Примеры адъюнктивных
параметров












Magn (обыск) = тщательный,
Magn (спать) = крепко,
Magn (ранить) = тяжело,
Magn (белый) = ослепительно,
Magn (здоровый) = абсолютно
Bon (случайность) = счастливая,
Bon (покупать) = дешево
А1(усы) = усатый,
А2(знать) = известный
Able1 (пачкаться) = маркий
Adv1 (сидеть) = сидя,
Adv2 (перевести) = в переводе (чьем-либо)
27
Свойства лексических
функций




Они могут быть взяты от слова и от
словосочетания (Oper1(военная служба) =
проходить, быть на)
Значением ЛФ может быть как слово, так и
словосочетание (Magn (знать) = как свои пять
пальцев)
От одного аргумента может быть несколько
значений (Magn (спать) = крепко, беспробудно,
без задних ног, сном праведника)
Возможна суперпозиция ЛФ (Oper1 (гости) =
быть (в гостях), Incep Oper1(гости) =
приходить в (гости))
28
Назначение ЛФ
являются средством описания
сочетаемости лексем,
 могут служить основой для
описания семантических аспектов
словообразования

29
Спасибо за внимание!
Ольга Евгеньевна Елисеева
[email protected]
http://it.lang-study.com
http://vk.com/volgae, http://vk.com/compling
http://www.facebook.com/VolgaEliseeva
30
Скачать