Урок по Грибоедову

advertisement
Горячева Раиса Вениаминовна, учитель МОУ СОШ № 58 г. Пензы
Урок словесности в 9 классе
Урок 2.Интегрированный урок словесности (русский язык и литература) по
комедии «Горе от ума» А.С. Грибоедова.
Тема:
Источники языка писателя. Роль языка в создании образа в драматическом
произведении. Речевая характеристика героя.
Задача:
организовать
поисково-исследовательскую
деятельность
учащихся,
направленную на выявление роли языка в драматическом произведении.
Цели: 1) выявить источники языка писателя;
показать, что речь является средством характеристики героя; отражением
особенностей эпохи – грибоедовской Москвы
2) развивать речемыслительные способности учащихся для овладения способами
деятельности, формирующими познавательную, информационную, коммуникативную
компетенции; развивать речь учащихся;
3) воспитывать «чувство» слова, формировать определенную гражданскую позицию
Методы поисково-исследовательской деятельности:
- целенаправленная аналитическая работа с текстом драматического произведения,
критическими и научными статьями;
- работа над художественным образом;
- анализ источников языка писателя;
- сопоставление текстов различных типов и авторов;
- формулирование вопросов к текстам;
- выделение главной информации в тексте, подбор цитат, составление плана;
-составление небольших аналитических текстов-рассуждений на основе собственных и
чужих наблюдений и выводов; редактирование и рецензирование (корректировка)
собственных и чужих высказываний.
Тип урока: урок словесности – лабораторная работа (2 часа)
План урока
1. Повторение изученного: язык художественного произведения.
2. Практическая работа. Источники языка писателя.
Работа писателя над языком произведения.
3. Речевая характеристика героя.
4. Выводы.
5. Домашнее задание.
Ход урока
1. Сообщение темы и целей урока
2. Фронтальная беседа по теме «Язык художественного произведения».
Составление таблицы с использованием интерактивной доски.
Учитель
Предполагаемый ответ учащегося
1. Что входит в понятие Языковой запас писателя, его лексика находятся в прямой
«язык художественного зависимости от богатства его жизненного опыта, его
произведения»?
культуры, общего и литературного кругозора.
2. Докажите, что язык – Алчность, вероломство, властолюбие, высокомерие, глупость,
развивающееся явление. гордость, жестокость, жадность, зависть, клевета,
Для этого вспомните, корысть,
ласкательтво,
лесть,
лицеприятие,
ложь,
какие
социально- любомщение, любочество, мздоимство, мстительность,
нравственные
пороки надменность,
насильчество,
невежество,
ненависть,
обличает Радищев в ненасытность,
неправда,
подлость,
подобострастие,
«Путешествии
из предательство,
прислужничество,
раболепие,
Петербурга в Москву» и пресмыкательство, разврат, сребролюбие, тщеславие,
что мы видим в «Горе от хищность
(запись в рабочих тетрадях при изучении
ума»?
«Путешествия…»)
3.
Что
является Словесный багаж писателя непрестанно пополняется из
источником
языка различных источников.
писателя?
Обращение писателя к тому или иному языковому источнику
мотивировано теми художественными задачами, которые он
перед собой ставит.
1. Историческое прошлое.
2. Заимствования.
3. Народная речь (в широком толковании этого понятия)
4. Книжная речь (письменные источники: документы,
дневники, записки и т.д.).
4. Каковы источники 1.Речь представителей дворянской Москвы.
языка
в
комедии 2. Документы.
Грибоедова?
3. Дневниковые записи.
4. Записки.
5. Письма.
6.Выражения, характеризующие время действия (языковые
детали)
5. Ваш вопрос
Работа с научным текстом. (Фогельсон «Крылатые слова» в комедии «Горе от ума»»)
Источники языка писателя. Народная речь. Особенности народной речи.
Задания. Составить таблицу по статье Фогельсона. Озаглавить ее. Заполнить примерами
из текста комедии.
1. Особенности народной речи:
- меткость, емкость, выразительность
- пословицы и поговорки
2. Фразеологизмы.
Что такое «фразеологизм»? В каком разделе языкознания изучается? Почему мы говорим
о фразеологизмах применительно к комедии Грибоедова?
Фразеология
Межстилевая (нейтральная)
Разговорно-бытовая
Книжная
сдержать слово
точить лясы
Игра судьбы
3. Крылатые слова и выражения
Крылатые слова и выражения
афоризм
сентенция
изречение
Цитата из литературного афоризм
научно- кратко изложенная мудрая
произведения;
краткое философского содержания; мысль
мудрое авторское изречение, нравоучительное изречение
похожее по емкости и
выразительности
на
пословицу
Работа с текстом. Составление собственных текстов-рассуждений.
1)Приведите примеры из комедии. Дополните таблицу примерами.
2)Кому принадлежат эти высказывания? Могут ли они характеризовать героя? Как?
Обоснуйте свой ответ.
В «Горе от ума» наряду с народными выражениями (пословицами и поговорками) около
80 авторских крылатых выражений. Современники писателя говорили о языке комедии
как о явлении необыкновенном, сильном, ярком. А. С. Пушкин говорил: «О стихах не
говорю, половина должна войти в пословицу». «...Почти все стихи комедии Грибоедова
сделались пословицами», — вторил ему В. Ф. Одоевский.
3)Афоризмы и крылатые выражения Грибоедова. Кому они принадлежат? Как
характеризуют героя?
А судьи кто?
Вот то-то, все вы гордецы!
Счастливые часов не наблюдают. Герой не моего романа.
И дым Отечества нам сладок и
приятен!
Служить бы рад, прислуживаться
тошно.
Свежо предание, а верится с
Блажен, кто верует, тепло ему на
трудом.
свете!
Мы пользуемся крылатыми выражениями, уже не думая об их авторе.
Проверка домашнего задания. «Языковые» детали и их роль в комедии. Ученики
готовят ответы заранее (индивидуально или в парах).
Кто произносит эти фразы?Как они характеризуют героя?
Что нового мы узнаем о нашей истории?
1. «…засели в траншею»
Яркая иллюстрация – известная реплика полковника Скалозуба о подвиге, за который
он получил боевую награду. Скалозуб выражается предельно точно:
… За третье августа; засели мы в траншею:
Ему дан бант, а мне на шею.
Реплика тонко дискредитирует персонаж, так как, по особым условиям Плесвицкого
перемирия 1813 года, в те дни не происходило и не могло происходить никаких боевых
действий. Офицерство веселилось в Праге, армия находилась на марше. На офицерском
же жаргоне «засесть в траншею» означало принять участие в дружеской пирушке. Так
выглядит «подвиг» Скалозуба в историческом освещении, казалось бы, частной детали.
Нетрудно догадаться, какое веселье возникало в театральном зале, когда Скалозуб
произносил свое признание в присутствии участников Отечественной войны 1812 года.
(Нечкина М.В. Грибоедов и декабристы. М., 1947)
Первоначальный вариант был таков.
«За третье августа, мы брали батарею. Ему дан бант, а мне на щею».
Почему Грибоедова не удовлетворил этот вариант?
Здесь упоминается реальное дело – взятие батареи, полковник как бы становится
участником конкретной боевой операции, а это противоречит позиции автора.,
который находит иную редакцию реплики: «За третье августа, теперь я не умею
сказать вам, именно за что. ему дан бант, а мне на шею».
Почему Грибоедова не удовлетворил и этот вариант?
Вторая редакция резко обнажала отношение автора: герой, не знающий, за что получил
орден, становится неправдоподобно глупым лицемером или просто дураком. Грибоедов
вновь меняет текст, и только теперь возникли классические строки, вошедшие в
комедию и давшие блестящую характеристику Скалозубу.
2. «…клиенты-иностранцы»
В древнем Риме клиентами называли тех, кто, находясь в зависимости от римских
граждан, пользовался их поддержкой и выполнял поручения. Здесь Чацкий намекает на
французов, живших в богатых дворянских домах. Среди этих французов было много
реакционных политических эмигрантов, бежавших из Франции во время французской
буржуазной революции.
3. «…от ланкартачных взаимных обучений»
Ланкартачный – искаженное слово «ланкастерский»; произошло от фамилии педагога
Ланкастера, который применял систему взаимного обучения, заключавшуюся в том, что
наиболее успевающие ученики помогали обучать отстающих. В 1918 году в Петербурге
было основано общество для проведения этого метода обучения. Пропагандистами
ланкастерской системы были многие декабристы.
4. «…вельможа в случае»
Сановник, находящийся в милости у двора.
5. «…ему дан бант, а мне на шею»
Речь идет об орденах: орден Владимира с бантом носили на груди, орден Анны надевали
на ленте на шею.
6. «…езжал-то вечно цугом»
Цуг – богатый выезд, в котором лошади запряжены гуськом. Такая запряжка была
привилегией знатных людей.
7. «Пе-да-го-ги-ческий, так кажется, зовут»
В 1821 году нескольким профессорам Петербургского педагогического института было
предъявлено обвинение, будто они в сврих лекциях отвергают «истины христианства» и
«призывают к покушению на законную власть». Хотя обвинение не было доказано, этим
преподавателям запретили преподавание в институте. В свое время это дело произвело
большой шум и часто приводилось реакционерами как доказательство опасности
высшего образования.
8 «карбонарии»
Карбонарий (итал. - угольщик) – член тайного революционного общества, возникшего в
Италии в начале 19 века. Для реакционных дворян слово «карбонарий» означало
«бунтовщик», «неблагонадежный человек». Так называют Чацкого.
9. «фармазон» – (от «франкмасон» – свободный каменщик); франкмасоны – члены
тайного общества, распространившиеся по всей Европе в 18 веке. В России во время
Грибоедова масонские ложи находились под надзором правительства, а впоследствии
были запрещены.
10 « И Скалозуб, как свой хохол закрутит …»
Распространенное в старой Москве выражение, означающее: пустить сплетню
11. «в работу вас, на поселенье вас!»
В 1822 году было возобновлено предоставленное помещикам право без суда отправлять
своих крепостных, в порядке наказания, в Сибирь – в каторжные работы или на
поселение.
Приведите собственные примеры языковых деталей, укажите их роль в комедии.
Вывод.
Для времен Грибоедова это была повседневная лексика, всем понятные выражения.
Сейчас – это устаревшая лексика, устаревшие понятия, но сегодня они стали играть особо
важную роль: помогают не только ощутить «дух» эпохи, но и характеризуют героев.
Работа с текстом комедии.
Работа с таблицей, которая проецирована на экран. По мере работы таблица заполняется
примерами. (См. приложение).
Таблица распечатана для каждого ученика.
Задание: соотнести выдержки из документальных письменных источников и текст
комедии. Сделать соответствующие выводы (кому принадлежат реплики, как они
характеризуют героев и ситуацию в России в 20 годы 19 века.)
Вывод.
В комедии Грибоедов использует Устав декабристского «Союза благоденствия»,
дневниковые записи, письма, записки декабристов,
«Житие Федора Ивановича Ушакова» А.Н.Радищева.
Это помогает охарактеризовать московское общество, понять настроение дворян
перед событиями 1825 года.
«Говорящие» фамилии.
Составление текста.
Изложить материал сжато (или в виде плана) в тетради. Проецирование текста на экране
«Говорящие» фамилии – это один из литературных приемов характеристики героя в
классицизме, они прямо и однозначно указывают на главную и единственную черту
характера. Фамилии героев «Горя от ума» тоже часто «говорящие», но функция их иная,
чем в классицизме: в фамилиях задан определенный круг ассоциаций, который в целом не
упрощает, а наоборот, осложняет понимание характера, выявляя в нем какую-то новую
грань. Такие имена, как «Молчалин», не только сохраняют в себе первоначальное
значение («молчать»), но и сами по себе являются потенциальными нарицательными
именами: эта возможность реализуется уже в тексте: («Молчалины блаженствуют на
свете!»; «В нем Загорецкий не умрет!»), а впоследствии — в статье И. А. Гончарова
«Мильон терзаний», где говорится, например, о «Чацких» во множественном числе.
Кроме того, что в комедии Грибоедова «говорящие» фамилии не только указывают на
какой-то аспект характера героя, но еще и отсылают к теме человеческого общения «говорение» (Фамусов от лат. fama - «молва»; Репетилов от франц. repeter - «повторять»;
Хлестова от «хлесткий»; «скалить зубы» (Скалозуб); «слушание» (Тугоуховские),
«молчание» (Молчалин). Это средство реалистической типизации и индивидуализации.
Таким образом, имена героев значимы не только по отдельности, но и все вместе: в
совокупности они составляют важный символический ключ к пониманию проблематики
«Горя от ума»: ведь это комедия еще и о трудностях общения (именно поэтому сквозные
мотивы в ней — глухота и непонимание). Такая глубокая символичность не свойственна
«говорящим» фамилиям в классицизме. Это признак реализма.
Проверка домашнего задания, которое выполнялось индивидуально или в парах.
Сообщения учащихся.
Говорящие фамилии в «Горе от ума»
В комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» многие фамилии героев также «говорящие»,
опирающиеся на внутреннюю форму слова: Тугоуховский действительно туг на ухо,
ходит со слуховой трубкой; Молчалин не произносит лишних слов («в мои лета не должно
сметь свое суждение иметь», да к тому же он помнит, что «нынче любят бессловесных»);
Скалозуб – тот, кто скалит зубы в прямом значении (зверь, звериный оскал), а также
зубоскал – пошлый остряк.
Александр Андреевич Чацкий.
Или Андреич как живо называет его Лиза. «Фамильный» сын Чаадаева, как предположил
Ю.Тынянов: Чаадаев = Чад+ский = Чацкий.
Первый вариант написания фамилии – Чадский – явно даёт корень чад-. Корень, таящий
многозначность. Чад - это дым, почти огонь, близость огню. «Чадкость» Чадского - его
излишняя расточительность молодости (во всех сочинениях о нём к нему
приштампировалось» слово пылкий!) и внутренние коллизии: Ну вот и день прошёл, и с
ним Все призраки, весь чад и дым Надежд, которые мне душу наполняли… Или:
«Мечтанья
глаз
долой
–
и
спала
пелена
…»
При том, что огонь в комедии на грани образного плеоназма. Чацкий носится, как
угорелый, как в чаду (боятся его почти как огня), он произносит: «И дым Отечества нам
сладок и приятен!». Эта цитата (из «Арфы» Державина) - единственная реминисценция,
графически выделенная в тексте, причём на уровне композиции явления эта фраза в
«сильном» месте. (А сам смысл её отсылает к дыму Итаки, который Одиссей был бы рад
вкусить). Кроме того, «теперь … да в полмя из огня» (т.е. в полымя; явл. 10, д.1) попадает
и Фамусов.
Фамусов. Его фамилия непросто от лат. fama, слух, но и от, скорее всего,
контаминированного слова famus, fama+fumus=famus, где заключена игра слов. Латинское
fama fumus (est) переводится как «слава - дым». «Рядом» с Фамусовым звучит и латинское
слово fuimus, глагол прошедшего времени, «были», это, для Грибоедова, «век минувший».
Фамилия Фамусов также трактуется, с одной стороны, как знаменитый, известный (от фр.
fameus), с другой - боящийся молвы (от лат. fame молва).
Загорецкий, Горич – корень –гор-: гореть, загореться, разгореться; -гор- - горе,
горевать).
Загорецкий . Благодаря ему разгорается слух в особо невероятном свете (даже цепь
«приплёл»). (Кстати, Пушкину, частично заимствовавшему Загорецкого в «Евгения
Онегина», уже не нужно ни горе, ни горение, поэтому Загорецкий превращается в
Зарецкий с выпадением функционально необходимой для Грибоедова внутренней
формы.
Горич. В афише действующих лиц, то ли по ошибке одного из изданий, то ли нет, он
заявлен как один из супругов Горичевых (супруги Горичевы - где ударение - ?). То есть
фамилия эволюционирует(!) вместе c носителем. Горячность молодого Горичева
переходит в горестную горечь Горича, попавшего под каблук жены. Его имя также
многозначно: с греческого - мощный (или плоский), а с древнееврейского - утешение
(жена его и утешает, сделав безутешным пессимистом).
Самостоятельная работа. Анализ фамилии «Молчалин» (С использованием словарей, в
том числе словаря Даля; необходимо самостоятельно найти информацию в разных
источниках, в том числе в Интернете)
Примерные положения характеристики:
Молчалин – бессловесный = скот; животное (духовно-религиозная литература,
сентиментальная проза, басни, «Толковый словарь» Даля)
Вывод :
«Говорящие» фамилии в комедии, расширяют границы классицистического толкования
этого понятия. В «Горе от ума» они выполняют следующие функции:
-прямая характеристика героя;
- средство как индивидуализации, так и типизации;
- символический ключ к пониманию одной из основных проблем: проблемы общения –
герои не слышат, не хотят слышать друг друга.
Речевая характеристика. Работа над речевой характеристикой Чацкого.
Цель: доказать, что речь Чацкого раскрывает полно и глубоко всю совокупность черт его
личности.
Объем:
основной: монологи «А судьи кто?», «В той комнате незначащая встреча»;
диалоги с Фамусовым, Мочалиным, Софьей;
дополнительный: высказывания других действующих лиц.
Повторение и углубление изученного.
Что такое «речевая характеристика» героя? (См. приложение)
(Текст «Речевая характеристика» был написан как изложение на уроке русского языка, но в тетради по
литературе)
Речь героя – это не черта характера, а один из приемов обрисовки и характеристики героя
как личности.
Задание: составить словарь языка Чацкого и подготовить его речевую характеристику. В
результате должна появиться примерная таблица.(Левая колонка проецирована на экран; может
быть при наличии использована интерактивная доска )
Озаглавьте ее.
1. Лексика и фразеология:
1) народно-разговорные слова
батюшка, тешил, пособлю, пуще
2) народная фразеология
мы мочи нет друг другу надоели; куда ни сунусь
я; тут как тут; спешу к вам, голову сломя…
3) книжные слова
участье, гений, самовластье,
4) иноязычные слова (только те,
раболепствовать…
которые прочно вошли в русскую речь) штраф, климат, провинция…
2. Синтаксис
1) простые синтаксические
И все-таки я вас без памяти люблю.
конструкции
2) приемы ораторской речи:
обращения
риторические вопросы
А судьи кто?
риторические восклицания
Мундир! Один мундир!
1) эпитеты
2) метафоры
3. Поэтический язык
лицо святейшей богомолки, жалчайшее созданье,
умный, бодрый наш народ,
чад и дым надежд;
3) сравнения
5. Меткие характеристики
(цитаты – характеристики)
1)
иронии, горькой иронии
2) сарказма
не сломя безмолвия печати;
да и кому в Москве не затыкали рты обеды, ужины и
танцы
Как человеку вашему, как брату, Мне дайте убедиться…
низкопоклонник и делец – о Молчалине
хрипун, удавленник, фагот, созвездие маневров и мазурки
– о Скалозубе
Нестор негодяев знатных;
7. Интонации
Воскреснем ли когда от чужевластья мод?
Чтоб умный, бодрый наш народ
Хотя б по языку нас не считал за немцев.
Я странен? А не странен кто ж? тот, кто на всех глупцов
похож?
… чтоб истребил господь нечистый дух пустого, рабского,
слепого подражанья;
3) иные
Учащиеся должны
отметить лирические
интонации
Блажен, кто верует: тепло ему на свете!
А судьи кто? ;
…ведь нынче любят бессловесных;
прошедшего житья подлейшие черты;
век нынешний и век минувший …
… служить бы рад, прислуживаться тошно;
Чины людьми даются, а люди могут обмануться;
2) Что говорят о речи Чацкого другие действующие лица: Лиза, Фамусов, Софья? Как
характеризуют его эти высказывания?
Фамусов И славно пишет, переводит, Нельзя не пожалеть, что с этаким умом…
Что говорит! И говорит, как пишет..
Софья
Он славно пересмеять умеет всех;
Болтает, шутит, мне забавно;
Делить со всяким можно смех.
Лиза
Кто так чувствителен, и весел, и остер,
Как Александр Андреич Чацкий.
8. Афоризмы Чацкого
Вывод – заключение (по вопросам).
1) Охарактеризуйте Чацкого на основании лексики и синтаксиса его речи.
2) О чем свидетельствует его поэтический язык?
3) Каково содержание афоризмов Чацкого? Против кого и чего направлены они?
4) Предложите свои вопросы.
Схема ответа ( текста-рассуждения)
1. Речь Чацкого полно и глубоко раскрывает убеждения Чацкого, его моральнопсихологический облик, его культуру:
1). Как характеризуют его монологи «А судьи кто?», «В той комнате незначащая
встреча»;
диалоги с Фамусовым, Мочалиным, Софьей; высказывания
других действующих лиц.
2). В каких случаях Чацкий использует простречные слова и выражения? Чем его речь
отличается от речи других действующих лиц, в речи которых тоже есть просторечные
слова и выражения?
3). О чем говорит пафос его высказываний?
2. Чацкий – декабрист по убеждениям, по структуре своего интеллекта и по
эмоционально-психологическому облику, что подтверждают и документальные
источники, использованные Грибоедовым.
Выводы. Составить текст-рассуждение, используя вводные слова, организующие
речь.
Примерный текст.
1. Что же следует прежде всего отметить в словаре языка Чацкого?
Во-первых, литературную речь, исполненную поэзии и гражданского пафоса; речь
человека, духовно богатого, человека высокой культуры.
Во-вторых, любовь к народу, созданному народом языку.
В-третьих, при всей своей литературности и образности, а порой – ораторской
приподнятости и торжественности, речь Чацкого близка к живому разговорному языку,
образному и меткому.
Смех Грибоедова, выраженный в метких, иногда злых и резких фразах и в обличительных
речах Чацкого, - смех бичующий, сатирический.
В-четвертых, – речь героя это не только особенность литературного персонажа, а один из
приемов обрисовки образа и одновременно средство самовыражения героя, его
самохарактеристики.
Наконец, перед нами человек-мыслитель, человек-борец, правдоискатель, возможно,
будущий декабрист, а также человек, глубоко и тонко чувствующий.
Составление собственного текста.
Сравните высказывания. Приведите свои аргументы.
1. Прочитайте отрывок из письма Пушкина о Чацком.
«Все, что говорит он, очень умно.
Но кому говорит он все это? Фамусову, Скалозубу? На бале московским барышням?
Молчалину? Это непростительно. Первый признак умного человека – с первого взгляда
знать, с кем имеешь дело, и не метать бисер перед Репетиловыми и тому подоб.»
(Из письма А.А. Бестужеву, январь, 1825)
Согласны ли вы с подобной оценкой? Почему? Найдите в таблице «Языковые источники
комедии» объяснение подобному поведению Чацкого. (Устав «Союза благоденствия», п.
25, 26, 28)
2. «Удивителен поэтический язык Чацкого. Беспощадные, колкие, гневные, страстные,
насмешливые, презрительные, пламенные, смелые, безжалостные, едкие, они, эти
эпитеты, метафоры, сравнения, позволяют сделать вывод об уме, красноречии,
остроумии Чацкого, его гражданской позиции».
Кому принадлежат эти слова?
Выводы (подведение итогов)
1. Каковы источники языка писателя?
2. Какова роль языка в создании образа в драматическом произведении?
3. Сформулируйте вывод об особенностях языка Грибоедова.
4. Составьте текст, в котором были бы отражены тема, цели урока.
Примерный текст.
Грибоедов
- расширил границы применения простого разговорного языка,
- осуществил демократизацию русского литературного языка, введя в комедию живую
разговорную речь московского дворянства;
- использовал языковые детали для правдивого, реалистического изображения
современной Грибоедову России и Москвы;
- обратившись к подлинным документальным свидетельствам, Грибоедов передал
«внутреннее состояние» общества, мысли и чувства различных его представителей;
- сделал речь действующих лиц одним из средств характеристики и самохарактеристики
героя.
Из слова Грибоедова «выступают обычаи и события, отложившиеся в языке».
Слово – это своеобразная память человечества, закрепившая его прошлое и закрепляющая
настоящее для будущего. (Л.И.Тимофеев)
Создавая свою комедию, Грибоедов обратился к богатствам общенародного
национального языка и многое почерпнул. Но и его творческая работа, в свою очередь,
сделалась общенародным достоянием.
Домашнее задание.
1. Закончить работу с таблицами.
2. Составьте речевую характеристику героя (по выбору)
Приложения.
Приложение 1.
Афоризмы
Лиза – Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовь
Не спи, покудова не скатишься со стула.
Грех не беда, молва не хороша.
Минуй нас пуще всех печалей
И барский гнев, и барская любовь.
И кто влюблен – на все готов.
Фамусов – Вот то-то, все вы гордецы!
Ей сна нет от французских книг,
А мне от русских больно спится.
Друг. Нельзя ли для прогулок
Подальше выбрать закоулок?
А все Кузнецкий мост, и вечные французы.
Не надобно иного образца,
Когда в глазах пример отца.
Обычай мой такой:
Подписано, так с плеч долой.
Не быть тебе в Москве, не жить тебе с
людьми;
В деревню, к тетке, в глушь, в Саратов.
Он вольность хочет проповедать!
При мне служащие чужие очень редки;
Ужасный век! Не знаешь, что начать!
Все больше сестрины, свояченицы детки.
Ах! матушка, не довершай удара!
Кто беден, тот тебе не пара.
Ну как не порадеть родному человечку!..
Упал он больно, встал здорово.
Что за комиссия, Создатель,
Быть взрослой дочери отцом!
Читай не так, как пономарь,
А с чувством, с толком, с расстановкой.
Пофилософствуй – ум вскружится.
Вы повели себя исправно:
Давно полковники, а служите недавно.
Поспорят, пошумят, и... разойдутся.
Ну вот! великая беда,
Что выпьет лишнее мужчина!
Ученье – вот чума, ученость – вот причина.
Уж коли зло пресечь:
Забрать все книги бы да сжечь.
Что за тузы в Москве живут и умирают!
Ба! знакомые все лица!
Именьем, брат, не управляй оплошно,
А, главное, поди-тка послужи.
Вот то-то, все вы гордецы!
Что говорит! и говорит, как пишет!
Ах! Боже мой! что станет говорить
Княгиня Марья Алексевна!
София – Герой не моего романа
Я гнева вашего никак не растолкую...
Шел в комнату, попал в другую.
Счастливые часов не наблюдают.
Ни беспокойства, ни сомненья...
А горе ждет из-за угла.
Мне все равно, что за него, что в воду.
Ах! если любит кто кого,
Зачем ума искать и ездить так далеко?
Лицом и голосом герой... (Чацкий)
Не моего романа. (София)
Да эдакий ли ум семейство осчастливит?
Благодарю вас за билет,
А за старанье вдвое.
Унизить рад, кольнуть, завистлив, горд и
зол!
А, Чацкий! Любите вы всех в шуты рядить,
Угодно ль на себя примерить?
Чацкий – А судьи кто?
Чуть свет уж на ногах! и я у ваших ног.
Дома новы, но предрассудки стары.
И вот за подвиги награда!
А судьи кто?
Ах! тот скажи любви конец,
Кто на три года вдаль уедет.
Кричали женщины: ура!
И в воздух чепчики бросали!
Где ж лучше? (София)
Где нас нет. (Чацкий)
Но чтоб иметь детей,
Кому ума недоставало?
Когда ж постранствуешь, воротишься
Чины людьми даются,
домой,
И дым Отечества нам сладок и приятен!
А люди могут обмануться.
Блажен, кто верует, тепло ему на свете!
Числом поболее, ценою подешевле?
Помилуйте, мы с вами не ребяты,
Зачем же мнения чужие только святы?
Господствует еще смешенье языков:
Французского с нижегородским?
Не поздоровится от эдаких похвал.
Свежо предание, а верится с трудом.
Нет! недоволен я Москвой.
Велите ж мне в огонь: пойду как на обед.
Рассудку вопреки, наперекор стихиям.
Служить бы рад, прислуживаться тошно.
А впрочем, он дойдет до степеней
известных,
Ведь нынче любят бессловесных.
Кто служит делу, а не лицам...
Когда в делах – я от веселий прячусь,
Когда дурачиться – дурачусь,
А смешивать два эти ремесла
Есть тьма искусников, я не из их числа.
Хоть у китайцев бы нам несколько занять
Премудрого у них незнанья иноземцев.
Послушай! ври, да знай же меру.
Вон из Москвы! сюда я больше не ездок.
Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету,
Где оскорбленному есть чувству уголок!..
Карету мне, карету!
Скалозуб – По моему сужденью, пожар способствовал ей много к украшенью
He знаю-с, виноват;
Довольно счастлив я в товарищах моих,
Мы с нею вместе не служили.
Вакансии как раз открыты.
По моему сужденью,
Пожар способствовал ей много к
украшенью.
Он в три шеренги вас построит,
А пикните, так мигом успокоит.
Молчалин – Ах! злые языки страшнее пистолета
Не повредила бы нам откровенность эта... В мои лета не должно сметь
Ах! злые языки страшнее пистолета.
Свое суждение иметь.
Хлестова – Все врут календари
Час битый ехала с Покровки, силы нет. ...чужих имений мне не знать!
Над старостью смеяться грех.
Я за уши его дирала, только мало.
В его лета с ума спрыгнул!
Чай, пил не по летам.
Все врут календари.
Москва, вишь, виновата.
Репетилов – Взгляд и нечто
А у меня к тебе влеченье, род недуга...
Взгляд и нечто.
Да умный человек не может быть не плутом. Чуть из виду один, гляди уж нет другого.
Княгиня – Он химик, он ботаник
Чинов не хочет знать! Он химик, он
ботаник...
Приложение 2.
Речевая характеристика героя.
Речевая характеристика персонажа предполагает выявление индивидуальных
особенностей речи, освещающих своеобразие характера.
Речевая характеристика может создаваться различными путями. Её построение зависит от
построения характера персонажа в целом.
1. Характерная для персонажа лексика (т.е. подбор слов).
Такое построение речевой характеристики применяется преимущественно в тех случаях,
когда писатель изображает характер, выделяя лишь одну его ведущую группу, которую
он стремится подчеркнуть особенно резко.
Акцентируется внимание на лексике, когда необходимо подчеркнуть принадлежность
персонажа к определенной среде, язык которой отличается особой окраской.
2. Речевая примета: пристрастие к одному слову или фразе (выражению).
3. Речевая характеристика опирается на соответствие речи героя его манере держаться,
общаться с окружающими, особенностями того, как он думает, чувствует, переживает.
4. Манера речи, характерная в психологическом отношении: выделение тончайших
смысловых и эмоциональных оттенков (без наличия в речи персонажа особо окрашенной
лексики или чем-либо необычного строя речи).
5. В эпическом произведении следует обратить внимание на взаимодействие персонажа с
авторской речью.
6Герой художественного произведения разговаривает, и особенности его речи (лексика,
фразеология, построение предложений, интонации и т.д.) дают представление о нем
самом – его социальном положении, культуре, уровне образованности, умственном
развитии, характере, отношении к людям.
Наблюдать за речью персонажа – значит обратить внимание не только на «прямое»
значение произнесенных слов, но и на «подтекст», т.е. увидеть, кто говорит, и понять,
почему, с какой целью он так говорит.
Речевая характеристика наибольшее значение имеет в драматургии, где автор лишен
возможности рассказывать «от себя», описать своих героев и делает это исключительно
«речевым языком», по выражению Горького.
Пример – речь Фамусова, московского барина, типичного для начала 19 века,
защитника крепостнических порядков, дворянских традиций и старого уклада жизни.
Особую живость и достоверность облику Фамусова придают индивидуальные
особенности его речи: обилие народных слов и выражений, разговорной фразеологии –
словом, его словарю свойственно «смешение французского с нижегородским».
7. Введение в речь героев языковых особенностей, характерных
1) для определенной социальной среды;
2) для людей определенного уровня развития.
8. Создание в языке своеобразных афористических высказываний, представляющих
обобщение взглядов, стремлений, чувств персонажа, выраженных в типичных для него
формах (изречения, сентенции и т.д. ; «афоризм характеров», по выражению Горького:
«Афоризмы этих характеров вошли в нашу обыденную речь именно потому, что в каждом
афоризме с предельной точностью выражено нечто неоспоримое, типическое»).
9. Характеризуя героя, следует отметить образность языка (примитивный, яркий и т.д.),
кстати или некстати говорит, говорит или молчит, а также авторские ремарки.
Приложение 3.
Download