oбщие торговые условия ооо oez для внешней торговли

advertisement
OБЩИЕ ТОРГОВЫЕ УСЛОВИЯ
ДЛЯ ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛИ
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
ООО «OEZ»
OБЩИЕ ТОРГОВЫЕ УСЛОВИЯ
ДЛЯ ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛИ
1/5
OБЩИЕ ТОРГОВЫЕ УСЛОВИЯ
ДЛЯ ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛИ
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
I. ВВОДНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
ООО «OEZ» (именуемое в дальнейшем только „OEZ“), помимо всего прочего, является продавцом малых
автоматических выключателей до 125A, токоограничивающих предохранителей, контакторов, разрядников
перенапряжения, стартеров двигателей, шин, компактных защитных выключателей до 1600A, воздушных
защитных выключателей до 6300A, коммутаторов до 2500А, силовых предохранителей с контактными
ножами и цилиндрических силовых предохранителей, предохранителей для охраны полупроводников,
предохранителей ВН, предохранительных реек и разъединителей нагрузки, в общем предохранительных
аппаратов низкого напряжения, распределительных щитов марки OEZ (именуемых в дальнейшем только
„Товар“). K этому Товару OEZ предоставляет сервисные услуги (именуемых в дальнейшем только „Услуги“).
Предприятие ОЕZ и Покупатель (именуемые в дальнейшем „Стороны“), заключая торговый Договор на
Товар или Услуги, подтверждают своё согласие с ниже приведёнными Общими торговыми условиями
(именуемыми в дальнейшем „ОТУ“), которые регулируют правовые отношения между предприятием ОЕZ и
Покупателем во время поставок Товара и Услуг на основании Договора купли-продажи или Договора
подряда (именуемыми в дальнейшем „Договор“). Если Договор не устанавливает иначе, все правовые
отношения, возникшие между покупателем/заказчиком Товаров или Услуг (именуемым в дальнейшем
„Покупатель“) и предприятием OEZ, как продавцом/исполнителем Товаров или Услуг, руководствуются
настоящими ОТУ причем без учета того, какой конкретный тип договора между ними заключен.
Спецификация Товаров или Услуг определена Договором в виде двухстороннего письменного соглашения
между Покупателем и предприятием OEZ, которое дословно обозначено, как Договор, или в виде
письменного заказа и его письменного подтверждения как схожих проявлений воли по содержанию Договора.
II. ДОГОВОРНЫЕ ДОКУМЕНТЫ
1. Документом, регулирующим обязательства между ОЕZ и Покупателем, касающиеся поставки Товара или
Услуг, т.е. индивидуальные торговые условия, установленные предприятием ОЕZ и Покупателем, является
Договор, заключенный между предприятием ОЕZ и Покупателем. Настоящие ОТУ являются неотъемлемой
частью Договора, заключенного между предприятием ОЕZ и Покупателем, причем Стороны договора могут
определенной договоренностью в Договоре изменить или исключить отдельные положения ОТУ.
2. Основным документом, регулирующим цены Товара, является актуально действующий Прейскурант цен
предприятия ОЕZ (именуемый в дальнейшем „Прейскурант“).
3. Спецификация отдельных поставок или Товаров, Подрядов или Услуг может быть также реализована
заказами Покупателя, подтвержденными со стороны предприятия ОЕZ. Подтвержденный заказ представляет
собой Договор.
III. ЗАКАЗ
1. Необходимо, чтобы заказы Покупателя были выполнены в письменной форме и содержали, прежде всего:
- идентификационные данные Покупателя (имя, место предпринимательства, или же название и
юридический адрес, ИНО, ННО), ФИО лица, отправляющего заявку,
- тип заказанного Товара, код Товара (в соответствии с торговой и технической документацией OEZ, т.е.
Прейскурантом, каталогом)
- количество штук заказанного Товара отдельно для каждого типа
- указание способа, места и требуемого срока поставки Товара
2. Подтверждение заказа будет в письменной форме, причем в срок до трех рабочих дней со дня вручения
заказа. OEZ имеет право отклонить отдельный заказ, напр. если он не отвечает положениям ОТУ. Если во
время установленного срока со стороны предприятия OEZ не произойдет отклонения заказа, то предприятие
OEZ обязано на основании заказа выполнить его. В случае требования Покупателя предприятие OEZ
обязано к заказу указать срок поставки и информировать о нем Покупателя не позднее 5 рабочих дней.
3. В случае отмены заказа, предприятие OEZ имеет право требовать возмещения убытков.
IV. ДОГОВОР КУПЛИ-ПРОДАЖИ
Договор купли-продажи возникает акцептацией заказа Покупателя, т.е.:
- доставкой подтверждения заказа Покупателю в письменной форме, или
- передачей Товара Покупателю в складах предприятия OEZ, или
- передачей Товара для перевозки для Покупателя, если так установлено между Сторонами договора.
V.
1.
2.
3.
4.
ЦЕНА
Цена Товара без НДС указана в Прейскуранте (именуемая в дальнейшем „Цена“).
Предприятие OEZ оставляет за собой право изменения цены Товара в Прейскуранте. В случае изменения
цены в Прейскуранте после приёма заказа, Покупатель имеет право отменить заказ без любых санкций со
стороны предприятия OEZ. Покупатель согласен с таким односторонним изменением цены предложения до
истечении срока вручения сообщения об отмене заказа.
Если в Договоре не урегулировано по-другому или не оговорено иначе, то Ценой считается цена, указанная
в Прейскуранте ко дню подтверждения заказа.
В Цену входят также издержки по упаковке Товара. Если между Сторонами договора не урегулировано подругому, то в Цену не входят транспортные расходы, страхование Товара, консультации, монтаж, введение в
эксплуатацию, сервис и т.п.
2/5
OБЩИЕ ТОРГОВЫЕ УСЛОВИЯ
ДЛЯ ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛИ
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
VI.
1.
2.
СЧЁТ-ФАКТУРА
На счёте-фактуре указывается обозначение (номер) заказа Покупателя.
Счёт-фактура - налоговый документ - выставляется, как правило, в день передачи Товара со склада
Покупателю или в день передачи Товара со склада первому экспедитору.
VII. УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ
1.
Предприятие OEZ обязано подготовить Товар для поставки в количестве, исполнении и в сроки, указанные
на подтвержденном заказе.
2.
Если в Договоре не урегулировано по-другому, то базовым условием поставки является parita FCA Letohrad
Incoterms 2010. Опасность возникновения повреждения Товара переходит на Покупателя с момента
осуществления погрузки Товара OEZ, или же с момента осуществления погрузки Товара со склада OEZ
первому экспедитору, или, если погрузку не произведет вовремя, то в период, когда предприятие OEZ
позволит ему распоряжаться Товаром.
3.
В случае просрочки оплаты Товара со стороны Покупателя предприятие OEZ имеет право обуславливать
следующую поставку оплатой долгового обязательства, или же требовать другого способа оплаты (авансом
и т.п.) или обеспечения исполнения обязательств. В таком случае возникает право предприятия OEZ
поставить Товар только после погашения долговых обязательств или предоставления предприятию OEZ
акцептируемого обеспечения.
VIII. УСЛОВИЯ ПЛАТЕЖА
1.
Если в Договоре не урегулировано по-другому, Покупатель обязан заплатить цену Товара до оформления
счёта-фактуры – налогового документа – на основе заранее оформленного авансового счета-фактуры. В
случае согласования поставки Товара с отсроченным сроком уплаты (так наз. в открытый кредит),
Покупатель обязан заплатить Цену поставленного Товара и Услуг на основании счёта, выписанного
предприятием OEZ, не позже дня срока уплаты.
2.
Если в Договоре не урегулировано по-другому, можно заплатить Цену только переводом на банковский счёт
предприятия OEZ (именуемый в дальнейшем „Счет“), номер которого приведён на соответствующем счётефактуре – налоговом документе.
3.
Осуществлённым считается платеж с даты зачисления Цены на Счёт.
4.
Взаимную задолженность можно зачислять только на основании соглашения OEZ и Покупателя.
5.
Уступка взаимной задолженности возможна только на основании соглашения OEZ и Покупателя.
6.
Покупатель обязан заплатить Цену даже в том случае, если Товар повредили, уничтожили или потеряли
после перехода опасности возникновения повреждения Товара на Покупателя.
7.
Банковские сборы на территории Чешской Республики возмещает предприятие OEZ, банковские сборы на
территории Покупателя и одновременно сборы корреспондентского банка возмещает Покупатель. В случае
валютных платежей на территории ЧР возмещает банковские сборы в своём банке OEZ и Покупатель.
IX.
1.
2.
3.
X.
1.
2.
3.
ОГОВОРКА О ПРАВЕ СОБСТВЕННОСТИ
Право собственности переходит на Покупателя с момента полного погашения Цены, включая возможные
договорные штрафы.
Опасность возникновения повреждения Товара переходит на Покупателя следующим образом:
- при поставке без установки или монтажа в момент приемки Товара (или оговоренных отдельных
поставок) Покупателем или его отправлением или передачей экспедитору. Но по требованию и за счет
Покупателя OEZ может обеспечить страхование Товара от стандартного транспортного риска,
- при поставке, в которую входит также установка или монтаж, в момент выполнения и передачи Товара
(или оговоренных отдельных поставок) или после успешного окончания испытательной эксплуатации,
если она была оговорена. Если испытательная эксплуатация была оговорена, ее начало должно быть
безотлагательно связано с выполнением установки или монтажа. Если испытательная эксплуатация не
будет начата в срок до 5 дней после выполнения установки или монтажа, и если не оговорено иначе,
опасность возникновения ущерба на Товаре переходит на Покупателя по истечении этого срока.
Если по причинам со стороны Покупателя возникнет задержка приемки Товара или задержка его
отправления или передачи экспедитору, или задержка начала или окончания установки, монтажа или
испытательной эксплуатации, опасность возникновения ущерба на Товаре переходит на Покупателя в
первый день такой задержки.
ГАРАНТИИ, РЕКЛАМАЦИИ
Покупатель обязан при приёмке Товар тщательно осмотреть и проконтролировать. Покупатель обязан
рекламировать дефекты поставки (т.е когда тип или количество Товара не соответствует заказу или счёту,
или накладной) не позднее 14 рабочих дней с момента приёмки, иначе он теряет право предъявить
рекламацию по дефектам.
При явном повреждении посылки (упаковки или Товара) необходимо незамедлительно составить вместе с
экспедитором протокол о повреждении посылки.
OEZ предоставляет гарантию на поставленный Товар сроком на 24 месяца со дня действительной приёмки
Товара со стороны Покупателя.
3/5
OБЩИЕ ТОРГОВЫЕ УСЛОВИЯ
ДЛЯ ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛИ
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Гарантия распространяется только на Товар, надлежащим образом установленный и введённый в
эксплуатацию в соответствии с указаниями по монтажу и эксплуатации. Гарантия не распространяется на
ущерб возникший:
- во время транспортировки,
- вследствие неправильного хранения,
- вследствие неправильного подключения Товара, без строгого соблюдения указаний по монтажу и
эксплуатации,
- вследствие ошибки в выборе параметров изделия (перегрузка, другие действия электрических величин,
и т.п.),
- вследствие механического повреждения или вследствие грубого и непрофессионального обращения с
Товаром.
Рекламацию Товара необходимо предъявить в письменной форме и она должна содержать:
- тип рекламированного Товара,
- количество дефектных изделий,
- номер счёта-фактуры, номер накладной,
- описание дефекта,
- требования, или же предложение решения.
Покупатель обязан предложить на основании заявления предприятию OEZ рекламируемый Товар для
рассмотрения правомерности рекламации и обнаружения действительной причины дефекта.
Временем поступления рекламации считается день доставки письменного извещения о ней предприятию
OEZ.
OEZ обязан не позднее 10 рабочих дней после доставки рекламации информировать Покупателя о своей
оценке рекламации. В случае необходимости более подробного рассмотрения рекламации OEZ сообщит
Покупателю в срок не позднее 5 рабочих дней приемлемый срок ответа на рекламацию.
Стороны договора условились, что полный объем обязательств предприятия OEZ по возмещению ущерба
Покупателю, который возникнет у Покупателя в связи с исполнением ОТУ/Договора или нарушением
правовой нормы, ограничен до размера 500000 крон (без НДС), причем за все действия, связанные с
ущербом в общей сумме. Стороны условились, что возмещается только фактический ущерб, упущенная
выгода или другие виды ущерба не возмещаются. Стороны договора условились, что возможные договорные
штрафы или иные санкции, оплачиваемые предприятием OEZ Покупателю засчитываются в счет
возмещения ущерба в полном объеме. Выше условленные ограничения не распространяются на
возмещение ущерба, нанесенного умышленно или по грубой неосторожности.
XI. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1.
Предприятие OEZ не обязано выполнять ОТУ/договор, если выполнение противоречит положениям
предписаний внутригосударственного или международного торгового права, или на основании эмбарго или
других санкций.
2.
Если Покупатель передает третьей стороне Товар, поставляемый OEZ или Услуги (включая все виды
технической поддержки) предоставляемые OEZ, то Покупатель обязуется соблюдать все действующие
внутригосударственные и международные правила экспортного и дальнейшего ре-экспортного контроля. В
любом случае передачи таких товаров или Услуг Покупатель обязан соблюдать правила (ре-)экспортного
контроля Чешской Республики, Европейского Союза и Соединенных Штатов Америки.
3.
Перед любой передачей Товара или Услуг, предоставляемых OEZ, третьей стороне Покупатель обязан
проверить и посредством принятия соответствующих мер обеспечить, что:
при осуществлении такой передачи, посреднической деятельности при заключении договора в
отношении такого Товара и Услуг или при предоставлении экономических ресурсов в связи с таким
Товаром и Услугами не будет допущено нарушений эмбарго, наложенных Европейским Союзом,
Соединенными Штатами Америки и/или ООН, с учетом ограничений внутригосударственной торговли и
запретов на «обход» таких эмбарго;
такие Товар и Услуги не предназначены для использования применительно к боеприпасам, ядерной
технологии и оружию при условиях и в объеме, подлежащих запретам и разрешениям, кроме случаев,
когда на это дано соответствующее разрешение;
учтены все правила всех соответствующих списков запрещенных субъектов, действующих в
Европейском Союзе и Соединенных Штатах Америки в отношении торговли с предприятиями, лицами и
организациями, указанными в этих списках.
4.
При необходимости проведения контроля экспортных операций официальными органами или OEZ,
Покупатель по запросу OEZ обязан оперативно предоставить концерну всю информацию, касающуюся
конкретного конечного заказчика, конкретного места назначения и конкретного целевого использования
Товара и Услуг, предоставляемых OEZ, а также всех существующих ограничений экспортных операций.
5.
Покупатель обязан возместить ущерб и оградить OEZ от любых претензий, судебных разбирательств, исков,
штрафов, убытков, расходов и возмещения ущерба, возникших из-за или в связи с любым нарушением
Получателем правил контроля экспортных операций, и Покупатель также обязуется возместить OEZ все
связанные с этим убытки и затраты.
6.
О возможном обратном вывозе Товара в Чешскую Республику Покупатель обязан письменно сообщить
фирме OEZ перед осуществлением вывоза.
4/5
OБЩИЕ ТОРГОВЫЕ УСЛОВИЯ
ДЛЯ ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛИ
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Если предметом поставки является Товар двойного применения в смысле закона № 594/2004 Сб., в
редакции последних предписаний, Покупатель не имеет права перевести право собственности на Товар на
третье лицо без предварительного письменного согласия OEZ.
8.
Стороны договора обязуются соблюдать правовые нормы в области борьбы против коррупции, охраны
конкуренции, борьбы против отмывания денег, так же, как и другие правовые нормы уголовного или
административного кодекса.
9.
Стороны договора обязуются относиться нетерпимо к любой форме коррупции или взяточничества и
никаким способом не поддерживать их; также обязуются нетерпимо относиться ко всем противозаконным
предложениям оплаты или подобным действиям должностных лиц (лиц, работающих в органах
государственной власти или в иных субъектах, контролируемых органами государственной власти),
предназначенным для того, чтобы эти лица влияли на исполнение служебных обязанностей или обеспечили
неправомерное преимущество касательно предпринимательских действий договорной стороны.
10. Общий размер всех договорных штрафов за любое нарушение договорных обязанностей OEZ ограничен на
общую сумму 500000 крон.
11. Официальным языком для коммуникации, между предприятием ОЕZ и Покупателем, является только
чешский, английский и русский язык.
7.
XII. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1. Последующие правовые отношения, исходящие из Договора, составной частью которого являются ОТУ для
внешней торговли, руководствуются законодательством Чешской Республики за исключением Венской
конвенции договора ООН о договорах международной купли-продажи товара. Стороны договора дословно
исключают применение § 558 статьи 2, § 1728, § 1729, § 1744, § 1757 статьи 2 и 3, § 1765, § 1950 и § 2630
Гражданского кодекса.
2. Все возможные споры, вытекающие из данного Договора и возникшие вследствие изложения или
выполнения настоящего Договора, ОТУ для внешней торговли и/или Договора об индивидуальных торговых
условиях заграничной торговли, стороны обязаны разрешать путём переговоров. Если в рамках переговоров
на будет заключен договор о мирном решении спора или Стороны не договорятся иначе, будут споры
рассматриваться за исключением юрисдикции муниципальных судов судом ординарной юрисдикции Чешской
республики.
ООО «OEZ»
1-ого октября 2015 г.
5/5
Download