Аннотация Тема реферата: «Лимерик как феномен английской поэзии нонсенса» Руководитель: Абрагина Ольга Дмитриевна Автор: Куликова Марина Предмет: английский язык и зарубежная литература Класс, образовательное учреждение: 9 класс, МБОУ общеобразовательная школа №1 г. Юрьев-Польского». «Средняя Учебное исследование проводилось в рамках работы школьного научного общества (гуманитарной секции), конечной целью которого стала подготовка к школьной научно-практической конференции. Из предложенных преподавателем направлений исследовательской деятельности на 2011-2012 учебный год (лингвистика, страноведение, зарубежная литература) ученица выбрала тему, связанную со стихотворным абсурдом Эдварда Лира. Считаю, что тема исследования выбрана ученицей не случайно. Во-первых, у ученицы имеется опыт работы в НОУ, а также опыт подготовки исследовательских работ и участия в конференциях. Во-вторых, сфера исследования выбрана с учетом внутренних мотивов и личных интересов как к предмету «английский язык», так и к зарубежной поэзии. Идея изучения лировских лимериков привлекла ученицу возможностью попробовать свои силы в качестве переводчика, так как она имеет склонность к сочинению собственных стихов. Основная проблема, поставленная в реферате, – выявление глубинных смыслов лировского смеха и развенчивание стереотипов о плоскости английского юмора, - не могла быть решена без серьезного изучения теоретических и историко-литературных материалов, что обусловило форму деятельности в виде написания реферата. Поставленные цель и задачи определили структуру реферата. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и приложения. Первая глава посвящена вопросам теории литературы, а именно: определению таких понятий как смех, «смеховая культура нации», «смеховой мир». В реферате кратко проанализированы труды таких исследователей комического и смехового мира, как М.М. Бахтин, Д.С. Лихачев, В.Я. Пропп, Л.Е. Пинский. Изучение работ Н.В Демуровой, Г.В. Вишневской, В.Ю. Чарской-Бойко, Е.В. Клюева позволило выяснить, в чем проявляется необычность, смелость и комизм лировского нонсенса и сформулировать выводы. Практическую значимость имеет самостоятельно созданный автором буклет – своеобразное краткое пособие по созданию и переводу лимериков. Подобный буклет может быть полезен учащимся, изучающим английский язык и проявляющих интерес к культуре англоговорящих народов мира. Информация рекламного характера, советы, рекомендации, а также «пробы пера» от автора данного реферата помогут в проведении праздников английского юмора и организации конкурсов лимериков в школе. Необходимые для написания реферата книги выбирались на Интернет сайтах: 1. Электронная библиотека рунета. Поиск книг и журналов ( http://bookfi.org/); 2. Википедия – свободная энциклопедия (http://en.wikipedia.org/wiki/Edward_Lear). Это бесплатные сайты, информация которых не вызывает сомнения; можно отметь и хороший уровень предоставления услуги. Новизна проведенного исследования состоит в том, изучение особенностей смеховой культуры нации проводилось через призму творчества Э. Лира; при этом смех как объект изучения подвергался кросс-культурной оценке: автору реферата удалось самостоятельно выяснить, узнать, интерпретировать специфику английского лировского юмора, рассматривая это в тесной связи с культурными ценностями, менталитетом, национальным характером англичан. Таким образом, был развенчан стереотип о плоскости и нелепости английского юмора: благодаря творчеству Э.Лира, а также работе русских переводчиков, мир английского нонсенса перестал быть нелепым, диким и странным.