Template for Confirmation of Interest and Submission of Financial

advertisement
ПИСЬМО ЗАИНТЕРЕСОВАННОСТИ В ПРООН В ИСПОЛНЕНИИ
ИНДИВИДУАЛЬНОГО КОНТРАКТА
Дата
г-н Аванесов Александр Николаевич
Программа развития ООН в Кыргызской Республике
г. Бишкек, проспект Чуй 160
Уважаемые Дамы/Господа!
Настоящим подтверждаю, что:
a) Я ознакомился, понял и тем самым принимаю Техническое Задание (ТЗ), описывающее
обязанности и ответственность для Технического эксперта по управлению водными ресурсами
и экспертизе инфраструктурных проектов Программы, 00083521;
b) Я также ознакомился, понял и тем самым принимаю Общие условия контрактов ПРООН для
предоставления услуг индивидуальных контракторов;
c) Настоящим я предлагаю свои услуги и подтверждаю свою заинтересованность в выполнении
задания посредством предоставления резюме и личного дела (форма P.11), которые я должным
образом подписанные и прикрепленные мной в Приложении 1;
d) В соответствии с требованиями технического задания, я настоящим подтверждаю, что буду
доступен во время всей продолжительности задания и выполню услуги в порядке, описанном в
подходе/методе, предложенном мною в приложении 3 [удалите этот пункт, если ТЗ не требует
предоставления настоящего документа];
e) Я тем самым предлагаю завершить услуги, основанные на следующей платежной ставке:
[пожалуйста, поставьте флажок]:

f)
Единовременная выплачиваемая сумма [укажите сумму прописью и цифрах, с
указанием валюты], подлежащая уплате в порядке, указанном в ТЗ;
Для вашей оценки, разбивка вышеупомянутой оплата, в которую включена стоимость всех
сопутствующих услуг, прикреплена в приложении 2;
g) Я признаю, что выплата вышеуказанных сумм, причитающихся мне, должна быть основана на
достижении результатов в сроки, указанные в ТЗ, с учетом рассмотрения, принятия и
сертификации платежных процедур ПРООН;
h) Данное предложение должно быть действительным в течение общего периода ___________
дней [минимум 90 дней] после последнего срока предоставления;
Данный перевод на русский язык является неофициальным, английская версия является
превалирующей. Перевод сделан исключительно для удобства Поставщиков, и для
правильной трактовки специализированных терминов.
Страница 1
i)
Я подтверждаю, что у меня нет родственников первой степени (мать, отец, сын, дочь,
супруг/партнер, сестра или брат), в настоящее время работающих в любом из агентств или
офисов ООН; [укажите имя родственника, офис ООН, нанимающий родственника и
отношение, если какие-либо такие отношения существуют];
j)
Если меня выберут для выполнения данного задания, я согласен [пжлста, установите
соответствующий флажок ]:


Подписать индивидуальный контракт с ПРООН;
Просить моего работодателя [назовите имя компании/организации/института]
подписать с ПРООН Соглашение о возмещении займа для и от моего имени.
Контактное лицо и детали моего работодателя изложены в следующем:
k) Я настоящим подтверждаю, что [отметьте все, что относится]:


Во время предоставления своей заявки, у меня нет действующих Индивидуальных
контрактов или любой другой формы обязательства с подразделением ПРООН;
В настоящее время я выполняю обязательства по контракту с ПРООН и/или другими
организациями для выполнения следующей работы:
Задание

Бизнес
подразделение
ПРООН / Название
Института/Компании
Продолжительность
контракта
Сумма
контракта
Я также ожидаю заключения контракта на выполнение следующей работы со стороны
ПРООН и/или других организаций, для которых я предоставил свое предложение:
Задание
l)
Вид
контракта
Вид
контракта
Название
Института/Компании
Продолжительность
контракта
Сумма
контракта
Я полностью понимаю и признаю, что ПРООН не обязан принимать данное предложение, и я
также принимаю и признаю, что я буду нести все расходы, связанные с его подготовкой и
представлением, и что ПРООН ни в коем случае не несет ответственности за указанные
затраты, независимо от хода и результата процесса отбора
m) Если вы – бывший сотрудник, недавно работавший по контракт, Организации
Объединенных Наций, пожалуйста добавьте эту секцию к своему письму Я настоящим
подтверждаю, что моя заявка соответствует сроку требуемому между периодом завершения
контракта, прежде, чем я смогу иметь право на Индивидуальный контракт.
Данный перевод на русский язык является неофициальным, английская версия является
превалирующей. Перевод сделан исключительно для удобства Поставщиков, и для
правильной трактовки специализированных терминов.
Страница 2
n) Я также полностью осознаю, что, получив Индивидуальный контракт, у меня нет никаких
ожиданий, ни права вообще быть восстановленным или повторно нанятым в качестве
сотрудника;
Приложения [отметьте все, что относится]:
 Должным образом подписанная форма P11
 Разбивка расходов, включающих финальную сумму, в которую включена стоимость всех
сопутствующих услуг, согласно шаблону
 Краткое описание подхода к работе (если требуется по ТЗ)
Данный перевод на русский язык является неофициальным, английская версия является
превалирующей. Перевод сделан исключительно для удобства Поставщиков, и для
правильной трактовки специализированных терминов.
Страница 3
Разбивка расходов,
для финансового предложения, в которую включена
стоимость всех сопутствующих услуг
Разбивка расходов по компонентам:
A.
Расходные компоненты
I.
Себестоимость
единицы
продукции
(долл. США)
Количество
Итоговый сумма
на срок действия
контракта
(долл. США)
Расходы на персонал
132
дня
Профессиональная плата
рабочих
II. Служебные командировки
Поездки внутри Ошской области
Транспортные расходы по городу Ош
Транспортные расходы в Кенеш АА,
до 3 поездок
до 3 поездок
Ноокатского района
Транспортные расходы в Акташ АА,
до 3 поездок
Кара-Суйского района
Транспортные расходы в Кулатов АА,
до 3 поездок
Ноокатского района и Саламалик АА,
Узгенского района
Поездки внутри Жалал-Абадской области
Транспортные расходы в Багыш AA,
до 3 поездок
Сузакского района
Транспортные расходы в Актам AA,
Ала-Букинского района
Суточные расходы в Актам AA, АлаБукинского района
Транспортные расходы в Таш-Булак
AA, Сузакского района
Транспортные расходы в Балтагулов
AA, Ала-Букинского района
Суточные расходы в Балтагулов AA,
Ала-Букинского района
Транспортные расходы в Кош-Добо
АА, Аксыйского района
Суточные расходы в Кош-Добо АА,
Аксыйского района
до 3 поездок
3 дня
до 3 поездок
до 3 поездок
3 дня
до 3 поездок
3 дня
Данный перевод на русский язык является неофициальным, английская версия является
превалирующей. Перевод сделан исключительно для удобства Поставщиков, и для
правильной трактовки специализированных терминов.
Страница 4
Транспортные расходы в Багыш АА и
Ырыс АА, Сузакского района
Транспортные расходы в Ырыс АА,
Сузакского района
ВСЕГО
Полное имя и подпись:
до 3 поездок
до 3 поездок
Дата подписания:
Данный перевод на русский язык является неофициальным, английская версия является
превалирующей. Перевод сделан исключительно для удобства Поставщиков, и для
правильной трактовки специализированных терминов.
Страница 5
B. Разбивка расходов по Результатам*
Результаты
[перечислите их в
порядке, указанном в ТЗ]
Результат 1
Результат 2
Результат 3
Результат 4
Результат 5
Итого
Процент общей стоимости
(Вес для оплаты)
Количество
долларов США
20%
20%
20%
20%
20%
100%
долларов США $
Данный перевод на русский язык является неофициальным, английская версия является
превалирующей. Перевод сделан исключительно для удобства Поставщиков, и для
правильной трактовки специализированных терминов.
Страница 6
Download