Шамне Н.Л. - Волгоградский государственный университет

advertisement
Волгоградский государственный университет
Кафедра русского языка
УТВЕРЖДЕНО
УЧЕНЫМ СОВЕТОМ
Протокол №
от «___» _________ 2013
УТВЕРЖДЕНО
КАФЕДРОЙ
Протокол №
от «___» __________ 2013
Директор института филологии и
межкультурной коммуникации
_____________________Шамне
Н.Л.
И.о. заведующего кафедрой
русского языка
_________________Ильин Д.Ю.
«___» ___________ 2013
«___» ___________ 2013
Программа учебной дисциплины
Лингвистическая экспертиза
для обучающихся по основной образовательной программе подготовки
магистров
032700.68 – Филология
Количество зачетных единиц 3
Автор:
Ионова С.В., профессор, д.ф.н.
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
1. Цели освоения дисциплины
Целями освоения дисциплины «Лингвистическая экспертиза» являются
следующие:
- сформировать у филологов представление о проблематике научной
области лингвистической экспертизы как одного из прикладных направления
современных междисциплинарных исследований;
- дать представления об актуальных вопросах современной
лингвистической экспертизы;
- расширить представления филологов о возможностях лингвистики
врешении теоретических и прикладных задач;
Воспитательная цель:
- углубить представления о значимости лингвистики как
гуманитарной отрасли науки, способной решать важные социальные задачи;
- сформировать отношение к компетенции лингвиста как орудию
выполнения
высокоинтеллектуальных
и
инновационных
задач
общественной практики;
- стимулировать интерес к фундаментальным проблемам языкознания
как основе исследования современных прикладных проблем;
Задачи:
- дать представление об основных направлениях экспертной
деятельности лингвиста;
- познакомить с основными проблемами экспертологии в области
юридической экспертизы;
- углубить представления филологов о языковых и речевых процессах
на примере рассмотрения экспертных задач;
- уточнить объем и содержание ряда филологических понятий путем их
рассмотрения в междисциплинарном аспекте.
2. Место дисциплины в структуре ООП магистратуры
Данная учебная дисциплина входит враздел «Профессиональный цикл,
вариативная часть»ФГОС-3 по направлению подготовки ВПО 032700
Филология, профиль подготовки “Русский язык”.
Для изучения дисциплины необходимы компетенции, сформированные
у обучающихся в результате изучения ими предметов гуманитарного,
социального и экономического цикла, а также профессионального и
общепрофессионального циклов при получении квалификации бакалавра.
Содержательно и методически курс«Лингвистическая экспертиза»
взаимосвязан
с
такими
дисциплинами
профессионального
и
общепрофессионального
циклов
ООПбакалавриата,
какразделы
«Современного русского языка»,«Общее языкознание», «Стилистика и
культура речи родного языка»; «Теория текста», «Современные методы
лингвистических и литературоведческих исследований».
Логически дисциплина«Лингвистическая экспертиза» соотносится с
такимидисциплинами профессионального цикла ООП магистратуры, как
«Актуальные проблемы коммуникативной лингвистики», «Активные
процессы в современном русском языке»,Дисциплина«Лингвистическая
экспертиза» является курсом по выбору, относительно самостоятельным по
отношению к другим дисциплинам, однако обобщающим знания филологов
по изученным предметам.
3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате
освоения дисциплины «Лингвистическая экспертиза»
Данная дисциплина способствует формированию следующих компетенций,
предусмотренных ФГОС-3 по направлению подготовки ВПО 032700
Филология, профиль подготовки “Русский язык”: ОК 3, 5, 6, 8, ПК 5,8,13,14.
а) общекультурные (ОК):
 готовность к кооперации с коллегами, работе в коллективе (ОК-3);
 умение использовать нормативные правовые документы в своей
деятельности (ОК-5);
 стремление к саморазвитию, повышению квалификации и мастерства
(ОК-6);
 осознание социальной значимости своей профессии, высокая
мотивация к профессиональной деятельности; умение и возможность
применения профессиональных знаний для решения социально значимых
задач (ОК-8);
б) профессиональные (ПК):

способность применять полученные знания в области теории и
истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур),
теории коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста в
собственной научно-исследовательской деятельности (ПК-5);
 владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с
сообщениями и докладами, устного, письменного и виртуального
(размещение в информационных сетях) представления материалов
собственных исследований (ПК-8);
 владение базовыми навыками доработки и обработки (корректура,
редактирование, комментирование, реферирование и т. п.) различных
типов текстов (ПК-13);
1. В результате освоения дисциплины обучающийся должен:
Знать: труды ученых, работающих в данной парадигме научных
исследований, учебные пособия и методические рекомендации для
проведения лингвистической экспертизы; направления современной
лингвистической экспертологии; принципы проведения лингвистической
экспертизы продуктов речевой деятельности.
Уметь: применять лингвистическую терминологию для квалификации
анализируемых юридически значимых ситуаций; осуществлять «перевод»
терминологии смежных дисциплин в понятия и термины языкознания;
осуществлять лингвистический анализ типичных юридически значимых
ситуаций.
Владеть: информацией о существующих нормативных актах, законах и
постановлениях Верховного суда РФ относительно лингвистической
экспертизы; навыками распознавания и описания типичных юридически
значимых ситуаций; приемами анализа продуктов речевой деятельности по
типичным вопросам лингвистической экспертологии.
Обучающие технологии
Для освоения данной учебной дисциплины предусмотрены следующие
формы работы: лекции, практические задания, самостоятельные занятия:
изучение основной и дополнительной литературы по предмету, написание
рефератов, подготовка компьютерных презентаций в программе PowerPoint,
выполнение письменных домашних заданий и контрольных работ.
Курс «Лингвистическая экспертиза» предполагает использование
современных образовательных технологий, апробированных в практике
вузовского преподавания теоретических дисциплин:
1. Лекция с использованием компьютерных презентаций, выполненных в
программе PowerPoint – 80%;
2. Лекции и практические задания с применением системы
MOODLE+MAHARA – 20%
3. Лекционные занятия с использованием интерактивных форм обучения
– 60%;
4. Анализ учебных текстовых ситуаций – 50%;
5. Анализ проблемных ситуаций текстовой коммуникации – 25%.
Виды контроля
Изучение «Лингвистическая экспертиза» предполагает следующие
виды контроля:
 текущий контроль – опрос, письменный анализ текстов, проверка
домашних заданий;
 промежуточный контроль – контрольное тестирование;
 итоговый контроль – контрольное тестирование по всему курсу,
экзамен.
Методика формирования результирующей оценки
Усвоение дисциплины контролируется следующими критериями
измерения успеваемости студента при балльно-рейтинговой системе:
1 модуль. Максимальное количество баллов – 30, в том числе:
 выполнение самостоятельных работ (до 5 баллов);
 работа на практических занятиях (до 10 баллов);
 написание реферата или подготовка компьютерной презентации (до
5 баллов);
 тестовая контрольная работа (до 10 баллов).
2 модуль. Максимальное количество баллов – 30, в том числе:
 выполнение самостоятельных работ (до 5 баллов);
 работа на практических занятиях (до 10 баллов);
 написание реферата или подготовка компьютерной презентации (до
5 баллов);
 тестовая контрольная работа (до 10 баллов).
3 модуль. Максимальное количество баллов – 40, в том числе:
 выполнение самостоятельных работ (до 5 баллов);
 работа на практических занятиях (до 10 баллов);
 написание реферата или подготовка компьютерной презентации (до
5 баллов);
 тестовая контрольная работа (до 10 баллов);
 дополнительные задания и тестовая контрольная работа (до 10
баллов).
4. Структура дисциплины
Объем и трудоемкость дисциплины:
Общая трудоемкость дисциплины составляет72 часа, зачетных единиц - 2.
Всего часов (общая трудоемкость в часах)
В том числе
Аудиторных занятий, из них:
лекций
семинарских занятий
лабораторных занятий
практикумов
Самостоятельных занятий
Изучение основной и дополнительной
литературы
Конспектирование работ
Написание рефератов, эссе, создание
компьютерных презентаций
Составление глоссария по курсу
Выполнение
письменных
домашних
заданий
Выполнение контрольных работ, тестов
72
34
34
38
8
6
4
6
8
6
Неделя семестра
Семестр
Содержание учебной дисциплины:
Виды учебной работы,
Раздел
включая самостоятельную
№ Дисциплины
работу
студентов
и
п/
трудоемкость
п
(в часах)
лекц
ии
Практи
ческие
занятия
Контро
льные
занятия
Формы
текущего
контроля
успеваемо
сти
(по
неделям
семестра)
1
2
3
Документы
12
современной
лингвистической
экспертологии
Компетенция
12
эксперталингвиста и язык
экспертного
заключения
Лингвистическая 12
экспертиза
юридически
значимых
ситуаций
1-4
10
-
2
модульная
КР
4-5
5- 10
12
-
2
модульная
КР
10 - 11
11- 17 12
-
2
модульная
КР
17
5. Тематический план изучения дисциплины
«Лингвистическая экспертиза»
№ Название
темы,
наименование
вопросов, Кол-во
Письме
изучаемых на лекциях
часов,
нные
отводи
(ДР) и
мых
на контрол
лекции
ьные
(КР)
работы
1.
Экспертное знание и экспертная деятельность как 2
виды
профессиональной
компетенции.
Гуманитарная
экспертиза
как
социальная
технология. Место лингвистической экспертизы в
гуманитарной экспертологии. Мировой опыт
подготовки экспертов.
2.
Виды лингвистической экспертизы. Экспертиза 2
продуктов
речевой
деятельности.
Лингвистическая экспертиза текста в сфере
юридически значимых ситуаций.
3.
Метаязык экспертного заключения лингвиста. 2
ДР, КР
Категории права с лингвистической точки зрения.
Проблема «перевода» терминологии смежных
наук в область лингвистического знания.
Явления
языка
и
речи
как
объект
лингвистической
экспертизы.
Понятия
информации, текста, сообщения, утверждения,
побуждения, оценки в междисциплинарном
аспекте.
4.
Правила формулирования экспертных заданий 2
ДР, КР
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
лингвистам. Границы компетенции лингвиста.
Методика лингвистических исследований в
экспертологии.
Типичные юридически значимые ситуации и
лингвистические задачи в экспертологии:
унижение достоинства и оскорбление, угроза,
пропаганда и призывы, побуждение к действиям,
вымогательство и внушающее воздействие;
угроза и открытые формы воздействия,
провокация.
Лексико-семантический анализ в экспертной
деятельности. Прямые и переносные значения
слов, перифразы и косвенные номинации,
суперлатив и семантика превосходства, родовидовые отношения и слова с общим значением.
Синтаксический
анализ
в
экспертной
деятельности. Утверждение и побуждение как
междисциплинарные явления. Синтаксическая
формула угрозы. Синтаксис призыва и
пропаганды.
Тематический
анализ
продуктов
речевой
деятельности в экспертологии. Текст и запись
устной речи. Тематический анализ текста и
стенограммы устного диалога. Формулирование
тем. Тема и предмет речи в тексте.
Лингвистическаяоценочность
в
практике
проведения
экспертиз.
Понятие
оценки.
Позитивная и негативная оценка. Способы
выражения оценки в русском языке. Оскорбление
и унижение достоинства словом. Языковые и
коммуникативные
критерии
распознавания
унижения чести и достоинства в экспертной
деятельности лингвиста.
Лексикографичестие источники в экспертной
деятельности. Типы словарей и их назначение.
Представление лингвистической информации в
словарях разного типа. Виды словарных помет.
Словари ненормативной лексики.
Словари
дискурсивных слов. Словари образных слови
выражений. Словарные материалы по частным
лингвистическим проблемам.
Лингвистика идентификаций. Автороведческое
лингвистическое
исследование.
Виды
автороведческих
исследований.
Этапы
2
ДР
2
КР
2
ДР
4
КР
4
ДР, КР
4
ДР, КР
2
ДР
12.
13.
14.
15.
16.
17.
автороведческого
исследования.
Специфика
выводов в автороведении.
Проблемы межкультурных различий в практике
проведения
лингвистической
экспертизы.
Межэтнические
и
межкофессиональные
разногласия и их отражение в языке.
Обозначение лиц по национальности и
вероисповеданию. Межпоколенные языковые
различия.
Язык
профессиональных
деклассированных групп.
Анализ художественного текста в практике
проведения
лингвистической
экспертизы.
Жанровые особенности художественных текстов.
Язык
автора
и
язык
переводчика
в
художественном тексте. Идейная направленность
текста и контекстуально ограниченные смыслы.
Проблема достоверности текста.
Анализ текста СМИ в практике проведения
лингвистической экспертизы. Конститутивные
признаки
текста
СМИ:
публичность,
интенциональность,
подготовленность,
адресованность. Вид издания и жанр текста.
Диффамация и объективная критика в тексте
СМИ. Позиция автора и позиция редакции
издания в тексте СМИ. Публикация в контексте
издания.
Креолизованные тексты, аудио- и видеозаписи
как
объект
проведения
лингвистической
экспертизы. Визуальное управление пониманием.
Соотношение «текст – изображение» в спорном
тексте. Описание визуальных и аудиотекстов.
Объективные трудности анализа поликодовых
текстов. Использование символов в тексте.
Графическое оформление компонентов текста
как средство скрытия и выделения информации.
Негативное, карикатурное изображение объекта
речи.
Интернет-форумы и чаты как объект
лингвистической экспертизы. Вопрос о статусе
продуктов
электронной
коммуникации
в
лингвистике и юриспруденции. Диалоги в сети
интернет с позиций проблемы соотношения речи
и текста. Проблема авторства электронного
сообщения и текста.
Теоретические и организационно-правовые
2
ДР
2
ДР
4
ДР, КР
2
ДР
2
2
основы
назначения
и
выполнения
лингвистической экспертизы продуктов речевой
деятельности. Права и обязанности эксперта (в
соответствии с УПК РФ).
6. Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов.
Оценочные средства:
Для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам
освоения дисциплины предусмотрены следующие виды самостоятельной
работы и отчетности:
№
Вид работы
Материал
для
Сроки
пп
самостоятельного
выполнения
изучения
1. Изучение
и
Леонтьев А.А., Базылев
модули 1 конспектирование
Н.В., Бельчиков Ю.А. и др.
3
разделов
работ
по
Понятие
чести
и
темам курса:
достоинства, оскорбления
.
и
ненормативности
в
тестах права и средств
массовой
информации
/Науч. ред. А.Р. Ратинов,
М., 1997
Иссерс
О.С.
Коммуникативные
стратегии
и
тактики
русской речи. М., 2008.
Дементьев В.В. Непрямая
коммуникация. М., 2006. –
376 с.
Цена слова: Из практики
лингвистических
экспертиз текстов СМИ в
судебных процессах по
защите чести, достоинства
и деловой репутации / Под
ред.
Проф.
М.В.
Горбаневского;
Баранов
А.Н., Бельчиков Ю.А.,
Сафонова
Ю.А.,
Шварцкопф Б. С. 3-е изд.,
исправ. и доп. М., 2002.
2.
Составление
глоссария по курсу
Понятия и термины курса
«Лингвистическая
экспертиза»
модули 1-3
3.
4.
5.
6.
Монографическое
изучение одной из
предложенных тем
по курсу (см. список
рефератов).
Самостоятельная
домашняя работа по
темам курса
Написание реферата или
выполнение
компьютерной
презентации в программе
PowerPoint
Подбор
текстовых
примеров
спорных
коммуникативных
ситуаций и их анализ с
применением изучаемых
признаков.
Применение
Тематический,
методики
дискурсивный,
лингвистического
коммуникативный,
анализак
текстам,
стилистический,
предоставляемым на
синтаксический,
лингвистическую
семантический,
экспертизу.
эмотивный,тематический
анализ спорных текстов.
Обобщение
Обучающие
контрольные
материала
работы и тесты (УМК
««Актуальные
проблемы
коммуникативной
лингвистики»)
модули 1- 3
модули 1 -3
модули 1 -3
модули 1 3
Темы рефератов
Виды экспертной деятельности в области гуманитарных наук.
Объект и цель проведения лингвистической экспертизы.
Призывы к экстремистской деятельности: лингвистическое содержание
проблемы.
Вымогательство: лингвистическое содержание проблемы.
Лингвистическая экспертиза в области рекламной деятельности.
Пропаганда и политические призывы: лингвистическое содержание
проблемы.
Оскорбление чести и умаление достоинства человека: лингвистическое
содержание проблемы.
Диффамация и объективная критика в тексте: лингвистические
критерии разграничения.
Анализ визуальных и вербально-визуальных текстов.
Аудиозапись разговора как объект лингвистической экспертизы.
Способы установления интенций автора по тексту.
Спонтанность и подготовленность как характеристики текста в
судебной лингвистической экспертизе.
Самостоятельность / несамостоятельность автора текста при его
написании.
Примерный перечень вопросов к зачету:
1. Место лингвистической экспертизы в гуманитарной экспертологии.
2. Виды лингвистической экспертизы.
3. Особенности экспертизы продуктов речевой деятельности.
4. Лингвистическая экспертиза текста в сфере юридически значимых
ситуаций.
5. Теоретические и организационно-правовые основы назначения и
выполнения лингвистической экспертизы продуктов речевой
деятельности.
6. Права и обязанности эксперта (в соответствии с УПК РФ).
7. Метаязык экспертного заключения лингвиста.
8. Проблема «перевода» терминологии смежных наук в область
лингвистического знания.
9. Понятия информации, текста, сообщения, утверждения, побуждения,
оценки в междисциплинарном аспекте.
10.Методика лингвистических исследований в экспертологии.
11.Лексико-семантический анализ в экспертной деятельности.
12.Прямые и переносные значения слов, перифразы и косвенные
номинациив экспертной деятельности.
13.Синтаксический анализ в экспертной деятельности.
14.Синтаксическая формула угрозы.
15.Синтаксис утверждения и побуждения.
16.Способы выражения мнения и проблемы экспертологии.
17.Тематический
анализ
продуктов
речевой
деятельности
в
экспертологии.
18.Текст и запись устной речи как объекты лингвистической эксперизы.
19.Лингвистическаяоценочность в практике проведения экспертиз.
20.Способы выражения оценки в русском языке.
21.Языковые и коммуникативные критерии распознавания унижения
чести и достоинства в экспертной деятельности лингвиста.
22.Лексикографичестие источники в экспертной деятельности.
23.Представление лингвистической информации в словарях разного типа.
24.Словари ненормативной лексики.
25.Автороведческое лингвистическое исследование.
26.Этапы автороведческого исследования.
27.Проблемы межкультурных различий в практике проведения
лингвистической экспертизы.
28.Межэтнические и межкофессиональные разногласия и их отражение в
языке.
29.Обозначение лиц по национальности и вероисповеданию как объект
лингвистической экспертизы.
30.Язык узкопрофессиональных деклассированных групп как объект
лингвистической экспертизы.
31.Анализ
художественного
текста
в
практике
проведения
лингвистической экспертизы.
32.Анализ текста СМИ в практике проведения лингвистической
экспертизы.
33.Конститутивные
признаки
текста
СМИ:
публичность,
интенциональность, подготовленность, адресованность.
34.Диффамация и объективная критика в тексте СМИ.
35.Креолизованные тексты, аудио- и видеозаписи как объект проведения
лингвистической экспертизы.
36.Визуальное управление пониманием.
37.Графическое оформление компонентов текста как средство скрытия и
выделения информации.
38.Интернет-форумы и чаты как объект лингвистической экспертизы.
39.Вопрос о статусе продуктов электронной коммуникации в лингвистике
и юриспруденции.
7. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
Основная литература
Баранов А.Н. Лингвистическая экспертиза текстов: теория и практика:
учебное пос. М., 2007. – 592 с.
Бельчиков Ю.А., Горбаневский М.В., Жарков И.В. Методические
рекомендации по вопросам лингвистической экспертизы спорных текстов
СМИ: Сборник материалов. – М.: ИПК «Информкнига», 2010
Цена слова: Из практики лингвистических экспертиз текстов СМИ в
судебных процессах по защите чести, достоинства и деловой репутации / Под
ред. Проф. М.В. Горбаневского; Баранов А.Н., Бельчиков Ю.А., Сафонова
Ю.А., Шварцкопф Б. С. 3-е изд., исправ. и доп. М., 2002.
Галяшина, Е. И. Лингвистика vs Экстремизма: в помощь судьям,
следователям, экспертам/ Под ред. проф. М.В. Горбаневского. М., 2006б
Бринев К.И. Теоретическая лингвистика и судебная лингвистическая
экспертиза: Монография. Барнаул, 2009
Постановление Верховного суда России «О практике применения судами
Закона Российской Федерации ”О средствах массовой информации”» №16 от
15.06.2010
Постановление Пленума Верховного Суда Российской Федерации №3 –
24.03.2005 «О судебной практике по делам о защите чести и достоинства
граждан, а также деловой репутации граждан и юридических лиц».
Федеральный Закон «О противодействии экстремистской деятельности» №
114-ФЗ от 25.07.2002 (в ред. Федеральных законов от 27.07.2006 № 148-ФЗ, от
27.07.2006 № 153-ФЗ, от 10.05.2007 № 71-ФЗ, от 24.07.2007 № 211-ФЗ, от
29.04.2008 № 54-ФЗ).
Дополнительная литература
Агеев В.С. Психологическое исследование социальных стереотипов//
Вопросы психологии. – №1, 1986;
Адрианов М.С. Экспертное психолого-лингвистическое исследование
невербальных компонентов текстов// Матер.междунар. конф. …. Калининград,
2009;
Андреева Г. М. Социальная психология: учебник для студентов высших
учебных заведений, обучающихся по направлению и специальности
"Психология" / Г. М. Андреева. Изд. 5-е, испр. и доп. М., 2010
Андрианов М.С. Невербальная коммуникация: стратегическая обработка
паралингвистического дискурса/ Вопросы психологии, 1999, №6.
Апресян Ю.Д. Избранные труды. Интегральное описания языка и
системная лексикография. Т.1-2. М., 1995.
Апресян
Ю.Д.
Коннотация
как
часть
прагматики
слова
(лексикографический аспект) // Русский язык. Проблемы грамматической
семантики и оценочные факторы в языке. Виноградовские чтения XIX – XX.
М., 1992.
Араева, Л. А., Осадчий, М. А. Судебно-лингвистическая экспертиза по
криминальным проявлениям экстремизма //Уголовный процесс. -2006. – № 4.
– С. 45 – 56.
Арутюнян Ю.В., Дробижева Л.М., Сусоколов А.А. Этносоциология. М.,
1999
Ахметьева, В. От классических проявлений ксенофобии к борьбе с силами
зла// Язык вражды в русском интернете. – 1-8.09.2004. – Информационноаналитический центр «Сова». ВЫХОДНЫЕ ДАННЫЕ
Багдасарян Т.О. Тональность как компонент модели речевого жанра (на
материале речевого жанра «угроза» )// Жанровые организации речи в аспекте
социальных взаимодействий // Жанры речи: Сб. научн. ст. Саратов, 2002.
Вып.3. – 318 с. С. 240-246.
Багдасарян, Тональный компонент модальности в коммуникации. АКД,
Краснодар, 2000,
Базылев В. Н., Бельчиков Ю.А., Леонтьев А.А., Сорокин Ю.А. Понятие
чести и достоинства, оскорбления и нормативности в текстах права и средств
массовой информации. – М., 1997
Баранов А.Г., Кунина М.Н. Дискурсивные особенности текстов в
предметной области «терроризм» // // Жанры речи: Сб. научн. ст. Саратов,
2002. Вып.3. – 318 с. С. 231-239
Баранов А.Н., Грунченко О.М., Левонтина И.Б. Лингвистическое
исследование текстов для выявления в них призывов к осуществлению
экстремистской деятельности. М., 2008 (рукопись)
Беликов В.И., Крысин Л.Р. Социолингвистика. М., 2001
Бойко Е.О.Системное описание методов воздействия на сознание человека в
психолого-политических
областях.
1998.
http://www.psychology.ru/lomonosov/tesises/en.htm
Большой толковый словарь русского языка / Сост. и гл. ред. С.И. Кузнецов.
– СПб., 1998.
Борецкий Р.А., Цвик В.Л. Жанры телевизионной журналистики (глава 8) //
Телевизионная журналистика. Учеб.для студентов высших учебных
заведений, обучающихся по направлению и специальности «Журналистика».
М., 2002 [см. в Интернете http://evartist.narod.ru/text6/23.htm]
Бринев К.И. Лингвистическая экспертиза: типы экспертных задач
и методические презумпции// Юрислингвистика-9: Истина в языке и праве.
Межвуз. сб. научн. тр. Кемерово; Барнаул, 2008. – С. 232-249
Ван Дейк Т.А.. Когнитивные и речевые стратегии выражения этнических
предубеждений // Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989. – С. 294-300.
Вежбицкая А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1985.
Вып. XVI. – С. 225 -252.
Верховский, А. Общий анализ результатов мониторинга/ Сб. ст.: Язык
мой… – М.: Центр «Панорама», 2002. – С. 20-49.
Винберг
А.И.,
Малаховская
Н.Т.
Судебнаяэкспертология
(Общетеоретические и методологические проблемы су-дебных экспертиз):
Учебное пособие. – Волгоград, 1979.
Галяшина Е.И. К вопросу об установлении экстремизма и ксенофобии в
текстах СМИ // Журналист. – 2006а. – № 5. – С. 79-80.
Гловинская М.Я. Русские речевые акты со значением ментального
воздействия// Логический анализ языка. Избранное 1988-1995. М., 2003.
Горошко Е. И. Интернет-коммуникация: проблема жанра // Жанры и типы
текста в научном и медийном дискурсе. – Межвуз. сб. науч. тр. Вып. 4. – Орел,
2006.
Горошко Е. И. Теоретический анализ Интернет-жанров // Жанры речи.
Выпуск 5 «Жанр и культура», Саратов: Издательский центр «Наука», 2007.
Горошко Е.И. Интернет-жанр и функционирование языка в Интернете:
попытка рефлексии// Жанры речи. Саратов, 2009а. Выпуск 6 «Жанр и язык».
Горошко Е.И. Информационно-коммуникативное общество в гендерном
измерении. Монография. Харьков, 2009б.
Грачев Г.В., Мельник И.К. Манипулирование личностью: организация,
способы и технологии информационно-психологического воздействия.
Издание второе, исправленное и дополненное. – М.: Алгоритм, 2002.
Грачев М.Н., Ирхин Ю.В. Актуальные проблемы политической науки. М.,
1996
Грищенко А. И. Принципы составления словаря экспрессивных этнонимов
русского языка // Проблемы семантики языковых единиц в контексте
культуры (лингвистический и лингвометодический аспекты): Международная
научно-практическая конференция 17-19 марта 2006 г. — М., 2006. – 800 с. –
С. 706-709.
Грищенко А.И. Источники возникновения экспрессивных этнонимов
(этнофолизмов) в современном русском и английском языках:
этимологический, мотивационный и деривационный аспекты // Активные
процессы в современной лексике и фразеологии: Материалы международной
конференции 8-9 июня 2007 г. памяти Л.В. Николенко и Ю.П. Солодуба
(МПГУ) / Гл. ред. Н.А. Николина — М., 2007. — С. 40-52.
Данилова А.А. Манипулирование словом в средствах массовой
информации. М., 2009
Дементьев В.В. Непрямая коммуникация. М., 2006. – 376 с.
1. Доценко Е.Л. Психология манипуляции: феномены, механизмы и защита. –
СПб.: Речь, 2003.
Дридзе Т.М. Социальная коммуникация как текстовая деятельность в
семиосоциопсихологии// Общественные науки и современность. 1996. № 3.
Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной
коммуникации. М., 1984
Дробижева Л.М., Кузнецов И.М. Социальные параметры межэтнической
стабильности и напряженности // Мир России. 2000. №4. С.149-169.
Дубровская В., Кормилицына М.А. Некоторые прагматические
характеристики речевых жанров «осуждение» и «обвинение» // Жанры речи:
Сб. научн. ст. Саратов, 2002. Вып.3. – 318 с. С. 272-282.
Дубровский Д.В., Карпенко О.В. Язык вражды в русскоязычном
Интернете: материалы исследования по опознаванию текстов ненависти. СПб.,
2003
Ениколопов С.Н. Психология враждебности в медицине и психиатрии//
журнал «Современная терапия психических расстройств» / Архив / ТПР №12007.
Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М.,
1973,
Идентичность и конфликт в постсоветском государстве. – М., 1997
Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. М.,
2008.
Как провести лингвистическую экспертизу спорного текста? Памятка для
судей, юристов СМИ, адвокатов, прокуроров, следователей, дознавателей и
экспертов / Под ред. Проф. М.В. Горбаневского. 2-е изд., испр. и доп. М., 2006.
Каминская Т. Л. Образ адресат в текстах массовой коммуникации:
семантико-прагматическое исследование. АДД, СПб., 2009.
Кара-Мурза С.Г. Манипуляция сознанием. – М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2002.
Кобозева И.М. Интенциональный и когнитивный аспекты смысла
высказывания. Научный доклад.., представленный к защите на соискание
ученой степени доктора филологических наук. М., 2003.
Кожевникова Г.В. Язык вражды и выборы: федеральный и региональный
уровни: По материалам мониторинга осени 2007 года// http://xeno.sovacenter.ru/213716E/21728E3/B2A44F2
Кожевникова Г.В./Язык вражды через год после Беслана: Под.ред. А.
Верховского// Мониторинг дискриминации и национал-экстремизма в России.
– 2005.
Кожевникова Г.В./Язык вражды: после Кондопоги: Анализ результатов
мониторинга языка вражды в российских СМИ [сентябрь-декабрь 2006 г.] //
Язык вражды против общества. – 2007.
Кожевникова, Г.В. Язык вражды: типология ошибок журналиста//
Прикладная конфликтология для журналистов. М., 2006. С. 95-105
Комарова С.Л. Оптимизация отношений субъектов политической
деятельности, Дисс.с. канд. психол. н., М., 2002
Комментарий к Уголовному кодексу Российской Федерации В.И.
Радченко, А.С. Михлина). – "Питер", 2007.;
Комментарий к Уголовному кодексу Российской Федерации. 2-е изд.,
перераб. и доп./ Отв. ред. А.И. Рарог. М., 2004.
Комментарий к Уголовному кодексу Российской Федерации/ Отв. ред. А.А.
Чекалин; Под ред. В.Т. Томина, В.В. Сверчкова. 3-е изд., перераб. и доп. М., ,
2006.
Конрад Д. Вопросительные предложения как косвенные речевые акты //
Новое в зарубежной лингвистике. Вып.16. М.,1985.
Корухов Ю.Г., Майлис Н.П., Орлова В.Ф. Криминалистическая экспертная
диагностика (Методическое пособие) – М.: РФЦСЭ, 2001.
Кроз М.В., Ратинова Н.А. Психолого-лингвистическая оцtнка смысловой
направленности ксенофобских материалов // Актуальные вопросы
комплексной судебной психолого-лингвистической экспертизы: мат-лы межд.
науч.-практ. конф. «Восток-Запад: партнерство в судебной экспертизе».
Калиниград, 2009. С. 71-79.
Кроз М.В., Ратинова Н.А. Участие психолога в прокурорских проверках и
расследовании преступлений о возбуждении национальной, расовой,
религиозной, социальной вражды: Научно-метод. пос. М., 2006.
Кроз М.В., Ратинова Н.А., Онищенко О.Р. Криминальное психологическое
воздействие. – М.: Издательство «Юрлитформ», 2008 – Гл. 5.2 Публичные
призывы к экстремистской деятельности, с. 187-198.
Крысько В.Г. Этническая психология. Учебное пособие. – М.: Академия,
2008. URL: http://www.koob.ru/krysko/etnich_psihologiya.
Кусов Г.В. Оскорбление как иллокутивныйлингвокультурный концепт.
АКД, - Волгоград, 2004.
Лавринович А.Н. Разработка психологических экспертиз (на примере
социально-психологической экспертизы публикаций в прессе)// Теория и
практика судебной экспертизы: Научно-практический журнал – М.: РФЦСЭ –
№4 (12) 2008. – С.92-99.
Лавринович А.Н., Голев А.С. Экспертные понятия в практике судебной
психолого-психиатрической
экспертизы/
Юридическая
психология:
материалы VII съезда Общества психологов СССР. М., 1989
Ларионова А.С. Речевая агрессия как вид эмоционального реагирования //
Вестник Московского государственного областного университета. М. :
Издательство МГОУ, 2007. – № 1
Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. – М.: Смысл, 1997.
Леонтьев А.А. Прикладная психолингвистика речевого общения и
массовой коммуникации / Под. ред А.С. Маркосян, Д.А. Леонтьева, Ю.А.
Сорокина. М.: Смысл, 2008. – 271 с.
Леонтьев А.А. Прикладная психолингвистика речевого общения и массовой
коммуникации / Под ред. А.С Маркосян, Д.А. Леонтьева, Ю.А. Сорокина. М.:
Смысл, 2008.
Леонтьев А.А. Психологическое содержание понятий "разжигание
социальной, расовой, национальной и религиозной розни" и "пропаганда
социального, расового, национального и языкового превосходства" // Скрытое
эмоциональное содержание текстов СМИ и методы его объективной
диагностики. – М., 2004. – С. 29-43.
Леонтьев А.А., Базылев Н.В., Бельчиков Ю.А. и др. Понятие чести и
достоинства, оскорбления и ненормативности в тестах права и средств
массовой информации /Науч. ред. А.Р. Ратинов, М., 1997
Леонтьев А.А., Леонтьев Д.А., ред., Скрытое эмоциональное содержание
текстов СМИ и методы его объективной диагностики: Монография. Смысл" –
2004, 229 стр.
Леонтьев Д.А. К «операционализации» понятия «толерантность»// Вопросы
психологии, 2009 -№5 – С.
Леонтьев Д.А., Иванченко Г.В. Комплексная гуманитарная экспертиза:
Методология и смысл. М., 2008. – С. 42-66.
Майерс Д. Социальная психология/ перев. с англ.. – СПб.: Питер, 1997.
Маковей Моника, Чефранова Е.А. Европейская конвенция о защите прав
человека и основных свобод. Статья 10. Право на свободу выражения своего
мнения: Прецеденты и комментарии, М.: Российская академия правосудия,
2001. – С. 88.
Методические рекомендации Генеральной прокуратуры России «Об
использовании специальных познаний по делам и материалам о возбуждении
национальной, расовой или религиозной вражды» 29.06.1999 г., № 27-11-99.
Мочено в А., Никулин С.; Вахин А.А. "Хохлы", "пиндосы", "чухонцы" и
прочие "бусурмане" в Рунете и российской прессе [Электронный ресурс]. –
М., СМИ.ru, 2002. – Режим доступа http://www.smi.ru/02/06/28/548258.html
свободный. – Загл. с экрана.
Олпорт Г.У. Природа предубеждения // Век толерантности. 2003. № 5. С.
11-25; № 6. С. 39-50.
Осадчий М. А. Судебно-лингвистическая экспертиза вербальных форм
проявления экстремизма с учетом изменений от 27.07.2006 //Уголовный
процесс. -2006. – № 10. – С. 54 – 64
Основы судебной экспертизы: Общая теория/Отв. ред. Ю.Г. Корухов – М.:
РФЦСЭ, 1997. – С. 71.
Ответственность за криминальные проявления экстремизма. Методические
рекомендации. М., НИИ при Генеральной прокуратуре РФ, 2002. – 38 с.
Панкратов В.Н. Манипуляции в общении и их нейтрализация: Практическое
руководство. – М.: Изд-во Института Психотерапии, 2001.
Панфилова А.П. Деловая коммуникация в профессиональной деятельности.
– СПб., 1999.
Понятие чести и достоинства: психолингвистический анализ. М.; Калуша,
2009.
Понятие чести, достоинства и деловой репутации. Спорные тексты СМИ и
проблемы их анализа и оценки юристами и лингвистами. Изд. 2-е, перераб. и
доп. / Под ред. А.К. Симонова и М.В. Горбаневского. М., 2004.
Психология. Словарь /Под общ.ред. А.В. Петровского, М.Г. Ярошевского.
– 2-е изд., испр. и доп. – М., 1990.
Ратинов А.Р., Кроз М.В., Ратинова Н.А. Ответственность за разжигание
вражды и ненависти. Психолого-правовая характеристика / Под ред. проф.
А.Р. Ратинова. – М.: Юрлитформ, 2005.
Ратинов А.Р., Кроз М.В., Ратинова Н.А. Ответственность за разжигание
вражды и ненависти. Психолого-правовая характеристика / Под редакцией
профессора А.Р. Ратинова. М.: Издательство «Юрлитинформ», 2005.
Росс, Ли, Нисбетт, Ричард,. Человек и ситуация: Уроки соц. психологии /
Пер. с англ. В. В. Румынского. М., 1999 .
Русская грамматика. Т. 1, 2. М., 1980.
Русский семантический словарь: толковый словарь, систематизированный
по классам слов и значений / Российская акад. наук, Отд-ние лит. и яз., Ин-т
рус.яз. им. В. В. Виноградова ; [Н. Ю. Шведова и др.] ; под общ. ред. Н. Ю.
Шведовой. Т.1 – М., 1998. Т. 2 -2000. Т. 3 – 2005. Т. 4 – 2007 (издание
продолжается
Садовская А. В. Понятие враждебности. Основные направления и методы
исследования враждебности, М, МГУ 1998
Сахнова Т.В. Судебная экспертиза. М., 1999
Седов К.Ф. Ссора/Антология речевых жанров. М., 2007.
Седов К.Ф. Человек в жанровом пространстве повседневной
коммуникации//Антология речевых жанров. М., 2007
Серль Дж. Косвенные речевые акты//Новое в зарубежной лингвистике.
Вып. 17. М.,1986;
Сидоренко Е.В. Личностное влияние и противостояние чужому влиянию.
1997. http://www.psycheya.ru/lib/ppsl_3.html.
Солдатова Г.У.Психология межэтнической напряженности. М.: Смысл,
1998.
Сороченко В. Энциклопедия методов пропаганды. 2002. http://psyfactor.org/
Социальная психология. Словарь.
Социальное неравенство этнических групп: представления и реальность /
Стефаненко Т.Г. Этнопсихология. М.: Академический проект, 1999. URL:
http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Psihol/stef/11.php. – в текст 2006
Тертычный А.А. Жанры периодической печати. Учеб.пособие. М., 2004. В
Интернете – http://evartist.narod.ru/text2/01.htm
Типовая методика судебной лингвистической экспертизы / Авторысоставители: Е.А. Гримайло, Т.В. Назарова, А.П. Коршиков и др.; Под ред.
В.Ф. Статкуса. М. : ОМУ ЭКЦ МВД России, 2009 (рукопись).
Тичер С., Мейер М., Водак Р., Веттер Е. Методы анализа текста и
дискурса/ Пер. с англ. Харьков, 2009. – 356 с.
Толковый словарь русского языка с включением сведений о
происхождении слов / Отв. Ред. Н.Ю. Шведова. М., 2007.
Трибунская Е. Саморегулирование СМИ в области языка вражды //
Интернет-ресурс «Право и СМИ», http://www.medialaw.ru/selfreg/5/n1.htm
Уголовное право. Общая и Особенная части: учебник/ Под общ.ред. М. П.
Журавлева и С. И. Никулина. М., 2007
Узнадзе Д.Н. Теория установки. / Под ред. Ш.А. Надирашвили и В.К.
Цаава. М., 1997.
Федосюк М.Ю.. Речевой замысел и его компоненты.//Традиционное и
новое в русской грамматике. Сборник статей памяти Веры Арсеньевны
Белошапковой. Сост. Т.В.Белошапкова и Т.В.Шмелева. М., 2001.
Химик В. В. Большой словарь русской разговорной экспрессивной
лексики. СПб., 2004
Хитина М.В. Дифференциация спонтанной (неподготовленной) и
подготовленной устной речи: Методическое письмо для экспертов. М.:
Министерство юстиции России; ГУ РФЦСЭ. М., 2003. – 52 с.
Чарный, С. Расизм, ксенофобия, антисемитизм, этническая дискриминация
в Российской Федерации в 2005 г. : Обзорный доклад Московского бюро по
правам человека / Под ред. Евдокимова И., Журчевой Т.
Шмелева Т.В. Семантический синтаксис, Красноярск, 1988.
Южанининова
А.Л.
Методические
проблемы
психологических
исследований при проведении комплексных судебных психологолингвистических экспертиз вербального экстремизма // Актуальные вопросы
комплексной судебной психолого-лингвистической экспертизы: мат-лы межд.
науч.-практ. конф. «Восток-Запад: партнерство в судебной экспертизе».
Калиниград, 2009. С. 63-70.
Ядов В.А. О диспозиционной регуляции социального поведения личности
// Методологические проблемы социальной психологии. М., 1975
Язык мой. Проблема этнической и религиозной нетерпимости в
российских СМИ / Сб. ст. М.: Центр «Панорама» – 2002.
Яковлева
С.В.
Психолого-лингвистический
анализ
структуры
деструктивного воздействия текстов в комплексных экспертизах при
расследовании преступлений, связанных с экстремистской деятельностью//
Актуальные вопросы комплексной судебной психолого-лингвистической
экспертизы: мат-лы межд. науч.-практ. конф. «Восток-Запад: партнерство в
судебной экспертизе». Калиниград, 2009. С. 104-112
LaPiereR. Attitudeversusaction // (Eds.) Fishbein M., John N. Attitude Theory
and Measurement. N.Y., 1967
Download