«О фонетических законах»

advertisement
Школа слов и вещей
• направление немецкой лингвистики конца 19 – начала 20 вв.
• основатель и основной представитель – Г.Шухардт
Младограмматизм:
• сосредоточенность на формальной стороне языка,
• изучение фонетических изменений,
• изучение морфологии,
• неспособность объяснить причины развития языка
Шухардт:
• развитие исследований по исторической лексикологии
• развитие исследований по этимологии
• язык как инструмент, отражающий деятельность человека
«Wörter und Sachen»
• параллелизм между историей языка и историей материальной
культуры
• вещь первична по отношению к слову
• с одной стороны, наименование одной и той же вещи менялось
• с другой стороны, слово может сохраняться и тогда, когда то,
что им обозначается, существенно изменилось
4 вида истории
история слова
история вещи
история обозначения
история значения
На развитие слов и обозначений могут влиять другие слова:
• народная этимология
• смешение слов со сходным звучанием.
Влияние слова на развитие вещи
Пример: нем. Рfeifenkopf
«трубка без мундштука» /
«головка трубки»
Изучение внутренней формы слова дает возможность
реконструировать прежние называния вещей, которые
могут давать и информацию о характере вещи, ныне уже
не используемой.
Изучение слов и вещей требовало содружества лингвистов
с историками, археологами, культурологами
В рамках школы были получены результаты в изучении
исторической
лексикологии
индоевропейских
ряда
языков,
в
основном
Hugo Ernst Mario
Schuchardt
(* 4. Februar 1842 in Gotha;
† 21. April 1927 in Graz)
 Гуго Шухардт родился в Готе (Тюрингия)
 отец - Ernst Julius Schuchardt – герцогский нотариус
 мать - Frau Malvine von Bridel-Brideri
Детство и юность:
 в
1859
году
закончил
местную
гимназию
(Gymnasium
Ernestinum), начал изучать юриспруденцию в университете в
Йене
 летом 1860 года начал изучать классическую и романскую
филологию
 в 1861 году продолжил обучение в университете Бонна
учителя:
 Йена: Август Шлейхер и Куно Фишер
 Бонн: Фридрих Ричл и Отто Ян
August Schleicher
Kuno Fischer
Friedrich Ritschl
Otto Jahn
1821-1868
1824-1907
1806-1876
1813-1869
 1862: окончание обучения
 1864:
защита
диссертации
на
докторской
латыни
«О
вокализме вульгарной латыни»
 пребывание в Женеве
 1868-1869: стажировка в Риме
 7 апреля 1870 г. защита в Лейпцигском университете
диссертации по ретороманскому языку «О некоторых
случаях
обусловленного
ретороманском
языке»
передвижения
(«Über
einige
согласных
Fälle
в
bedingten
Lautwandels im Churwälschen»)
 лекция
«О
классификации
романских
диалектов»
(Probevorlesung «Über die Klassifikation der romanischen
Mundarten»)
 профессор
романской
филологии
в
Грацском
университете (Австро-Венгрия) вплоть до ухода в отставку в
1900 году
 1873:профессор-
романист университета
в Галле
 изучение классических
тем
по
романистике,
изучение исторических
аспектов
 исследование
проблемы
контакта
языков
речевого
и
смешения
 1876: перенял кафедру романской филологии в Граце по
настоянию Йоханнеса Шмидта и Адольфа Муссафия
Johannes Schmidt
Adolf Mussafia
1843-1901
1835-1905
 1877: участие в основании фонда имени Фридриха Дица
(Die Friedrich-Diez-Stiftung)
Friedrich Christian Diez
1794-1876
 70-е: 2 длительные поездки в Уэльс и в Испанию.
 80-е:
2
новых
поля
исследовательской
деятельности:
креолистика и баскология
 смешение языков на европейском континенте - одна из
важнейших тем исследования
 Prix
Volnay
за
книгу
итальянский» (1884)
«Славяно-немецкий
и
славяно-
 участие
в
дискуссии
и
непосредственно
создании
международного искусственного языка со своей работой
«Auf Anlass des Volapüks»
 1885: фундаментальная критика младограмматизма
фонетических законах. Против Младограмматиков»
«О
 конец 80-х: карьера басколога
 1887: публикации романо-баскских работ
 с 1872: переписка с Л.Л.Бонапартом, который сообщил ему
об известной северо-баскской деревеньке
в Пиренеях
(Pyrenäendörfchen Sara (Lapurdi, Basses Pyrénées)
 100 публикаций по баскскому языку
 вклад в развитие романистики
 80-е: приглашение работать в университете Будапешта и
Лейпцига
 проблема
исследования
баскского
языка
в
связи
проблемой родства и происхождения баскского языка
 90-е: изучение кавказского, берберского, хамитского
 баскский и иберийский язык
с
 1900: досрочно уходит на пенсию
 долгосрочные поездки на юг Италии, в Египет,
Скандинавию
 Вилла Мальвина в Граце
Hugo Schuchardt vor der Villa Malwine, ca. 1910
 60-70 лет: период зрелости Шухардта
 меньше провокационных реформ
 предметы исследования с более общим характером
 философия языка
 критика существующих идеологий
 работы по баскскому языку
 1-ая Мировая Война: на стороне националистических идей
 за манифест 96
 отстранение от романских тем
 усиление
нейтралитет
контактов
со
странами,
занимавшими
 80-летие Шухардта: публикация «Сборника статей
Шухардта. Справочник по общему языкознанию» (das
«Hugo Schuchardt Brevier. Ein Vademecum der allgemeinen
Sprachwissenschaft»)
Работы Гуго Шухардта
«О фонетических законах»
• Смелость в постановке теоретических проблем
• Против сведения науки к описанию
• Против боязни обобщений
• «Всякое частное языкознание переходит в
общее , должно быть составной частью его
, и чем выше будет подниматься в научном
отношении общее языкознание , тем
решительнее оно будет отбрасывать все
случайное и эмпирическое . При самом
тщательном исследовании частных
вопросов мы обязаны не терять из виду
общее , так сказать , самое общее»
«О фонетических законах»
• Против исследователей, которые
представляют науку как некую замкнутую
область
• «к подлинной науке нельзя подходить с
излюбленным «ne supra crepidam», что в
действительности применимо лишь к
сапожнику »
«О книге Ф. де Соссюра «Курс общей
лингвистики»»
• «От книги Соссюра на меня повеяло духом
свежести и самостоятельности; я мог бы
сказать, пожалуй, духом беспокойства»
«Личность автора в лингвистическом
исследовании»
• Тяга к конкретным исследованиям
многочисленных языков
Связь языкознания с другими
науками и проблема подразделения
самой науки
• Против термина «филология»
• «как бы далеко они [языки различных семей]
ни отстояли друг от друга, в научном
смысле связаны между собой гораздо
теснее, чем язык и литература, даже
тогда. Когда они принадлежать одному и
тому же народу»
«Вещи и слова»
• Стремление выявить закономерности
развития семантического строя языка
• История слова + история вещи
• «Союз и в выражении «вещи и слова»
должен превратиться из символа сложения
в символ умножения; необходимо создать
историю вещей-слов (Sachwortgeschichte)»
«Вещи и слова»
• Вещь – нечто первичное и устойчивое
• Слово: кентавр Вещь: наше представление
о кентавре
• Представление!!!
«Вещи и слова»
• Рассмотрение слов в состоянии покоя + в
развитии
• «говорить об истории строительного
искусства, приручения лошади, культуры
виноградарства, кузнечного и гончарного
производства, а еще правильнее – об
истории того, кто строит, приручает
животных, сажает лозу….. Таким
образом…. Возникает полный параллелизм
между историей вещей и историей слов»
«Вещи и слова»
• Учитывать историю обозначения и значения!
• Соотношение:
1. изменяется вещь, обозначение – неизменно
2. изменяется обозначение, неизменна вещь
• «Учение о языке является либо учением о
значении, либо учение об обозначении»
«К этимологии французского mauvais
из латинского malifatius»
• Этимология слова может быть установлена
семантически, даже если его фонетическая
история не поддается выяснению
1. Проследить путь, проходимый словом
2. Установить все промежуточные ступени от
единичного употребления слова в
необычном смысле до полного вытеснения
его первоначального значения
«Этимология и исследование
истории слов»
• Учитывать дальнейшую судьбу слова,
исследование словаря различных соц.
Группировок
• «подобно тому как нет двух людей,
обладающим словарем совершенно
одинакового объема, так и между
различными общ. Группами,
проживающими в пределах одной и той
же территории, различия в объеме
словаря исключительно велики»
«Вещи и слова»
• Выделение ОНОМАСИОЛОГИИ, т.е. науки
о названиях (Bezeichnungslehre)
• Функционирование слова в качестве имени
Спор о фонетических законах
• + Тезис о «непреложности фонетических
законов»: «если вы сообщите любому лицу,
не являющемуся специалистом в данном
вопросе, что подобные общеобязательные
фонетические законы еще не открыты …
то он, разумеется, не обнаружит здесь той
категории абсолютной необходимости,
которая служит всегда обязательной
предпосылкой для не знающего исключений
закона»
Спор о фонетических законах
• Нельзя сводить развитие языка к чисто
внешним, механическим факторам
• Взаимосвязанность элементов языка: «в
целом нужно уметь обнаруживать в языке
единство и не представлять его себе как
борьбу Аримана с Ормуздом»
• Фонетические законы + продукты моды =>
результат осознанного или наполовину
осознанного подражания
Спор о фонетических законах
• Вспомогательная роль фонетического закона: «я
признаю право на существование и
полезность «фонетических законов», но
лишь в качестве формул, разъясняющих
сближение или совпадение различных
процессов, а отнюдь не определяющих их»
• Общетеоретическая концепция: «фонетические
законы и социальный характер языка
несовместимы друг с другом»
Вопрос о причинах изменения языка
• Явление языкового смешения
• «К вопросу о языковом смешении»:
• «среди всех тех проблем, которыми
занимается в настоящее время
языкознание, нет, пожалуй, ни одной столь
важной, как проблема языкового смешения»
Теория лингвистической
непрерывности
• Возможность смешения языков не имеет
ограничений и может приводить к
различным результатам
• Не существует несмешанных языков
• Смешение приводит к изменению:
1. Изменение в прямом смысле
2. смешение
Проблема двуязычия
• Смешение из-за миграции
• Значительное влияние – отношение римлян
к италийцам
• Поверхностное влияние – отношение римлян
к славянам
• Отрицание деления истории языка на строго
ограниченные хронологические периоды и
наличия границ между отдельными
диалектами.
• Положение о географическом варьировании
• «Географические собирательные
обозначения»
• «О классификации романских диалектов»:
• Нельзя установить границы
•
•
•
•
•
«Вокализм вульгарной латыни»:
Переход диалектов от одного в другой
grande – grand – grand
tutto – tutt – tout
paese – paes – pays
• Толчок для школы лингвистической
географии
Теория географической
непрерывности
• Отказ от генеалогической классификации
языков
• «Я намеревался говорить в этой статье в
защиту классификации романских языков,
но оказался вынужденным говорить против
нее»
• Отрицание всего сравнительноисторического языкознания
• За изучение типологии языков
• Однородность языкового развития,
основанная на общности психической
природы людей
• «Нам надлежит рассматривать
предложение как изначальную
составную часть человеческой мысли;
слово выросло из предложения, как
понятие из мысли. Два объединившихся
друг с другом предложения стали двумя
словами одного и того же предложения»
• Исследование живых языков для познания
мертвых
Rudolf Meringer
(Рудольф Мерингер)
(1859–1931)
Рудольф Мерингер
родился в Вене в 1859
году. Поступив в Венский
университет, он остался в
нем качестве
преподавателя и
проработал до 1899 года.
А затем стал профессором в
области индоевропейской
лингвистики в университете
Граца.
Рудольф Меринер был увлечен историей
происхождения слов. Он считал, что не может быть
языкознания без знания истории вещей.
Объясняя происхождение и значение какого-либо
слова, он реконструировал природные, социальные,
культурные, бытовые формы жизни древних
индоевропейцев и индоевропейских народов более
поздних поколений, их мифологию, религию, правовые
нормы.
В конце концов Мерингер выдвинул идею о тесной
связи названий с атрибутами материальной культуры.
И, с выходом в свет 1909 году издаваемого им журнала
«Слова и вещи», формируется Школа слов и вещей.
Школа слов и вещей
Последователи этой школы видят в языке
инструмент, отражающий деятельность
человека, тесно связанный с его
социальными и культурными институтами,
с его историей.
Они стремятся проследить распространение
языковых новшеств, сопровождающее
распространение предметов материальной
культуры, ведь многие слова заимствуются
не сами по себе, а вместе с обозначаемыми
ими вещами.
Например, в русский язык с
заимствованными вещами вошли
такие слова, как…
•
•
•
•
•
Катер (из англ.)
Фляжка (из нем.)
Вуаль (из франц.)
Халат (из араб.)
Сигара (из исп.)
Всякое слово, получающее место в лексиконе
языка, есть событие в области мысли.
В. А. Жуковский
А определение путей развития значения слова напрямую связано с историей «вещи
Например, все мы очень любим апельсины.
Многие любят их даже больше яблок. Но
до XVI века европейцы вообще никакого
понятия об апельсинах не имели. Русские тем более.
А потом португальские мореплаватели
завезли их из восточных стран и стали
торговать с соседями. Те спрашивали:
"Откуда яблочки-то?" - потому что об
апельсинах не слышали, а по форме этот
фрукт на яблоко похож. Торговцы честно
отвечали: "Из Китая яблочки, китайские!»
Так и запомнилось. А в Россию апельсины
попали из Голландии. По-голландски
"яблоко" - appel, а китайский - sien. Вот и
вышел апельсин.
»
Важнейшим рубежом в жизни
купальников стали
расположенные в Тихом океане
Маршалловы острова. На одном
из них, по названию Бикини, 1
июля 1946 года американцы
произвели взрыв атомной бомбы.
Изобретатель нового дамского
пляжного костюма парижанин
Леу Реар, который по профессии
был инженероммашиностроителем, дал своему
детищу имя этой малюсенькой
части суши, со всех сторон
окруженной водой: отличная
Он проанализировал большое количество археологического,
исторического и этнографического материала и пришёл к выводу, что
одним из наиболее распространённых типов стены у многих народов
был плетень. Это позволило ему связать происхождение слова Wand
‘стена’ с немецким глаголом winden ‘извивать, плести’.
Правдоподобность объяснения
Р. Мерингера может быть
подтверждена такими
примерами, как русское слово
плетень (к плести), а также родственные ему древнерусские
слова плеть, плешина, плотъ
‘ограда’, оплоть ‘ограда, стена,
забор’. Такое же происхождение
имеет литовское слово siena
[сúена] ‘стена’ - к sieti [сúети]
‘связывать’, монгольское хэ рэм
‘стена’ - к хэ рэх ‘сплетать’ и ряд
других слов в самых различных
языках мира.
Младограмматизм
Большое влияние на взгляды Мерингера оказало учение
Младограммтизма.
Младограмматики обратились к изучению говорящего
человека, к трактовке языка как индивидуальнопсихического явления, обеспечивающего общение и
понимание благодаря одинаковым условиям жизни
говорящего и слушающего, благодаря общности
возникающих в их душах комплексов представлений.
Они стали определять язык не как природное, а как
общественное установление, которое не стоит вне людей
и над ними, не существует само для себя, а существует
по-настоящему только в индивиде. Языкознание было
отнесено к кругу культуроведческих наук, базирующихся
на психологии индивида.
Критика младограмматизма
Однако далеко не все ученые придерживались таких же
взглядов, как Рудольф Мерингер.
Вот оппоненты теории младограмматизма:
И.А. Бодуэна де Куртенэ - создатель собственного
направления в языкознании, провозгласившего приоритет
синхронического подхода к языку над историческим
Хуго Шухардт - критик младограмматического
понимания фонетических законов, предложивший взамен
теории распада индоевропейского праязыка теорию
смешения и скрещивания языков и поставивший под
сомнение целостность языка в географическом
пространстве
Жюль Жильерон – один из
основоположников лингвистической
географии, результаты которой ставили
под сомнение тезис о наличии
фиксированных границ между
диалектами
Антуан Мейе - один из представителей
социологического направления во
французском языкознании, искавшего
причины языковых изменений в
социальных факторах и видевший в
праязыке лишь гипотетическую систему
соответствий между родственными
Обмолвки и очитки
• Если обычный материал нашей разговорной
речи на родном языке представляется
огражденным от забывания, то тем более
подвержен он другому расстройству,
известному под названием «обмолвок». Этой
проблемой и заитересовался Мерингер и в
1895 году в соавторстве с К. Майером
опубликовал работу под названием
«Обмолвки и очитки».
Наблюдавшиеся им обмолвки Мерингер объясняет различием
психической интенсивности произносимых звуков. Вопрос сводится
лишь к тому, чтобы установить, какие именно звуки являются в том
или ином слове наиболее интенсивными.
Мерингер говорит по этому поводу: «Для того чтобы установить, какой
из звуков, составляющих слово, обладает наибольшей
интенсивностью, достаточно наблюдать свои собственные
переживания при отыскании какого-либо забытого слова, скажем,
имени. То, что воскресает в памяти прежде всего, обладало во всяком
случае наибольшей интенсивностью до забывания»
И: «Высокой интенсивностью отличаются, таким образом, начальный
звук корневого слога и начальный звук слова и, наконец, та или те
гласные, на которые падает ударение»
Обмолвка
Обмолвка – это оговорка, ошибка
в речи; нечаянно, неверно или
необдуманно сказанное слово.
Обмолвка, в особенности если она
связана с неправильным
употреблением метафоры либо
фразеологизма, способна время от
времени оголить глубинные,
обычно скрываемые
мотивационные стереотипы и
установки языковой личности.
К примеру, Анатолий Чубайс как-то
произнес фразу: "Смотря на эту
ситуацию, у меня рука не
подымалась критиковать местные
власти". Во-первых, предложение
сформулировано безграмотно
исходя из убеждений грамматики
российского языка. А во-вторых,
фраза гласит о том, что в критике
говорящий готов "дать волю рукам",
раз он превращает "орудие критики
в критику орудием".
А вот примеры реальных очиток
• «Рядом со мной магазин. Я
много лет удивлялась как так
можно по-идиотски назвать
продуктовый магазин "Клиника". Пока приехавший ко
мне в гости брат не сказал
однажды: «Пойду схожу в
Калинку за пивом». Пошла,
почитала вывеску –
действительно, Калинка».
«Читаю на упаковке: "Овсяная
каша ментального
приготовления". Впадаю в
ступор. Что она на самом деле
моментального, соображаю
только через несколько
секунд»…
Именно труд Мерингера использует Зигмунд Фрейд,
усмотревший в обмолвках и очитках действие скрытых
вытесненных мотивов, в своей грандиозной работе
«Психология бессознательного».
«Моя дочь говорит: «Ich schreibe der Frau Sсhresinger». («Я пишу г-же
Шрeзингep»). Фамилия этой дамы на самом деле Шлезингер. Эта
ошибка, конечно, находится в связи с тенденцией к облегчению
артикуляции, так как после нескольких звуков «р» трудно произнести
«л». Однако я должен прибавить, что эта обмолвка случилась у моей
дочери через несколько минут после того, как я сказал Apfe вместо
Affe. Обмолвки же в высокой степени заразительны, так же как и
забывание имен, по отношению к которому эта особенность отмечена
у Мерингера и Майера. Причину этой психической заразительности я
затрудняюсь указать».
Пациентка говорит мне в самом начале
визита: «Ich klappe zusammen, wie ein
Tassenmescher – Taschenmesser». Звуки
перепутаны, и это может быть опятьтаки оправдано трудностью
артикуляции. Но когда ей была указана
ошибка, она не задумываясь ответила:
«Это потому, что вы сегодня сказали
Ernscht» вместо Ernst – «серьезно»). Я
действительно встретил ее фразой, в
которой в шутку исказил это слово. Во
все время приема она постоянно делает
обмолвки, и я замечаю, конечно, что
она не только имитирует меня, но имеет
еще и особое основание в своем
бессознательном останавливаться на
имени «Эрнст»
Это интересно
• Фрейд был во многом
согласен с Мерингером и
отталкивался от его работ в
своих исследованиях, он
отводил значимую роль
психологическим
причинам обмолвок и
очиток.
• Сам же Рудольф Мерингер
к толкованию Фрейдом
своих трудов отнесся
неодобрительно.
Рудольф Мерингер
вклад в языкознание
Оговорки,
т.е.
непроизвольные
языковые ошибки, которые не зависят
от здоровья говорящего, являются
предметом исследования Рудольфа
Мерингера
и
Карла
Майера
(Versprechen und Verlesen, 1895)
Рудольф Мерингер
вклад в языкознание
В исследовании говорится, что
 оговорки чаще всего проявляются в
пропусках, вставках, замене
или
опущении
звуков,
морфем, частей слова или
целых слов
 или в «загрязнении» слов или синтагм
Рудольф Мерингер
вклад в языкознание
 Оговорки могут исправляться самим
говорящим.
 Они часто замечаются говорящим и
слушающим, но не влияют на
восприятие и понимание смысла
высказывания
Рудольф Мерингер
вклад в языкознание
Р. Мерингер указывает и на то, что
следует отличать непроизвольные
оговорки
от
преднамеренных,
которые
выполняют
особую
коммуникативную функцию ( как в
случае с иронией, сатирой, намеком или
игрой слов)
Рудольф Мерингер
вклад в языкознание
Анализируя
оговорки,
Р.Мерингер
попытался определить закономерности
эволюции
и
функционирования
внутреннего
язык,
свои идеи с идеями З. Фрейда
сравнивая
Спасибо!
Download