Образовательная программа «Германские языки

реклама
1. Общая характеристика программы аспирантуры
ОПОП подготовки научно-педагогических кадров в аспирантуре (далее –
программа аспирантуры) разработана на основе требований Образовательного
стандарта, самостоятельно установленного МГУ имени М.В. Ломоносова (далее –
ОС МГУ) по направлению подготовки кадров высшей квалификации по
программам подготовки научно-педагогических кадров в аспирантуре 45.06.01
ЯЗЫКОЗНАНИЕ И ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ, утвержденного Приказом № 552
от 23.06.2014 г. по МГУ с учетом изменений, внесенных Приказом № 831 по
МГУ от 31.08.2015 г., Уставом МГУ имени М.В. Ломоносова в действующей
редакции,
Порядком
организации
и
осуществления
образовательной
деятельности по программам подготовки научно-педагогических кадров в
аспирантуре (приказ Минобрнауки России от 19 ноября 2013г. № 1259).
Объем программы аспирантуры составляет 180 зачетных единиц (далее з.е.) вне зависимости от формы обучения, применяемых образовательных
технологий, реализации программы аспирантуры с использованием сетевой
формы, реализации программы аспирантуры по индивидуальному учебному
плану, в том числе при ускоренном обучении.
Обучение по программе аспирантуры осуществляется в очной и заочной
формах.
Срок получения образования по программе аспирантуры:
в очной форме обучения – 3 года; объем программы аспирантуры в очной
форме обучения, реализуемый за один учебный год, составляет 60 з.е.
в заочной форме обучения – 4 года; объем программы аспирантуры в
заочной форме обучения, реализуемый за один учебный год, определяется
Ученым советом филологического факультета МГУ.
По данному направлению подготовки не допускается реализация программ
аспирантуры
с
применением
исключительно
электронного
обучения,
дистанционных образовательных технологий.
2
2. Характеристика профессиональной деятельности выпускников
программы аспирантуры
2.1. Цель (миссия) программы.
Выпускник программы «Германские языки» по кафедре английского
языкознания, по кафедре немецкого языкознания, по кафедре германской и
кельтской филологии должен быть, во-первых, квалифицированным
исследователем, способным к разработке новых методов исследования и их
применению в самостоятельной научно-исследовательской деятельности в
области германского языкознания, теории и истории германских языков,
методологии описания и анализа языковых фактов, соотношения системы и
узуса, функциональной стилистики и лингвопоэтики, прагмалингвистики и
коммуникативистики и других смежных областях гуманитарного знания;
владеющим методологией и культурой теоретических и экспериментальных
исследований в изучаемой области, в том числе с использованием новейших
информационно-коммуникационных технологий.
Во-вторых, выпускник программы должен быть квалифицированным
преподавателем германских языков, способным обоснованно планировать,
выбирать и эффективно использовать образовательные технологии, методы и
средства обучения с целью обеспечения планируемого уровня личностного и
профессионального развития обучающегося; разрабатывать комплексное
методическое обеспечение преподаваемых учебных дисциплин (модулей) и
оценивать учебно-воспитательный процесс в образовательных организациях
ВО.
В-третьих, выпускник программы должен быть организатором работы
научно-исследовательских и педагогических коллективов, умеющим применять
теорию германских языков в прикладных областях, в том числе обнаруживать
новые сферы ее применения в соответствии с потребностями развития
общества, его экономики и культуры, изучения человека, разрабатывать и
внедрять новые прикладные аспекты филологической науки, основанные на ее
новейших достижениях.
2.2. Виды профессиональной деятельности, к которым готовятся
обучающиеся по программе аспирантуры:
научно-исследовательская деятельность в области языкознания и смежных
дисциплин, сопоставительного литературоведения и перевода, лингвистических
технологий в гуманитарной сфере;
преподавательская деятельность в области высшего образования.
3
3. Результаты освоения образовательной программы
3.1. Выпускник, освоивший программу аспирантуры, должен обладать
следующими универсальными компетенциями:
способностью к критическому анализу и оценке современных научных
достижений, генерированию новых идей при решении исследовательских и
практических задач, в том числе в междисциплинарных областях (УК-1);
способностью проектировать и осуществлять комплексные исследования, в
том числе междисциплинарные, на основе целостного системного научного
мировоззрения с использованием знаний в области истории и философии науки
(УК-2);
готовностью
участвовать
в
работе
российских
и
международных
исследовательских коллективов по решению научных и научно-образовательных
задач (УК-3);
готовностью использовать современные методы и технологии научной
коммуникации на государственном и иностранном языках (УК-4);
способностью
планировать
и
решать
задачи
собственного
профессионального и личностного развития (УК-5);
3.3. Выпускник, освоивший программу аспирантуры, должен обладать
следующими общепрофессиональными компетенциями:
способностью самостоятельно осуществлять научно-исследовательскую
деятельность в соответствующей профессиональной области с использованием
современных методов исследования и информационно-коммуникационных
технологий (ОПК-1);
готовностью
к
преподавательской
деятельности
по
основным
образовательным программам высшего образования (ОПК-2).
3.4. Выпускник, освоивший программу аспирантуры, должен обладать
следующими профессиональными компетенциями (ПК):
4
владением теорией современных германских языков, в том числе в
сопоставительном освещении; методами исследования в области когнитивной и
функциональной лингвистики (ПК-1);
владение
специальными
методами
инструментального
анализа,
позволяющими проводить исследования на материале разных типов
дискурса/текста (ПК-2);
комплексное владение общей и специальной терминосистемами
отечественной и зарубежной лингвистики, в области истории и теории
германских языков, теории перевода и переводоведения (ПК-3)
4. Перечень учебных дисциплин вариативной (профильной) части
ОПОП
По кафедре английского языкознания
Трудоем
Наименование
кость
(з.е.)
Дисциплина, направленная на
6
Распределение курсов по
семестрам
1
2
3
4
сем.
сем.
сем.
сем.
3
3
подготовку к сдаче кандидатского
экзамена по специальности
«Германские языки»
Дисциплина «Динамические
процессы в грамматической и
лексической системе германских
языков (английский язык)» //
«Актуальные и дискуссионные
вопросы изучения картины мира:
германские языки (английский
язык)»
Дисциплина
«Корпусная
лингвистика в отечественном и
зарубежном языкознании»
Межкафедральные дисциплины по
3
3
3
6
3
3
3
выбору аспиранта*
* Список обновляется каждый семестр и размещается на сайте факультета.
5
По кафедре немецкого языкознания
Трудоем
Наименование
кость
(з.е.)
Дисциплина, направленная на
6
Распределение курсов по
семестрам
1
2
3
4
сем.
сем.
сем.
сем.
3
3
подготовку к сдаче кандидатского
экзамена по специальности
«Германские языки»
Дисциплина
«Анализ
дискурса» // «Лингвистическая
прагматика»
Дисциплина
«Язык
масс
медиа»
//
«Когнитивноинформационная
природа
термина»
Межкафедральные дисциплины по
3
3
3
3
6
3
3
выбору аспиранта*
* Список обновляется каждый семестр и размещается на сайте факультета.
По кафедре германской и кельтской филологии.
Трудоем
Наименование
кость
(з.е.)
Дисциплина, направленная на
6
Распределение курсов по
семестрам
1
2
3
4
сем.
сем.
сем.
сем.
3
3
подготовку к сдаче кандидатского
экзамена по специальности
«Германские языки»
6
Дисциплина
1. «Инновационные процессы в
скандинавских языках XX - начала
XXI века: системно-структурные и
функционально-семантические
аспекты (категории имени)»
2. "Германские реликтовые языки"
Дисциплина
1. «Средненижненемецкий язык» //
«Инновационные
процессы
в
скандинавских языках XX - начала
XXI века: системно-структурные и
функционально-семантические
аспекты (категории глагола и
синтаксис предложения)»
2.
"Средневековая
духовномистическая
литература
германоязычных стран: традиции,
язык, стиль"
Межкафедральные дисциплины по
3
3
3
6
3
3
3
выбору аспиранта*
* Список обновляется каждый семестр и размещается на сайте факультета.
7
Приложение 1.
Рабочие программы учебных дисциплин вариативной (профильной)
части ОПОП, включающие фонды оценочных средств (ФОС)
1.1. Рабочая программа учебной дисциплины, направленной на
подготовку к сдаче кандидатского экзамена по специальности
ПО КАФЕДРЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОЗНАНИЯ
1. Цели освоения дисциплины
Целями освоения дисциплины «Актуальные проблемы современного
английского языкознания: синхронический и диахронический аспект» по
профилю подготовки 10.02.04 - «Германские языки» являются:
 изучение английского языка в контексте когнитивной лингвистики,
опирающееся на понятие дискурса, как на динамическое явление;
 углубленное изучение современного английского языка во всем
многообразии его функций и вариантов, служащих основой для
обобщений
теоретического
характера
на
разных
уровнях
лингвистического исследования.
 формирование системных представлений и совершенствование умений и
навыков, позволяющих анализировать тексты различной жанровой
принадлежности с позиции взаимодействия языка в контексте истории и
культуры.
2. Место дисциплины в структуре ООП:
Вариативная часть. Общепрофессиональный блок.
Данная дисциплина предназначена для аспирантов 1г/о, изучающих
английский
язык
как
специальность
и
является
продолжением
профессиональной
подготовки,
подразумевающей
совершенствование
специальных знаний и умений, приобретенных ими в курсе специалитета,
бакалавриата и магистратуры, для получения квалификации исследователя,
преподавателя-исследователя.
3. Требования к результатам освоения дисциплины:
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих
компетенций:
владением теорией современных германских языков(английского языка), в
том числе в сопоставительном освещении; методами исследования в области
когнитивной и функциональной лингвистики (ПК-1);
владение
специальными
методами
инструментального
анализа,
позволяющими проводить исследования на материале разных типов
дискурса/текста (ПК-2);
8
владение общей и специальной терминосистемами отечественной и
зарубежной лингвистики, в области истории и теории германских языков
(английского языка), теории перевода и переводоведения (ПК-3);
умение готовить авторские, инновационные учебные материалы на
английском языке, в том числе с использованием современных
коммуникационных технологий в составе авторских коллективов с
международным участием (ПК-4);
способностью самостоятельно планировать и организовывать учебный
процесс подготовки специалистов в области преподавания основных
диатопических вариантов германских языков и их применение в практике
преподавания в высшей школе в России и за рубежом (ПК-5).
В результате освоения дисциплины обучающийся должен:
Знать:
 исторические условия формирования современного английского языка в
его основных диатопических вариантах.
 теорию современных германских языков, в том числе в сопоставительном
освещении; методы исследования в области когнитивной и
функциональной лингвистики;
 общую и специальную терминосистемы отечественной и зарубежной
лингвистики, в области истории и теории германских языков, теории
перевода и переводоведения; теорию и методологию своего предмета
исследования.
Уметь:
 самостоятельно планировать и организовывать учебный процесс
подготовки специалистов в области преподавания основных
диатопических вариантов германских языков и их применение в практике
преподавания в высшей школе в России и за рубежом.
Владеть:
 способностью к критическому анализу и оценке современных научных
достижений, генерированию новых идей при решении исследовательских
и практических задач, в том числе в междисциплинарных областях;
 способностью к творчеству, к поиску новых решений актуальных задач
современной науки о языке.
9
4.1 Структура дисциплины:
Общая трудоемкость дисциплины составляет 6 зачетных единиц (240 ак. часов).
Неделя семестра
Раздел
№
дисциплины
п/п
Семестр
1 семестр
Актуальные проблемы современного английского языкознания:
синхронический и диахронический аспект. (156 ак. часов)
1
1
2
3
Тема1:
1.1. О метаязыке в когнитивной
лингвистики (О.В. Александрова,
Алан Ченки, А.А. Кибрик,
В.А. Плунгян, Дж. Серль и др.)
1.2. Основные подходы к вопросу
периодизации истории английского
языка. Краткая характеристика
индоевропейской семьи языков и
группы германских языков,
происхождения системы английского
языка.
Лексико-грамматический анализ
текстов «Грамоты Эалбург и
Эадвеалда», «Грамот Вильгельма
Завоевателя».
Тема 2:
2.1. Понятие концепта и
концептуализации как метод
изучения языка (Э. Рош, А.
Вежбицкая)
2.2. Стилистические, лексические и
синтаксические особенности
древнеанглийских письменных
памятников. Отличительные
организующие принципы
древнегерманского стихосложения.
История письменности
древнеанглийского языка. Словарный
состав древнеанглийского языка.
Лексико-грамматический анализ
текста «Гимн Кэдмона» и отрывков из
поэмы «Беовульф».
Тема 3:
3.1. Категория языка и принципы их
выделения в теории
А.И. Смирницкого, Джона Лайонза,
Д. Кристалла
1
1
1
Виды учебной
работы, включая
самостоятельную
работу студентов
(с.р.с.) и
трудоемкость (в
часах)
Формы текущего
контроля
успеваемости.
Форма
промежуточной
аттестации.
семинар
с.р.с.
2 ч.
2 ч.
Обсуждение
на занятии
2 ч.
2 ч.
Обсуждение
на занятии
2 ч.
2 ч.
Обсуждение
на занятии
2 ч.
2 ч.
Обсуждение
на занятии
2 ч.
2 ч.
Письменная работа
1
2
3
10
4
5
6
3.2. Характер и система словесного
ударения в древнегерманских языках
и его влияние на фонетические
процессы известные как закон
Гримма и закон Вернера.
Особенности состава
древнеанглийского алфавита, система
согласных и гласных звуков
древнеанглийского языка. Часть I
Лексико-грамматический анализ
отрывков из «Англо-саксонской
летописи 872-892гг.» и «Англосаксонской летописи 898-902гг.».
Тема 4:
4.1. Семантические универсалии и
описание языков в теории
А. Вежбицкой, Р. Лангакера
4.2. Характер и система словесного
ударения в древнегерманских языках
и его влияние на фонетические
процессы известные как закон
Гримма и закон Вернера.
Особенности состава
древнеанглийского алфавита, система
согласных и гласных звуков
древнеанглийского языка. Часть II
Лексико-грамматический анализ
отрывков из перевода короля
Альфреда «Мировой истории»
Орозия.
Тема 5:
5.1. Ключевые концепты культуры в
трудах лингвистов 20-21 века (О.В.
Александрова, А. Вежбицкая,
Т.А. Комова, С.Г. Тер-Минасова и
др.)
5.2. Общая характеристика
морфологической системы
древнеанглийского языка, ее
происхождение. Системная
характеристика древнеанглийской
системы глагола и системы имени.
Синтаксический строй
древнеанглийского языка. Часть I
Лексико-грамматический анализ
текста «Битвы при Брунанбурге».
Тема 6:
6.1. Метафора как универсальное
средство вербализации внеязыкового
опыта или что метафоры говорят о
работе мозга (Дж. Лакоф ,
М. Джонсон)
6.2. Общая характеристика
морфологической системы
древнеанглийского языка, ее
происхождение. Системная
характеристика древнеанглийской
системы глагола и системы имени.
Синтаксический строй
древнеанглийского языка. Часть II
Лексико-грамматический анализ
текста перевода Эльфрика «Книги
1
1
1
2 ч.
2 ч.
Обсуждение
на занятии
2 ч.
2 ч.
Обсуждение
на занятии
2 ч.
2 ч.
Обсуждение
на занятии
2 ч.
2 ч.
Сообщения
в устной форме
2 ч.
2 ч.
Обсуждение
на занятии
2 ч.
2 ч.
Сообщения
в устной форме
2 ч.
2 ч.
Обсуждение
на занятии
4
5
6
11
Бытия».
7
8
Тема 7:
7.1. Типология метафоры в
сопоставительном освещении
(Дж. Лакоф, В.Я. Задорнова)
7.2. Исторические условия развития
английского языка в
среднеанглийский период,
повлиявшие на характер
заимствований в английском языке
среднеанглийского периода и систему
правописания среднеанглийского
периода: скандинавские и
французские синонимические пары и
дублеты в английском языке с XI по
XIV века.
Лексико-грамматический анализ
отрывков из «Англо-саксонской
летописи 1154 г.»
Тема 8:
8.1. Психолингвистика и изучение
языка (И. Секерина, А. Леонтьев,
Стивен Пинкер, Норберт Винер)
8.2. Сравнительно-сопоставительная
характеристика крупнейших
диалектальных групп
среднеанглийского периода.
Специфика основных письменных
памятников среднеанглийского
периода.
Лексико-грамматический анализ
отрывков из книги Орма «Ormulum» и
«Брута» Лаямона.
1
1
9
10
1
1
2 ч.
Письменная работа
2 ч.
2 ч.
Обсуждение
на занятии
2 ч.
2 ч.
Устная презентация
2 ч.
2 ч.
Обсуждение
на занятии
2 ч.
2 ч.
Обсуждение
на занятии
2 ч.
2 ч.
Обсуждение
на занятии
2 ч.
2 ч.
Самостоятельная
работа
2 ч.
2 ч.
Обсуждение
на занятии
7
8
Тема 9:
9.1. Язык и знание. Роль языка в
познании мира (Е.С. Кубрякова,
Е. Дюринг)
9.2. Сравнительно-сопоставительная
характеристика фонетического строя
английского языка среднего периода:
важнейшие фонетические процессы,
отображающие качественные и
количественные изменения гласных и
согласных среднеанглийского
периода. Часть II
Лексико-грамматический анализ
отрывков из «Бруса» Дж. Барбура и
«Петра Пахаря» В. Ленгленда.
Тема 10:
10.1. Язык и языковая личность (Ю.
Караулов, В.В. Красных,
С.И. Гарагуля, Т.А. Комова)
10.2. Сравнительно-сопоставительная
характеристика фонетического строя
английского языка среднего периода:
важнейшие фонетические процессы,
отображающие качественные и
количественные изменения гласных и
согласных среднеанглийского
2 ч.
9
10
12
11
12
13
14
периода. Часть II
Лексико-грамматический анализ
отрывков из перевода Дж.Тревизы
хроники «Polychrnicon» Ранульфа
Хигдена.
Тема 11:
11.1 Новая теория частей речи в
ономасиологическом освещении.
Части речи с когнитивной точки
зрения (О.В. Александрова, Н.Н.
Болдырев, Е.А. Долгина, Е.С.
Кубрякова)
11.2. Сравнительно-сопоставительная
характеристика морфологической
системы среднеанглийского периода:
система имени, система глагола.
Лексико-грамматический анализ
текста пролога Д. Чосера к
«Кентербирийским рассказам».
Тема 12:
12.1. Основы антрополингвистики
(Л.М. Алексеева, С.В. ГриневГриевич, В.Ф. Новодранова)
12.2. Исторические условия развития
английского языка в новоанглийский
период – XV-XX вв. Словарный
состав языка. Характер
заимствований в английском языке
новоанглийского периода.
Актуальность проблемы английской
орфографии в XVII в. Характер
изменений новоанглийской системы
орфографии и ее основные
особенности этот период истории.
Часть I
Лексико-грамматический анализ
отрывков из предисловия Кэкстона к
«Энеиде». Часть I.
Тема 13:
13.1. Теория функционализма на
современном этапе развития науки о
языке (О.В. Александрова., Т. ван
Дейк, Д. Фоконье)
13.2. Исторические условия развития
английского языка в новоанглийский
период – XV-XX вв. Словарный
состав языка. Характер
заимствований в английском языке
новоанглийского периода.
Актуальность проблемы английской
орфографии в XVII в. Характер
изменений новоанглийской системы
орфографии и ее основные
особенности этот период истории.
Часть II
Лексико-грамматический анализ
отрывков из предисловия Кэкстона к
«Энеиде». Часть II.
Тема 14:
14.1. Язык и дискурс. Типология
современного англоязычного
дискурса (О.В. Александрова, Е.О.
1
1
1
1
2 ч.
2 ч.
Обсуждение
на занятии
2 ч.
2 ч.
Обсуждение
на занятии
2 ч.
2 ч.
Обсуждение
на занятии
2 ч.
2 ч.
Обсуждение
на занятии
2 ч.
2 ч.
Обсуждение
на занятии
2 ч.
2 ч.
Обсуждение
на занятии
2 ч.
2 ч.
Обсуждение
на занятии
11
12
13
14
13
Менджерицкая и др.)
15
16
17
18
14.2. Сравнительно-сопоставительная
характеристика особенностей
диалектных вариантов литературного
английского языка. Системный
лексико-грамматический и
стилистический анализ основных
письменных памятников
новоанглийского периода.
Лексико-грамматический анализ
отрывков из перевода Ральфа
Робинсона «Утопии» Т. Мора. Часть
I.
Тема 15:
15.1. Дискурс в когнитивнопрагматическом описании: максимы
Пола Грайса
15.2. Сравнительно-сопоставительная
характеристика фонетического строя
английского языка, важнейшие
фонетические процессы периода,
качественные и количественные
изменения в системе гласных и
согласных. Часть I
Лексико-грамматический анализ
отрывков из перевода Ральфа
Робинсона «Утопии» Т. Мора. Часть
II.
Тема 16:
16.1. Язык и литература:
лингвостилистика и лингвопоэтика на
современном этапе изучения
художественного текста /дискура.
16.2. Сравнительно-сопоставительная
характеристика фонетического строя
английского языка, важнейшие
фонетические процессы периода,
качественные и количественные
изменения в системе гласных и
согласных. Часть II
Лексико-грамматический анализ
отрывков из «Пастушьего календаря»
Э. Спенсера. Часть I.
Тема 17:
17.1. Заключительная. О
перспективных исследованиях в
науке о языке.
17.2. Сравнительно-сопоставительная
характеристика морфологической
системы в ранний новоанглийский
период: система имени, система
глагола. Основные черты синтаксиса
английского языка нового периода.
Лексико-грамматический анализ
отрывков из «Пастушьего календаря»
Э. Спенсера. Часть II.
Консультация по темам
изученной проблематики для
подготовки к кандидатскому
экзамену по специальности.
1
1
1
1
2 ч.
2 ч.
Обсуждение
на занятии
2 ч.
2 ч.
Презентации по теме
исследования
2 ч.
2 ч.
Обсуждение
на занятии
2 ч.
2 ч.
Обсуждение
на занятии
2 ч.
2 ч.
Обсуждение
на занятии
3 ч.
4 ч.
Обсуждение
на занятии
3 ч.
4 ч.
Обсуждение
на занятии
6 ч.
8 ч.
Обсуждение
на занятии
15
16
17
18
14
ИТОГО
76 ч.
80 ч.
Темы лекций дополнительно обсуждаются на семинарах, самостоятельная
работа аспирантов с литературой оценивается в форме выступлений и
рефератов по одной из тем курса.
Промежуточная форма контроля: зачет по темам Современной теории
английского языка.
Промежуточная аттестация по истории английского языка: зачет.
Неделя семестра
Раздел
№
дисциплины
п/п
Семестр
2 семестр
«Актуальные вопросы современной лингвистики» (коллективный курс)
(84 ак. часов)
Во втором семестре аспиранты 1 года обучения имеют возможность
прослушать коллективный курс лекций ведущих специалистов кафедры
английского языкознания и самостоятельно проработать отдельные темы,
выносимые на кандидатский экзамен по специальности 10.02.04 –Германские
языки.
2
2
Тема 1:
Системные изменения в
грамматической системе английского
языка
(О.В. Александрова)
Тема 2:
Новые подходы в исследованиях
терминологии (А.Г. Анисимова)
3
Тема 3:
Онтология английской письменной
речи (Л.Л. Баранова)
1
4
Тема 4:
Актуальные проблемы лексикологии
современного английского языка
(Н.Б. Гвишиани)
Виды учебной
работы, включая
самостоятельную
работу студентов
(с.р.с.) и
трудоемкость (в
часах)
семинар
с.р.с.
Формы текущего
контроля
успеваемости.
Форма
промежуточной
аттестации.
2
1
2 ч.
4 ч.
Лекция
2
2
2 ч.
4 ч.
Лекция
2
3
2 ч.
4 ч.
Лекция
2
4
2 ч.
4 ч.
Лекция
15
5
6
7
8
9
10
11
12
Тема 5:
Когнитивная силлабика и ее роль в
изучении диатопических вариантов
английского языка.
(С.В. Дечева)
Тема 6:
Образ и его языковое воплощение в
произведении словеснохудожественного творчества.
(В.Я. Задорнова)
Тема 7:
Грамматическая семантика как объект
категоризации и концептуализации
(на материале современного
английского языка
(Т.А. Комова)
Тема 8:
Функциональная стилистика
современного английского языка:
вопросы теории и практики
исследования.
(А.А. Липгарт)
Тема 9:
Речевое моделирование и задачи
прагмалингвистики (И.М. Магидова)
Тема 10:
Лингвистика и семиотика: от теории
и теоретизирования к практике. (Т.Б.
Назарова)
Консультация по темам изученной
проблематики.
Консультация для подготовки к
кандидатскому экзамену по
специальности.
2
5
2 ч.
4 ч.
Лекция
2
6
2 ч.
4 ч.
Лекция
2
7
2 ч.
4 ч.
Лекция
2
8
2 ч.
4 ч.
Лекция
2
9
2 ч.
4 ч.
Лекция
2
10
2 ч.
4 ч.
Лекция
2
11
4 ч.
8 ч.
Обсуждение
на занятии
2
12
4 ч.
8 ч.
Обсуждение
на занятии
28 ч.
56 ч.
ИТОГО:
В конце семестра проводится обсуждение пройденных тем и консультации по
вопросам, выносимым на кандидатский экзамен по специальности.
ПО КАФЕДРЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗКОЗНАНИЯ
1. Цели освоения дисциплины
Целями освоения дисциплины «Актуальные проблемы современной
германистики: синхронический аспект» по профилю подготовки 10.02.04 «Германские языки» являются:
 изучение немецкого языка в контексте когнитивной лингвистики,
опирающееся на понятие дискурса, как на динамическое явление;
16
 углубленное изучение современного немецкого языка во всем
многообразии его функций и вариантов, служащих основой для
обобщений
теоретического
характера
на
разных
уровнях
лингвистического исследования.
 формирование системных представлений и совершенствование умений и
навыков, позволяющих анализировать тексты различной жанровой
принадлежности с позиции взаимодействия языка в контексте истории и
культуры.
2. Место дисциплины в структуре ООП:
Вариативная часть. Общепрофессиональный блок.
Данная дисциплина предназначена для аспирантов 1г/о, изучающих
английский
язык
как
специальность
и
является
продолжением
профессиональной
подготовки,
подразумевающей
совершенствование
специальных знаний и умений, приобретенных ими в курсе специалитета,
бакалавриата и магистратуры, для получения квалификации исследователя,
преподавателя-исследователя.
3. Требования к результатам освоения дисциплины:
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих
компетенций:
владением теорией современных германских языков (немецкого языка), в
том числе в сопоставительном освещении; методами исследования в области
когнитивной и функциональной лингвистики (ПК-1);
владение
специальными
методами
инструментального
анализа,
позволяющими проводить исследования на материале разных типов
дискурса/текста (ПК-2);
владение общей и специальной терминосистемами отечественной и
зарубежной лингвистики, в области истории и теории германских языков
(немецкого языка), теории перевода и переводоведения (ПК-3);
умение готовить авторские, инновационные учебные материалы на
немецком языке, в том числе с использованием современных
коммуникационных технологий в составе авторских коллективов с
международным участием (ПК-4);
способностью самостоятельно планировать и организовывать учебный
процесс подготовки специалистов в области преподавания основных
национальных вариантов германских языков и их применение в практике
преподавания в высшей школе в России и за рубежом (ПК-5).
В результате освоения дисциплины обучающийся должен:
17
Знать:
 исторические условия формирования современного немецкого языка в
его основных национальных вариантах.
 теорию современных германских языков, в том числе в сопоставительном
освещении; методы исследования в области когнитивной и
функциональной лингвистики;
 общую и специальную терминосистемы отечественной и зарубежной
лингвистики, в области истории и теории германских языков, теории
перевода и переводоведения; теорию и методологию своего предмета
исследования.
Уметь:
 самостоятельно планировать и организовывать учебный процесс
подготовки специалистов в области преподавания основных
национальных вариантов германских языков и их применение в практике
преподавания в высшей школе в России и за рубежом.
Владеть:
 способностью к критическому анализу и оценке современных научных
достижений, генерированию новых идей при решении исследовательских
и практических задач, в том числе в междисциплинарных областях;
 способностью к творчеству, к поиску новых решений актуальных задач
современной науки о языке.
1.1 Структура дисциплины:
Общая трудоемкость дисциплины составляет 6 зачетных единиц (240 ак. часов).
Неделя семестра
Раздел
№
дисциплины
п/п
Семестр
1 семестр
Лингвистическая эпистемология (156 ак. часов) (коллективный
курс)
Виды учебной
работы, включая
самостоятельную
работу студентов
(с.р.с.) и
трудоемкость (в
часах)
семинар
с.р.с.
Формы текущего
контроля
успеваемости.
Форма
промежуточной
аттестации.
18
1
Тема1:
1.1. Наука о языке в древней Греции и
Риме.
2 ч.
2 ч.
Обсуждение
на занятии
2 ч.
2 ч.
Обсуждение
на занятии
2 ч.
2 ч.
Обсуждение
на занятии
2 ч.
2 ч.
Обсуждение
на занятии
2 ч.
2 ч.
Обсуждение
на занятии
2 ч.
2 ч.
Обсуждение
на занятии
2 ч.
2 ч.
Обсуждение
на занятии
2 ч.
2 ч.
Обсуждение
на занятии
2 ч.
2 ч.
Обсуждение
на занятии
5.2. Московская лингвистическая
школа.
2 ч.
2 ч.
Обсуждение
на занятии
Тема 6:
6.1. Казанская лингвистическая
школа.
2 ч.
2 ч.
Сообщения
в устной форме
2 ч.
2 ч.
Обсуждение
на занятии
2 ч.
2 ч.
Обсуждение
на занятии
1
1
1
1.2. Наука о языке в средневековой
Европе.
2
Тема 2:
2.1. Новоевропейские литературные
языки и их грамматическое описание.
2.2 Идея философского языка.
Взгляды Г. Лейбница на язык.
1
2
Тема 3:
3.1. Сравнительное изучение языков в
XVI – XVIII веках.
3
4
3.2. Возникновение сравнительноисторического метода в языкознании.
Тема 4:
4.1. Философия языка В. фон
Гумбольдта.
4.2. Логико-грамматическое
направление в языкознании. А.
Шлейхер и М.Мюллер как
представители лингвистического
натурализма в языкознании.
1
1
3
4
Тема 5 Младограмматики.
5
6
7
1
6.2. Структурализм в языкознании.
Тема 7:
7.1. Пражский лингвистический
кружок.
1
1
5
6
7
19
7.2. Копенгагенский лингвистический
кружок.
8
Тема 8:
8.1. Ленинградская школа в
языкознании.
8.2. Отечественная лингвистика
второй половины XX века.
1
1
10
1
11
1
12
1
13.2. Теория дискурса.
Тема 14:
14.1. Теория аргументации.
14
15
14.2. Риторика.
Тема 15:
15.1. Психолингвистика.
15.2. Когнитивная лингвистика.
1
1
1
1
17
18
Консультация по темам
изученной проблематики для
подготовки к кандидатскому
экзамену по специальности.
ИТОГО
1
1
2 ч.
Обсуждение
на занятии
2 ч.
2 ч.
Обсуждение
на занятии
2 ч.
2 ч.
Обсуждение
на занятии
2 ч.
2 ч.
2 ч.
2 ч.
2 ч.
2 ч.
2 ч.
2 ч.
2 ч.
2 ч.
2 ч.
2 ч.
2 ч.
2 ч.
Обсуждение
на занятии
3 ч.
4 ч.
Обсуждение
на занятии
3 ч.
4 ч.
Обсуждение
на занятии
2 ч.
2 ч.
2 ч.
2 ч.
2 ч.
2 ч.
2 ч.
2 ч.
2 ч.
2 ч.
Обсуждение
на занятии
2 ч.
2 ч.
Обсуждение
на занятии
2 ч.
2 ч.
Обсуждение
на занятии
6 ч.
8 ч.
Обсуждение
на занятии
76 ч.
80 ч.
14
15
16
16.2. Коммуникативистика.
Тема 17:
17.1. Количественные методы
исследования в лингвистике.
17.2. Качественные методы
исследования в лингвистике.
2 ч.
13
Тема 16:
16.1. Корпусная лингвистика.
16
Обсуждение
на занятии
12
Тема 13:
13.1. Теория речевых актов.
13
2 ч.
11
11.2. Семиотика.
Тема 12:
12.1. Семантика.
12.2. Прагматика.
2 ч.
10
10.2. Этнолингвистика.
Тема 11: Социолингвистика.
11.1
Обсуждение
на занятии
9
9.2. Генеративная лингвистика.
Тема 10:
10.1. Необгумбольдтианство.
2 ч.
8
Тема 9:
9.1. Дескриптивная лингвистика.
9
2 ч.
17
18
Обсуждение
на занятии
Обсуждение
на занятии
Обсуждение
на занятии
Обсуждение
на занятии
Обсуждение
на занятии
Обсуждение
на занятии
Обсуждение
на занятии
Обсуждение на
занятии
Обсуждение
на занятии
Обсуждение
на занятии
20
Темы лекций дополнительно обсуждаются на семинарах, самостоятельная
работа аспирантов с литературой оценивается в форме выступлений и
рефератов по одной из тем курса.
Промежуточная
эпистемологии.
форма контроля: зачет по
темам
Лингвистической
Неделя семестра
Раздел
№
дисциплины
п/п
Семестр
2 семестр
«Актуальные вопросы современной германистики» (коллективный
курс) (84 ак. часов)
Во втором семестре аспиранты 1 года обучения имеют возможность
прослушать коллективный курс лекций ведущих специалистов кафедры
немецкого языкознания и самостоятельно проработать отдельные темы,
выносимые на кандидатский экзамен по специальности 10.02.04 –
Германские языки.
2
Тема 1:
Проблемы описания фонетического
строя современного немецкого языка.
Виды учебной
работы, включая
самостоятельную
работу студентов
(с.р.с.) и
трудоемкость (в
часах)
семинар
с.р.с.
Формы текущего
контроля
успеваемости.
Форма
промежуточной
аттестации.
2
1
2 ч.
4 ч.
Лекция
2
2
2 ч.
4 ч.
Лекция
3
Тема 3:
Грамматическая семантика
современного немецкого языка.
2
3
2 ч.
4 ч.
Лекция
4
Тема 4:
Семантика союзов в современном
немецком языке.
4
4-5
4 ч.
8 ч.
Лекция
2
6
2 ч.
4 ч.
Лекция
1
Тема 2:
Части речи в когнитивном аспекте.
2
5
Тема 5:
Словообразовательные модели в
современном немецком языке и их
описание.
21
6
7
8
9
10
Тема 6:
Лексикология современного
немецкого языка.
Тема 7:
Когнитивно-информационная
природа термина.
Тема 8:
Функциональная стилистика
современного немецкого языка:
вопросы теории и практики
исследования.
Консультация по темам изученной
проблематики.
Консультация для подготовки к
кандидатскому экзамену по
специальности.
ИТОГО:
2
7-8
4 ч.
8 ч.
Лекция
2
9
2 ч.
4 ч.
Лекция
2
10
2 ч.
4 ч.
Лекция
2
11
4 ч.
8 ч.
Обсуждение
на занятии
2
12
4 ч.
8 ч.
Обсуждение
на занятии
28 ч.
56 ч.
ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ СПЕЦИАЛЬНОСТИ «ГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ 10.02.04» ПО КАФЕДРЕ ГЕРМАНСКОЙ И КЕЛЬТСКОЙ ФИЛОЛОГИИ.
Теоретические и практические аспекты истории германских языков.
1. Цели освоения дисциплины
Целями освоения дисциплины «Теоретические и практические аспекты истории
германских языков» по профилю подготовки 10.02.04 - «Германские языки»
являются:


 формирование системных представлений и совершенствование умений и
навыков, позволяющих анализировать тексты различной жанровой
принадлежности с позиции взаимодействия языка в контексте истории и
культуры.
2. Место дисциплины в структуре ООП:
Вариативная часть. Общепрофессиональный блок.
3. Требования к результатам освоения дисциплины:
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих
компетенций:
владением теорией современных германских языков (немецкого языка), в
том числе в сопоставительном освещении; методами исследования в области
когнитивной и функциональной лингвистики (ПК-1);
22
владение
специальными
методами
инструментального
анализа,
позволяющими проводить исследования на материале разных типов
дискурса/текста (ПК-2);
владение общей и специальной терминосистемами отечественной и
зарубежной лингвистики, в области истории и теории германских языков
(немецкого языка), теории перевода и переводоведения (ПК-3);
умение готовить авторские, инновационные учебные материалы на
немецком языке, в том числе с использованием современных
коммуникационных технологий в составе авторских коллективов с
международным участием (ПК-4);
способностью самостоятельно планировать и организовывать учебный
процесс подготовки специалистов в области преподавания основных
национальных вариантов германских языков и их применение в практике
преподавания в высшей школе в России и за рубежом (ПК-5).
В результате освоения дисциплины обучающийся должен:
Знать:
 исторические условия формирования современного немецкого языка в
его основных национальных вариантах.
 теорию современных германских языков, в том числе в сопоставительном
освещении; методы исследования в области когнитивной и
функциональной лингвистики;
 общую и специальную терминосистемы отечественной и зарубежной
лингвистики, в области истории и теории германских языков, теории
перевода и переводоведения; теорию и методологию своего предмета
исследования.
Уметь:
 самостоятельно планировать и организовывать учебный процесс
подготовки специалистов в области преподавания основных
национальных вариантов германских языков и их применение в практике
преподавания в высшей школе в России и за рубежом.
 проводить исследования в области науки в соответствии со
специализацией и тематикой кандидатской диссертации
 представлять результаты исследований в публикациях на русском и
иностранных языках (английский, немецкий, скандинавские языки в
соответствии со основным изучаемым языком специализации)
Владеть:
 способностью к критическому анализу и оценке современных научных
достижений, генерированию новых идей при решении исследовательских
и практических задач, в том числе в междисциплинарных областях;
23
 способностью к творчеству, к поиску новых решений актуальных задач
современной науки о языке
 академическим письмом на русском и иностранном языке (английский,
немецкий, скандинавские языки в соответствии со основным изучаемым
языком специализации)
 навыками палеографии и кодикологии
5.1. Структура программы.
Раздел
№
дисциплины
Трудоемкость (в ак. часах) по формам
занятий
Формы
контроля
п/п
Аудиторная работа
Лекции
Самостоятельная
работа
Семинары
1 семестр
1
Предмет, задачи, теоретические и
практические аспекты дисциплины.
Основные методы исследования
древнегерманских языков. Развитие
лингвистической мысли в области
сравнительно-исторического германского
языкознания.
2
2
3,7
2
Проблемы, задачи и перспективы
исторической германистики и
германистической медиевистики на
современном этапе. Взаимосвязь
исторической германистики и других
областей языкознания.
2
2
3,7
3
Германская группа языков в диахронии.
Периодизация истории германских языков.
Понятие об общегерманском
(протогерманском) языке. Проблема
диалектных различий. Относительная
хронология образования племенных
2
2
3,7
Проверка
домашних
заданий, чтение
текстов,
решение
этимологических
задач
24
диалектов. Классификация
древнегерманских языков и дальнейшее
диалектное членение германской языковой
области.
4
Германская группа языков в синхронии.
Общие принципы классификации и
распространения современных германских
языков. Функциональная парадигматика.
Относительная хронология образования
отдельных германских языков и пути их
возникновения. Основные периоды истории
языка и этапы формирования
национального литературного языка (для
языка специализации).
2
2
3,7
5
Древнегерманский как архаичный
индоевропейский ареал. Проблема
прародины индоевропейцев и их
расселения в древнейшей Европе.
Проблематика этногенеза германцев.
Древнейшее самоназвание германцев и
основные этнонимы. Путь протогерманцев
от северной Италии до Скандинавии.
2
2
3,7
6
Источники сведений о древнегерманских
языках. Культурные контакты древних
германцев с соседними племенами.
Историография и источниковедение.
Источники сведений о древних германцах.
2
2
3,7
7
Древнегерманские племена и
племенные союзы, их расселение и
взаимоотношения в начале н.э.
Классификация Плиния Старшего и ее
географическая интерпретация.
Экономический и общественный
строй, культура германцев в эпоху
Цезаря и Тацита.
«Великое
переселение народов» (II-VI вв.).
Древнейшие германские государства:
ост- и вестготское королевства,
англосаксонская гептархия, франкская
империя. Меровинги и Каролинги.
2
2
3,7
25
Древние скандинавы. Христианизация
древних германцев.
8
Виды древнегерманской
письменности. Введение в рунологию.
Происхождение рунического письма.
Старшие и младшие руны.
Пунктированные, ветвистые, дальские
руны. Англосаксонский рунический
ряд, его основные памятники. Бытовая
руническая письменность в эпоху
викингов. Древнеанглийская и
древнескандинавские рунические
поэмы. Готское (вульфилианское)
письмо. Основные принципы готского
перевода Библии. Латиница.
Особенности островного и
континентального письма, латиница
короля Хильперика.
2
2
3,7
9
Основные памятники
древнегерманской письменности
(прозаические и поэтические).
Оригинальные и переводные
памятники (для каждого из
древнегерманских языков).
Древнегерманский аллитерационный
стих. Основы стихосложения.
Жанры литературы на германских
языках от древнего периода до
раннего Нового времени (по языкам).
Основные литературные памятники
языка специализации.
2
2
3,7
10
Индоевропейский и
древнегерманский консонантизм в
сопоставительном плане. Развитие
шумных согласных. Первое
(общегерманское) передвижение
согласных, его фонологическая
характеристика и интерпретация (с
учетом новейших теорий). Закон
Вернера и ареальные особенности его
2
2
3,7
26
проявления.
11
Судьба звонких спирантов в
общегерманском плане и в отдельных
древнегерманских языках. Второе
(верхненемецкое) передвижение
согласных. Ротацизм, его западная и
скандинавская разновидности.
2
2
3,7
12
Индоевропейская и древнегерманская
системы сонорных и сонантов. Судьба
индоевропейских слоговых сонорных.
Особенности носовых и сонантов в
общегерманском и отдельных
германских ареалах. Закон ЗиверсаЭджертона. Происхождение геминат в
германских языках: закон Хольцмана,
западногерманская геминация,
ассимиляция согласных. Ареальные
особенности германского
консонантизма.
2
2
3,7
13
Реконструкция индоевропейского
вокализма. Ларингальная теория.
2
2
3,7
14
Ударный вокализм древнегерманских
языков. Подсистемы долгих и кратких
гласных в общегерманский период и
их соответствия индоевропейским
вокалическим системам. Состав и
фонологический статус
древнегерманских дифтонгов.
2
2
3,7
15
Особенности готского и северозападногерманского вокализма.
Соотношение фонем и аллофонов,
происхождение отдельных гласных.
2
2
3,7
27
16
Спонтанные и комбинаторные изменения
древнегерманского вокализма в каждом из
древнегерманских языков и в языке
специализации. Фонемизация
древнегерманских дифтонгов. Ареальные
особенности древнегерманского вокализма
(с учетом относительной хронологии
явлений). Общие фонетические особенности
германской группы языков и языка
специализации (по периодам).
2
2
3,7
17
Аблаут. Ареальные различия и
тенденции в использовании аблаута.
Три состояния индоевропейского
корня. Структура индоевропейской и
общегерманской основы.
Реконструкция индоевропейского и
общегерманского этимона.
Чередования гласных (аблаут в
словообразовании и словоизменении)
и согласных (s-mobile).
2
2
3,7
18
Основы и соотношение индоевропейской и 2
общегерманской акцентуации. Слоговое и
словесное ударение. Проблема
моросчитания в древних индоевропейских и
древнегерманских языках. Структура слога.
2
3,7
Коллоквиум
Общегерманское ударение. Законы конца
слова. Развитие акцентуации в языке
специализации.
2 семестр
1
Происхождение системы германского
имени и глагола. Протоиндоевропейский
как язык активной типологии.
Вербоцентризм германской
морфологической системы. Первообразные
формы протоиндоевропейского глагола.
2
2
Первичные и вторичные глагольные
окончания. Презенс как маркированный
член противопоставления индоевропейской
28
видо-временной системы. Судьба
индоевропейских презентных суффиксов.
Основные типологические различия
индоевропейской и германской глагольной
парадигматики. Общее направление
трансформации индоевропейской видовременной системы в германских языках.
2
Германские сильные глаголы: соотношение
архаических и инновационных признаков.
Происхождение и регуляризация аблаутных
чередований. Классификация сильных
глаголов. Судьба сильных глаголов в
отдельных германских языках и языке
специализации.
2
2
3
Классы германских слабых глаголов на фоне
глагольного основообразования в других
индоевропейских языках. Претерит слабых
глаголов как германская инновация.
Происхождение дентального суффикса.
Ареальные особенности в системе слабых
глаголов. Судьба слабых глаголов в
отдельных германских языках и языке
специализации. Претерито-презентные
глаголы. Эволюция претерито-презентных
глаголов в отдельных германских языках и
языке специализации. Неправильные
глаголы.
2
2
4
Основные категории германского глагола и
2
их эволюция в отдельных германских языках
и языке специализации (общая
характеристика).
2
5
Происхождение и ареальные особенности
системы превербов в древнегерманских
языках. Коррелятивные и некоррелятивные
превербы. Некоррелятивные превербы и
тенденции их развития. Особая роль
некоррелятивного преверба ga-.
Формализация преверба ga- в
древненемецком причастии II и
соответствующие рефлексы в современной
2
2
29
немецкой глагольной лексике. Судьба
некоррелятивных и коррелятивных
превербов в современных германских
языках.
6
Категория времени. Источники и ареальные
особенности развития аналитического
перфекта. Связь значения аналитической
формы перфекта со значением причастия II.
Глаголы 'иметь' и 'быть' в аналитической
форме перфекта. Категориальное значение
перфекта в отдельных германских языках.
Развитие форм будущего времени в
германских языках. Категория наклонения.
2
2
7
Развитие залоговых
противопоставлений в
древнегерманских языках.
Древнейшие способы выражения
залога (готский медиопассив и другие
способы). Способы выражения
залоговых отношений в
западногерманских и скандинавских
языках. Категория залога в
современных германских языках.
Аналитические и синтетические
способы выражения залоговых
отношений в скандинавских языках.
2
2
8
Имя существительное.
Грамматические категории имени и
тенденции развития в германских
языках и языке специализации.
2
2
9
Имя прилагательное. Склонение
прилагательных в диахронии и
синхронии германских языков.
Местоимение. Разряды местоимений.
2
2
10
Структура суффиксов и окончаний.
Суффиксация. Основообразующие
суффиксы и чистые суффиксы.
Проблема префиксов. Продуктивные
индоевропейские суффиксы и их
2
2
30
отражение в германском ареале.
Словосложение. Типы композитов.
Древнегерманское двучленное имя
собственное.
11
Структура и стратиграфия
общегерманской лексики. Основные
этимологические слои германской
лексики.
2
2
12
Ареальные связи германских языков с
другими индоевропейскими языками,
их характер, относительная
хронология. Изоглоссы по ареалам.
2
2
13
Древнейшее диалектное членение
германской языковой области.
Характеристика ареалов в плане
относительной хронологии,
конфигурации, стабильности,
подвижности, активности. Типы
распространения германской лексики.
Архаизмы и инновации. Основные
диалектные ареалы.
Взаимоотношение между ареальным и
этимологическим аспектами
древнегерманской лексики.
Характеристика языка специализации с
точки зрения ареальной лингвистики.
Основные аспекты ареальной
проблематики для языка
специализации.
2
2
14
Основные лексико-семантические и
лексико-тематические группы
древнегерманского словаря. Проблемы
семантики древнего слова и поэтической
лексики.
2
2
15
Устойчивость и подвижность германского
словаря. Типы устойчивости. Тенденции
развития словаря германских языков.
Эволюция словарного состава языка
специализации. Пуризм в истории
2
2
Экзамен
31
германских языков и в истории языка
специализации.
Актуальные проблемы и теоретические аспекты скандинавского языкознания.
1. Цели освоения дисциплины
Целями освоения дисциплины «Актуальные проблемы и теоретические аспекты
скандинавского языкознания» по профилю подготовки 10.02.04 - «Германские
языки» являются:

представление о культурно-исторических особенностях языковой
ситуации в странах скандинавского ареала;
 понимание особенностей современных континентальных и островных
скандинавских языков на всех уровнях их языковых систем;
 формирование системных представлений и совершенствование умений и
навыков, позволяющих анализировать тексты различной стилистической
и жанровой принадлежности на скандинавских языках.
2. Место дисциплины в структуре ООП:
Вариативная часть. Общепрофессиональный блок.
3. Требования к результатам освоения дисциплины:
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих
компетенций:
владением теорией современных скандинавских языков, в том числе в
сопоставительном аспекте; методами исследования в области когнитивной и
функциональной лингвистики (ПК-1);
владение
специальными
методами
контекстуального
анализа,
позволяющими проводить исследования на материале разных типов
дискурса/текста (ПК-2);
владение общей и специальной терминосистемами отечественной и
зарубежной лингвистики в области истории и теории скандинавских языков,
теории перевода и переводоведения (ПК-3);
умение готовить авторские, инновационные учебные материалы на
немецком языке, в том числе с использованием современных
коммуникационных технологий в составе авторских коллективов с
международным участием (ПК-4);
способность самостоятельно планировать и организовывать учебный
процесс подготовки специалистов в области преподавания основных
национальных вариантов германских языков и их применение в практике
преподавания в высшей школе в России и за рубежом (ПК-5).
В результате освоения дисциплины обучающийся должен:
32
Знать:
 исторические условия формирования современных скандинавских
языков;
 теоретические аспекты изучения современных скандинавских языков, в
том числе в сопоставительном освещении; методы их исследования в
области когнитивной и функциональной лингвистики;
 общую и специальную терминосистемы отечественной и зарубежной
лингвистики, в области истории и теории скандинавских языков, теории
перевода и переводоведения; теорию и методологию лингвистического
анализа устной и письменной речи.
Уметь:
 самостоятельно планировать и организовывать учебный процесс
подготовки специалистов в области преподавания основных
национальных вариантов германских языков и их применение в практике
преподавания в высшей школе в России и за рубежом.
Владеть:
 способностью к критическому анализу и оценке современных научных
достижений, генерированию новых идей при решении исследовательских
и практических задач, в том числе в междисциплинарных областях;
 способностью к творчеству, к поиску новых решений актуальных задач
современной науки о языке.
1.2 Структура дисциплины:
Общая трудоемкость дисциплины составляет 6 зачетных единиц (240 ак. часов).
1 семестр
Раздел
№
дисциплины
Трудоемкость (в ак. часах) по формам
занятий
п/п
Аудиторная работа
Лекции
Самостоятельн
ая работа
Семинары
33
1 семестр
1
Континентальные и островные
скандинавские языки. Особенности
языковой ситуации в странах
скандинавского ареала.
2
2
3,7
2
Диалектное членение скандинавского
языкового континуума: диахрония и
современное состояние. Региональные
варианты скандинавских континентальных
языков.
2
2
3,7
3
Динамика взаимодействия устной и
письменной форм скандинавских языков в
истории и на современном синхронном
срезе.
2
2
3,7
4
Историко-генетические и
социолингвистические факторы
межскандинавского языкового общения.
2
2
3,7
5
Языковая политика в странах
2
скандинавского ареала.
Социолингвистический статус миноритарных
языков. Финляндский вариант шведского
языка.
2
3,7
6
Скандинавские социолекты, сложившиеся в
устной речи представителей иммигрантской
молодежи различного этнического
происхождения.
2
2
3,7
7.
Генетические пласты исконной лексики
скандинавских языков:
общеиндоевропейские, общегерманские,
общескандинавские и характерные для
отдельных скандинавских языков
лексические единицы. Различия в
семантике и употреблении генетически
тождественных слов.
2
2
3,7
8.
Пути пополнения лексического состава
современных скандинавских языков.
2
2
3,7
34
Диахронические пласты, хронология и
степень ассимиляции иноязычных
заимствований в различные периоды
истории скандинавских языков.
9.
Продуктивные словообразовательные
модели современных скандинавских
языков. Место суффиксации и префиксации
в системе словопроизводства различных
частей речи. Соотношение исконных и
заимствованных аффиксов германского и
романского происхождения и динамика их
взаимодействия
2
2
3,7
10.
Место композитов в лексических системах
современных скандинавских языков.
Семантическая и морфологическая
структура сложных слов и их просодические
особенности.
2
2
3,7
11.
Семантический потенциал и системный
статус отделяемых постглагольных частиц
наречного и предложного происхождения.
2
2
3,7
12.
Особенности и степень фонетической и
морфологической ассимиляции английских
заимствований в скандинавских языках.
2
2
3,7
13.
Фонетические и просодические особенности 2
скандинавских языков, по сравнению с
западногерманскими. Важнейшие
фонетические и просодические изменения в
истории скандинавских языков. Общие и
специфические особенности фонетического
строя и просодики современных
скандинавских языков и диалектов.
2
3,7
14.
Особенности вокализма современных
скандинавских языков. Принципы
классификации: а) по признаку
дифтонгичности; б) в зависимости от
наличия/отсутствия гласных смешанного
ряда. Качественный и количественный
состав гласных фонем.
2
3,7
2
35
15.
Особенности консонантизма современных
скандинавских языков. Фонологический
статус и фонетическая реализация глухих и
звонких смычных и фрикативных согласных.
Распространение и фонетическая
реализация пост- и преаспирации в
скандинавских языках.
2
2
3,7
16.
Фонетические реализации вибранта и
«толстого» l в скандинавских языках и
диалектах. Состав и фонетические
реализации сибилянтов и аффрикат.
2
2
3,7
17.
Просодические особенности слов различной 2
морфологической структуры.
Смыслоразличительная функция
просодических средств в современных
скандинавских языках.
2
3,7
18.
Орфографические реформы в
скандинавских странах и особенности
современной орфографии скандинавских
языков.
2
2
3,7
2 семестр
1.
Эволюция категории падежа
существительных и личных местоимений в
континентальных скандинавских языках.
Синтаксические и семантические функции
падежных форм на современном
синхронном срезе.
2
2
3,7
2.
Особенности родовой дифференциации
существительных и функциональносемантический потенциал категории рода в
скандинавских языках. Согласовательные
категории именных частей речи и их роль в
семантизации родовых различий.
2
2
3,7
3.
Эволюция словоизменительной системы
имени существительного и формирование
морфологической классификации
существительных по способу образования
множественного числа в континентальных
2
2
3,7
36
скандинавских языках.
4.
Развитие суффигированного,
свободностоящего определенного и
неопределенного артиклей в скандинавских
языках. Нормы употребления артиклей и
структура именных словосочетаний.
2
2
3,7
5.
Эволюция категория времени и развитие
системы аналитических форм перфектного
ряда.
2
2
3,7
6.
Грамматический статус и особенности
употребления аналитических конструкций в
современных скандинавских языках:
средства выражение будущего,
гипотетических значений, пассивные
конструкции с причастием 2, конструкции с
аспектуальной и акциональной семантикой.
2
2
3,7
7.
Семантика, грамматический статус и
2
особенности употребления глагольных
форм и конструкций с возвратными
показателями в современных скандинавских
языка.
2
3,7
8.
Теория интерференции саамского субстрата
при развитии агглютинативных показателей
в структуре грамматических форм
(постпозитивный определенный артикль и
глагольные формы с показателем-s) и
служебных слов (отрицательные наречия и
сложные предлоги с пространственными
наречиями).
2
2
3,7
9.
Особенности эволюции грамматического
строя и типологический статус современных
скандинавских языков в германском ареале.
2
2
3,7
10.
Предложение как предикативная единица
языка и высказывание как коммуникативнозаконченная единица речи. Синтаксическая
классификация предложений различной
структуры.
2
2
3,7
37
11.
Коммуникативные и эмотивные типы
высказываний. Выделительные
конструкции.
2
2
3,7
12.
Функциональная перспектива высказывания 2
и коммуникативное членение предложения.
2
3,7
13.
Функции прямого и инвертированного
порядка слов.
2
2
3,7
14.
Структура и семантика сложноподчиненных
предложений с различными типами
синтаксической связи.
2
2
3,7
15.
Структура субстантивных словосочетаний и
синтаксических групп.
2
2
3,7
16.
Структура глагольных словосочетаний и
синтаксических групп.
2
2
3,7
17.
Семантика и употребление сочинительных
союзов.
2
2
3,7
18.
Структурно-семантические типы
предложений с формальным подлежащим.
2
2
3,7
5. Рекомендуемые образовательные технологии:
Предполагается широкое использование активных и интерактивных форм
проведения занятий, в сочетании с внеаудиторной работой, а также
использование Интернет-ресурсов, аудио- и видеоматериалов. Учащимся
обеспечивается доступ к научным и учебным материалам зарубежных
университетов.
6. Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы аспирантов.
Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной
аттестации по итогам освоения дисциплины:
Текущий
контроль
успеваемости
обеспечивается
проведением
семинарских занятий с обсуждением научной проблематики, аналитическим
чтением текстов различной стилистической и жанровой принадлежности и их
анализом в письменной форме. Особое внимание уделяется самостоятельной
работе по теме исследования и презентациям полученных результатов на
семинарских занятиях.
Итоговая аттестация по результатам освоения дисциплины – экзамен.
38
7. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины:
См. списки литературы в Рабочей программе аспирантуры:
Литература по лингвистической эпистемологии и актуальным проблемам
современной германистики
8. Материально-техническое обеспечение дисциплины:
мультимедийный компьютерный класс, компьютерная сеть факультета, выход в
режиме on-line в Интернет.
Программа составлена в соответствии с требованиями ОС МГУ по
специальности / направлению подготовки «Языкознание и
литературоведение». В программу могут вноситься изменения.
Разработчики:
МГУ имени М.В. Ломоносова
Филологический факультет
Кафедра английского языкознания
Кафедра немецкого языкознания
Кафедра германской и кельтской филологии
профессор О.В. Александрова,
профессор Т.А. Комова,
доцент А.В. Рудакова.
доцент Ю.В. Работкин,
доцент О.В. Шарая
профессор д.ф.н. Н.А. Ганина,
профессор д.ф.н. Е.М. Чекалина
39
1. 2. Программа экзамена
кандидатского минимума по специальности
Задачи и цели экзамена кандидатского минимума по специальности призваны
дать объективную оценку знаний, умений и навыков, полученных во время 1
года обучения по программе аспирантуры, определить творческий потенциал
аспиранта и его уровень применительно к научно-исследовательской работе.
Экзамен проводится в два этапа. Сначала аспирант получает билет с текстами,
принадлежащих разным периодам в истории развития и становления
английского языка для филологического анализа: чтения, перевода, лексикограмматического и синтаксического анализа. Затем он получает билет с двумя
вопросами общетеоретического характера и имеет право готовиться к ответу в
течение 1 часа.
После ответа на эти вопросы, с аспирантом проводится беседа по теме его
исследования. К этой части экзамена аспиранту необходимо: подготовить
отчет о своих статьях (написанных или уже опубликованных), быть готовым
дать краткий обзор литературы по своей проблематике, сообщить об апробации
своей работы, актуальности и новизны темы, уточнить гипотезу проблемы,
описать материал исследования.
Таким образом, на экзамене кандидатского минимума по специальности
аспирант кафедры английского языкознания должен продемонстрировать
глубину постижения своей темы, предмета исследования и готовность к
разработке этой темы на основе полученных ранее результатов исследования в
бакалавриате и/или магистратуре, а также осознавать свою роль исследователя
в процессе становления своей личности как ученого.
ВОПРОСЫ К КАНДИДАТСКОМУ ЭКЗАМЕНУ
Список экзаменационных вопросов по истории языка
Древнеанглийский период
1. Основные подходы к вопросу периодизации истории английского языка.
Краткая характеристика индоевропейской семьи языков и группы германских
языков, происхождения системы английского языка.
2. Стилистические,
лексические
и
синтаксические
особенности
древнеанглийских письменных памятников. Отличительные организующие
принципы древнегерманского стихосложения. История письменности
древнеанглийского языка. Словарный состав древнеанглийского языка.
3. Характер и система словесного ударения в древнегерманских языках и его
влияние на фонетические процессы известные как закон Гримма и закон
40
Вернера. Особенности состава древнеанглийского алфавита, система согласных
и гласных звуков древнеанглийского языка.
4. Общая характеристика морфологической системы древнеанглийского языка,
ее происхождение. Системная характеристика древнеанглийской системы
глагола и системы имени. Синтаксический строй древнеанглийского языка.
Среднеанглийский период
2. Исторические условия развития английского языка в среднеанглийский
период, повлиявшие на характер заимствований в английском языке
среднеанглийского периода и систему правописания среднеанглийского
периода: скандинавские и французские синонимические пары и дублеты в
английском языке с XI по XIV века.
3. Сравнительно-сопоставительная характеристика крупнейших диалектальных
групп среднеанглийского периода. Специфика основных письменных
памятников среднеанглийского периода.
4. Характеристика фонетического строя английского языка среднего периода:
важнейшие фонетические процессы, отображающие качественные и
количественные изменения гласных и согласных среднеанглийского периода.
5. Характеристика морфологической системы среднеанглийского периода в
сопоставительном освещении: система имени, система глагола.
Новоанглийский период
1. Исторические условия развития английского языка в новоанглийский период
– XV-XX вв. Словарный состав языка. Характер заимствований в английском
языке новоанглийского периода. Актуальность проблемы английской
орфографии в XVII в. Характер изменений новоанглийской системы
орфографии и ее основные особенности в этот период истории.
2. Характеристика особенностей диалектных вариантов литературного
английского языка в сопоставительном освещении. Системный лексикограмматический и стилистический анализ основных письменных памятников
новоанглийского периода.
3. Сравнительно-сопоставительная характеристика фонетического строя
английского языка, важнейшие фонетические процессы периода, качественные
и количественные изменения в системе гласных и согласных.
4. Характеристика морфологической системы в ранний новоанглийский период
в сопоставительном освещении: система имени, система глагола. Основные
черты синтаксиса английского языка нового периода.
ОБРАЗЕЦ ЭКЗАМЕНАЦИОННОГО БИЛЕТА ПО ИСТОРИИ ЯЗЫКА
1. Прочитайте и переведите тексты на современный английский язык.
2. Подготовьте фонетический, лексический и морфосинтаксический анализ.
ИЗ ПЕРЕВОДА АЛЬФРЕДА МИРОВОЙ ИСТОРИИ ОРОЗИЯ. 893г.
ИЗ РАССКАЗА ОХТХЕРЕ О ЕГО ПЕРВОМ ПУТЕШЕСТВИИ (Lauderdale’ская рук.)
Ōhthere sǣde his hlāforde, Ælfrēde cyninʒe, þæt hē ealra Norðmǫnna norþmest būde. Hē cwæð
þæt hē būde on þǣm lande norþweardum wiþ þā Westsǣ. Hē sǣde þēah þæt þæt land sīe swīÞe
41
lanʒ norþ þōnan; ac hit is eal wēste, būton on fēawum stōwum stycce-mælum wīciað Finnas, on
huntoðe on wintra and on sumera on fiscaþe be þǣre sǣ.
WILLIAM LANGLAND
PIERS THE PLOWMAN
1362-1377-1390
91 Witt acorded þerwith and seide þe same:
‘Bettere is þat bote Bale a-doun brynge,
þan Bale be y-bette and bote nevere þe bettere.’
And þanne gan Mede to mengen here and mercy she besought,
95 And profred Pees a present al of pure golde:
‘Have þis, man, of me,’ quod she, ‘to amende þi skaþe,
Fos I will wage for Wronge he will do so na more.’
EDMUND SPENSER THE SHEPHEARDES CALENDER MARCH 1579
Willye. Thomalin, have no care for-thy;
My selfe will have a double eye,
Ylike to my flocke and thine;
For als at home I have a syre,
A stepdame eke, as whott as fyre,
That dewly adayes counts mine.
Список литературы по истории английского языка
(рекомендованная литература для работы в семинаре отмечена * в списке)
Основная литература:
1. *Аракин В.Д. История английского языка. – М., 1985.
2. *Смирницкий А.И. Древнеанглийский язык. – М., 1998.
3. *Смирницкий А.И. Лекции по истории английского языка. – М., 1998.
4. *Смирницкий А.И. Хрестоматия по истории английского языка с VII по
XVII вв.
5. *Albert C. Baugh and Thomas Cable. A History of the English Language. –
Routledge. – 2009.
6. *Barber Ch. The English Language, a Historical Introduction. – Cambridge
University Press, 2000.
7. *Crystal D. The Stories of English. – Penguin Books, 2004.
8. *Ilyish B.A. History of the English Language. – М., 1973
9. *Rastorguyeva T.A. A History of English. – M., 1983.
Дополнительная литература:
10.*Burnley D. The History of the English Language. – Longman, 2000.
11.*Cable T. A Companion to Baugh and Cable’s History of the English
Language. – Routledge. – 2008.
12.*Hogg R., Denison D. A History of the English Language. – CUP, 2006
13.*Бруннер К. История английского языка. – М., 1955.
14.*Иванова И.П., Чахоян Л.П. История английского языка. – М., 1976.
15.*Ильиш Б.А. История английского языка. – М., 1958.
16.*Смирницкая
О.А.
Поэтическое
искусство
англосаксов
//
Древнеанглийская поэзия. "Литературные памятники". – М., 1982.
17.Blundell N., Farrington K. Ancient England. – Chartwell Books. Inc. 1996.
18.Jespersen O.. Growth and Structure of the English Language. – Chicago, 1882.
19.Morton A.L. A People's History of England. – New York, 1968.
42
20.Швейцер А.Д. Литературный английский язык в США и Англии. – М.,
1971.
21.Ярцева В.Н. История английского литературного языка (IX-IVвв.).– М.,
1985.
22.Ярцева В.Н. Развитие национального литературного английского языка. –
М., 1969.
Кроме вышеперечисленных печатных изданий, аспирантам очной и заочной
форм обучения предлагается список виртуальных интернет-словарей, которыми
они могут пользоваться наравне с печатными:
23. http://www.oldenglishtranslator.co.uk/
24. http://lexicon.ff.cuni.cz/
25. http://lexicon.ff.cuni.cz/app/
26. http://home.comcast.net/~modean52/oeme_dictionaries.htm
27. http://uk.geocities.com/hashanayobel/o/oldeng.htm
28. http://en.wikipedia.org/wiki/Lists_of_English_words_of_international_origin
29. http://www.yukoncollege.yk.ca/~agraham/nost202/ottar.htm
30. http://www.kami.demon.co.uk/gesithas/readings/brun_me.html
31. http://www.yourdictionary.com/languages/germanic.html
Список экзаменационных вопросов по теории языка
1. Роль тембра в лингвопоэтическом анализе текста.
2. Когнитивная силлабика. Особенности артикуляционной базы английского
языка.
3. Орфоэпическая и орфографическая общность британского и американского
вариантов английского языка.
4. Неология в английском языке.
5. Семасиология. Основные проблемы теории слова. Семантическая структура
слова и методы ее изучения, типы значения слова.
6. Синонимия в английском языке. Критерии синонимичности слов.
7. Паронимия и паронимическая атракция.
8. Английская фразеология. Категории словосочетаний теории разграничения
различных типов словосочетаний.
9. Проблемы английской лексикографии. Типы словарей.
10. Словарный состав английского языка делового общения.
11. Корпусные исследования лексики современного английского языка.
12. Категория деиксиса в английской речи
13. Проблема частей речи в английском языке (Штелинг Д.А.; Блох М.Я.; с
позиции когнитивной грамматики).
14. Основные уровни изучения синтаксиса английского языка
15. Члены предложения и синтаксические связи.
16. Актуальное членение и функциональная перспектива высказывания.
17. Сложное предложение в синтаксисе английского языка.
18. Текст и дискурс: прагматические особенности построения.
19. Лингвистическая семиотика.
20. Основные стилистические средства языка.
21. Стилистическая стратификация слов в английском языке.
43
22. Методы лингвостилистического анализа.
23. Особенности лингвостилистики и лингвопоэтики.
24. Методы лингвопоэтического анализа текста.
25. Основные направления в изучении языка. Функциональность, когнитивные
подходы к изучению языка (The Main Trends in the Linguistic Theory of the 2nd
Half of the 20th c. (generativism, functionalism, cognitive approach)).
26. Грамматическая семантика и средства её выражения.
Литература по англистике и общим проблемам современного языкознания
Основная литература:
1. Актуальные проблемы английского языкознания. (Сб. научных статей к юбилею
проф. О.В.Александровой). Отв. ред. Комова Т.А. и Мухортов Д.С. - М.: «МАКС
ПРЕСС». 2012
2. О. В.
Александрова
Проблемы экспрессивного синтаксиса (на материале
английского языка). М., 2009
3. О.В.Александрова, Т.А. Комова Современный английский язык. Морфология и
Синтаксис. М., 2007, 2013
4. О.С. Ахманова Очерки по общей и русской лексикологии. М., 2004
5. Кубрякова Е.С. и др. Краткий словарь когнитивных терминов. – М., 1996
6. Кубрякова Е.С. Язык и знание. Части речи с когнитивной точки зрения. – М., 2004
7. Кубрякова E.C. Части речи в ономасиологическом освещении. – М.,2008
8. Лайонз Дж. Лингвистическая семантика. Введение. – М., 2003
9. Лакофф Дж. Женщины, огонь и опасные вещи. Что категории языка говорят нам о
мышлении. – М., 2004
10. Леонтьев А.А. Психологические единицы и порождение языкового высказывания,
(любой год издания).
11. Логический анализ языка. Языки пространств. – РАН, 2000
12. Логический анализ языка. Языки динамического мира. – РАН, МУ «Дубна»: М., 1999
13. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка (любой год издания).
14. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка (любой год издания)
15. Crystal D. Moving towards an English family of languages// Folia Anglistica: a Festschrift
for Olga S. Akhmanova on World Englishes. – M. 1998
16. Lakoff George, Johnson Mark Metaphors We Live by. Chicago: UP. 1980
17. Lakoff George. Women, Fire, and Dangerous Things. What categories reveal about the
Mind. – Chicago: UP., 1987
18. Longman Dictionary of language and Culture. – UK : 1992
Дополнительная литература:
19. Манерко Л.А. Наука о языке: парадигмы лингвистического знания. –Рязань, 2006
20. Манерко Л.А. История лингвистических учений: история лингвистики до XX
столетия. Программа курса. – Рязань, 2002
21. Cook G. Applied Linguistics, – OUP, 2003
22. Lakoff Tolmach Robin, Scherr Raquel L. Face value. The politics of beauty: 1984
23. Komova T.A. Introduction to Comparative studies of language and culture/ A course of
lectures. – M. 2010
24. Kramsch Claire Language and Culture. – 2004, 2005
25. Scovel Thomas. Psycholinguistics. – OUP 2004
26. Spolsky Bernard. Sociolinguistics. – OUP 1998
27. Wierzbicka Anna. Semantics: Primes and primitives. – OUP, 1996
28. Widdowson H.G. Linguistics. – OUP, 1996
44
Литература по отдельным разделам и направлениям исследований.
Монографии по докторским диссертациям, Курсы лекций.
Основная литература:
1. Анисимова А.Г. Теория и практика перевода терминов гуманитарных и общественнополитических наук. – М., 2008
2. Долгина Е.А. Полифункциональность английских артиклей в языке и речи. – М., 2009
3. Назарова Т.Б. Английский язык делового общения. – М., 2004
4. Современная американская лингвистика: фундаментальные направления (под
редакцией А.А. Кибрика и др. ) . (любой год издания)
5. Язык. Культура. Общение. (под ред. С. Г. Тер-Минасовой). – М., 2008
6. Язык средств массовой информации. Под ред. М.Н. Володиной). – М., 2008.
Дополнительная литература:
7. Стивен Пинкер. Язык как инстинкт. – М.,2004
8. Брунова Е.Г. Пространственные отношения в архаичной языковой модели мира
(лексико-этимологическое и лингвокультурологическое исследование). – Изд-во
Тюменского университета: 2007
9. Васильева Н.В. Собственное имя в мире текста. – М.,2009
10. Вишнякова О.Д. Язык и концептуальное пространство. На материале английского
языка. – М., 2002
11. Гарагуля С.И. Антропонимические трансформации и идентичность индивида. – М.,
2008
12. Ма Т.Ю. Онтология «американизма. Язык и национальное самосознание». –
Благовещенск, 2006
Тематика обзорных лекций и семинаров -2014
1. Синтаксис как наука о построении речи: новые подходы и перспективы
Профессор О.В. Александрова
2. Единство устной и письменной речи на современном английском языке
Профессор Л.Л. Баранова
3. Современные подходы к изучению словарного состава английского языка. Корпусная
лингвистика и ее достижения
Профессор Н.Б. Гвишиани
4. Слово – центральная единица языка: ударение и его функции. Когнитивная силлабика и
объект изучения
Профессор С.В. Дечева
5. Лингвостилистика на современном этапе изучения языка/ текста/дискурса
Профессор В.Я. Задорнова
6. Лингвопоэтика художественного текста
Профессор А.А. Липгарт
7. Преподавание английского языка филологам: вопросы методологии
Профессор И.М. Mагидова
8. От грамматики слова к грамматике текста
Профессор Т.А. Комова
9. Полифункциональность английских артиклей в языке и речи
Профессор Е.А. Долгина
10. Теория и практика перевода терминов гуманитарных и общественно-политических
наук
Профессор А.Г. Анисимова
45
11. Английский язык делового общения: вопросы теории и методологии. Словарный
состав английского языка делового общения
Профессор Т. Б. Назарова
В весеннем семестре 1 года обучения аспиранты имеют возможность обсудить
наиболее важные вопросы программы кандидатского экзамена с профессорами
кафедры.
Тематический план лекций/коллоквиумов включает:
1. Александрова О.В. Системные изменения в грамматике английского языка.
2. Анисимова А.Г. New Approaches to Terminology Studies.
3. Баранова Л.Л. Онтология английской письменной речи.
4. Гвишиани Н.Б. Актуальные проблемы лексикологии английского языка.
5. Дечева С.В. Когнитивная силлабика и ее роль в изучении диатопических вариантов
английского языка.
6. Долгина Е.А. Полифункциональность английских артиклей в языке и речи.
7. Задоронва В.Я. Образ и его языковое влплощение в произведении словеснохудожественного творчества.
8. Комова Т.А. Грамматическая семантика в функционально-прагматическом освещении.
9. Липгарт А.А. Функциональная стилистика современного английского языка.
10. Магидова И.М. Основы прагмалингвистики и речевое моделирование.
11. Назарова Т.Б. Лингвистика и семантика: от теории и теоретизирования к практике.
ВОПРОСЫ К КАНДИДАТСКОМУ ЭКЗАМЕНУ (немецкий язык)
Список экзаменационных вопросов по теории языка
1. Зарождение науки о языке. Языкознание в Греции и Риме.
2. Языкознание в Средние века.
3. Зарождение сравнительно-исторического языкознания
4. В. Гумбольдт и его значение в развитии науки о языке.
5. Языкознание в России в середине XIX в.
6. Психологизм в языкознании.
7. Натурализм в языкознании.
8. Младограмматическая школа в языкознании.
9. Московская школа языкознания.
10.Казанская школа языкознания.
11.Лингвистическая теория Ф. де Соссюра.
12.Социологическое направление в языкознании.
13.Пражский лингвистический кружок.
14.Функциональная лингвистика.
15.Копенгагенская школа структурализма.
16.Американский структурализм: дескриптивная, трансформационная и
генеративная лингвистика.
17.Неогумбольдтианство.
18.Отечественное языкознание первой половины XX в.
19.Отечественное языкознание второй половины XX в.
20.Лингвистическая семиотика: семантика и прагматика.
46
21.Когнитивная лингвистика.
22.Психолингвистика.
23.Проблема функций языка и функций речи.
24.Немецкий литературный язык и понятие нормы.
25.Фонемный состав немецкого языка.
26.Слогообразование и слогоделение. Словесное ударение и его
характеристики в немецком языке.
27.Интонация и ее функции.
28. Понятие орфоэпической нормы немецкого языка. Национальные и
областные варианты немецкого литературного произношения.
29.Части речи в рамках функционального и когнитивного подходов.
30.Грамматическая семантика и средства ее выражения.
31.Функционально-семантические поля.
32.Основные уровни изучения немецкого синтаксиса.
33.Типы словосочетаний немецкого языка. Теория валентностей.
34.Члены предложения и синтаксические связи.
35.Актуальное членение и коммуникативно-функциональная перспектива
предложения.
36.Классификация предложений немецкого языка по их составу и структуре.
37.Язык и мышление. Соотношение языка и логики. Понятие и слово.
38.Полисемия. Понятие семемы. Структура значения слова. Понятийные и
коннотативные элементы.
39.Омонимия как предел семантического варьирования слова. Типы
омонимов и пути их возникновения. Подача омонимов в словарях.
40.Структура немецкого слова с позиций синхронии и диахронии.
41.Основные понятия словообразования: способ словообразования,
словообразовательный тип, вариант словообразовательного типа,
словообразовательная модель.
42.Словосложение и его специфика. Основные виды компонентов в
немецком языке. Проблема классификации сложных слов с
неполнозначными основами.
43.Аффиксальное словопроизводство.
44.Сложнопроизводные слова. Аббревиация, редупликация, контаминация.
45.Синонимы, антонимы и словарные гнезда как отображение системных
отношений словарного состава немецкого языка.
46.Синонимические и антонимические отношения в словообразовании и
фразеологии.
47.Виды фразеологизмов в немецком языке и способы их классификации.
48.Немецкая лексика с исторической точки зрения.
49.Стилистическая дифференциация словарного состава немецкого языка.
50.Региональная дифференциация словарного состава немецкого языка.
51.Основные проблемы немецкой лексикографии.
52.Текст и дискурс: семантические и прагматические особенности
построения.
47
Литература по лингвистической эпистемологии и общим проблемам
современной германистики
Основная литература:
1. Адмони В.Г. Синтаксис современного немецкого языка: Система отношений и
система построения. Л., 1973.
2. Актуализация предложения (в 2 тт.). СПб., 1997.
3. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М., 1976.
4. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1988.
5. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М., 1957.
6. Балли Ш. Французская стилистика. М., 1961.
7. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974.
8. Березин Ф.М. Русское языкознание конца XIX – начала XX века. М., 1976.
9. Блумфильд Л. Язык. М., 1968.
10. Богородицкий В.А. Лекции по общему языкознанию. Казань, 1915.
11. Бодуэн де Куртене И.А. Избранные труды по общему языкознанию. Т.1, М., 1963.
12. Бондарко А.В. Функциональная грамматика. Л., 1984.
13. Бондарко А.В. Категоризация в системе грамматики. М., 2011.
14. Брандес М.П. Стилистика немецкого языка. М., 1990.
15. Будагов Р.А. Литературные языки и языковые стили. М., 1967.
16. Будагов Р.А. Язык, история и современность. М., 1971.
17. Бюлер К. Теория языка. Репрезентативная функция языка. М., 1993.
18. Валгина Н.С. Теория текста. М., 2003.
19. Вайсгербер Й.Л. Родной язык и формирование духа. М., 2004.
20. Виноградов В.В. Исследования по русской грамматике. М., 1975.
21. Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., 1977.
22. Володина М.Н. Национальное и интернациональное в прессе терминологической
номинации. М., 1993.
23. Володина М.Н. Теория терминологической номинации. М., 1997.
24. Володина М.Н. Когнитивно-информационная природа термина. М., 2000.
25. Вопросы теории частей речи (на материале различных языков). Л., 1968.
26. Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. М., 1996.
27. Гулыга Е.В. Теория сложноподчиненного предложения в современном немецком
языке. М., 1971.
28. Гумбольдт В. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное
развитие человеческого рода. М.,1859.
29. Дейк Т. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М., 2000.
30. Дейк Т. ван. Дискурс и власть: Репрезентация доминирования в языке и
коммуникации. М., 2015.
31. Домашнев А.И. Труды по германскому языкознанию и социолингвистике. СПб., 2005.
32. Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка. М., 2006.
33. Есперсен О. Философия грамматики. М., 1958.
34. Жеребков В.А. Стилистическая грамматика немецкого языка (на нем. яз.). М., 1988.
35. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. М., 1982.
36. Жирмунский В.М. Немецкая диалектология. М. – Л., 1956.
37. Звегинцев В.А. История языкознания XIX – XX вв. в очерках и извлечениях. Ч. 1 – 2.
М., 1964 – 1965.
38. Зиндер Л.Р. Общая фонетика. М., 1979.
39. Ивлева Г.Г. Семантические особенности слов в немецком языке. М., 1978.
48
40. Ивлева Г.Г. Тенденции развития слова и словарного состава. М., 1986.
41. Йоргенсен М., Филлипс Л.Дж. Дискурс-анализ. Харьков, 2004.
42. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М., 1976.
43. Караулов Ю.Н. Русская языковая личность. М., 1987.
44. Касевич В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология. М., 1988.
45. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Ленинград, 1972.
46. Клюева Т.В. Проблема лексической категории (на материале лексической категории
имени качества в современном немецком языке). М., 1973.
47. Кодзасов С.В., Кривнова О.Ф. Общая фонетика. М., 2001.
48. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М., 1983.
49. Кубрякова Е.С. и др. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996.
50. Кубрякова Е.С. Язык и знание. Части речи с когнитивной точки зрения. М., 2004.
51. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. М.,2008.
52. Кузнецов А.М. От компонентного анализа к компонентному синтезу. М., 1986.
53. Лайонз Дж. Лингвистическая семантика. Введение. М., 2003.
54. Лангаккер Р.У. Когнитивная грамматика. М., 1992.
55. Левковская К.А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения
лексического материала. М., 1962.
56. Левковская К.А. Лексикология современного немецкого языка (на немецком языке).
М., 1968.
57. Леонтьев А.А. Психологические единицы и порождение языкового высказывания,
(любой год издания).
58. Логический анализ языка. Противоречивость и аномальность текста / Отв. ред. Н.Д.
Арутюнова. М., 1990.
59. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. М., 2003.
60. Москальская О.И. Грамматика текста. М., 1981.
61. Мейе А. Сравнительно-исторический метод в историческом языкознании. М., 1954.
62. Остин Дж. Избранное. М., 1999.
63. Общее языкознание. Внутренняя структура языка. М., 1972.
64. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М., 1985.
65. Падучева Е.В. Семантические исследования. М., 1996.
66. Пауль Г. Принципы истории языка. М., 1960.
67. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1956.
68. Пинкер С. Язык как инстинкт. М., 2004.
69. Пинкер С. Субстанция мышления. Язык как окно в человеческую природу. М., 2013.
70. Плунгян В.А. Введение в грамматическую семантику: грамматические значения и
грамматические системы языков мира. М., 2011.
71. Поливанов Е.Д. Избранные работы. Статьи по общему языкознанию. М., 1968.
72. Пражский лингвистический кружок. Собр. Статей под ред. Н.А. Кондрашова. М.,
1967.
73. Раевский М.В. Фонетика немецкого языка. Теоретический курс. М., 1997.
74. Радченко О.А. Язык как миросозидание. Лингвофилософская концепция
неогубмольдтианства.М., 2005.
75. Рахилина Е.В. (отв. ред). Грамматика конструкций. М., 2010.
76. Ревзин И.В. Структура немецкого языка. М., 2009.
77. Семантические типы предикатов. М., 1982.
78. Сепир Э.. Язык. М.-Л., 1934.
79. Скребкова Т.Г. Когнитивная лингвистика. СПб., 2011.
80. Словарь словообразовательных элементов немецкого языка / Под рук-м М.Д.
Степановой. М., 1979.
81. Смирницкий А.И. Сравнительно-исторический метод и определение языкового
родства. М., 1955.
49
82. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. М., 1977.
83. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики. М., 1933.
84. Степанова М.Д., Чернышева И.И. Лексикология современного немецкого языка. М.,
1986.
85. Степанова М.Д., Фляйшер В. Теоретические основы словообразования в немецком
языке. М., 1984.
86. Теньер Л. Основы структурного синтаксиса. М., 1988.
87. Тестелец Я.Г. Введение в общий синтаксис. М., 2001.
88. Трубецкой Н.С. Основы фонологии. М., 1960.
89. Ушакова Т.Н. Рождение слова: проблемы психологии речи и психолингвистики. М.,
2011.
90. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. Л., 1941.
91. Шухардт Г. Избранные статьи по языкознанию. М., 1950.
92. Филичева Н.И. О словосочетаниях в современном немецком языке. М., 1969.
93. Филичева Н.И. Диалектология современного немецкого языка. М., 1983.
94. Филичева Н.И. Немецкий литературный язык. М., 1992.
95. Философия языка / Сост. Дж.Р. Серль. М., 2004.
96. Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды. Т. 1 – 2. М., 1956.
97. Фундаментальные направления современной американской лингвистики. М., 1997.
98. Холодная М.А. Когнитивные стили. О природе индивидуального ума. СПб., 2004.
99. Хомский Н. Язык и мышление. М., 1972.
100.
Хомский Н., Миллер Дж. Введение в формальный анализ естественных языков.
М., 2003.
101.
Чейф У. Значение и структура языка. М., 1975.
102.
Чемоданов Н.С. Сравнительное языкознание в России. М., 1956.
103.
Чернышева И.И. Фразеология современного немецкого языка. М., 1970.
104.
Щерба Л.В. Избранные работы по языкознанию и фонетике. Л., 1958.
105.
Adamzik K. Sprache: Wege zum Verstehen. Tübingen, 2001.
106.
Allan K., Jaszczolt K.M. The Cambridge Handbook of Pragmatics. CUP, 2012.
107.
Ammon U. Die deutsche Sprache in Deutschland, Österreich und in der Schweiz.
Das Problem der nationalen Varietäten. Berlin, New York, 1995.
108.
Ball M.J. (ed.).The Routledge Handbook of Sociolinguistics around the World. New
York, 2010.
109.
Bara B.G. Cognitive Pragmatics. The Mental Processes of Communication. MIT,
2010.
110.
Behagel O. Deutsche Syntax. Bd. 1 – 4. Heidelberg, 1923 – 1932.
111.
Bhatia V., Bremner S. (ed.). The Routledge Handbook of Language and Professional
Communication. New York, 2014.
112.
Blume K. Nominalisierte Infinitive. Tübingen, 2004.
113.
Brinkmann H. Die deutsche Sprache. Gestalt und Leistung. Düsseldorf, 1971.
114.
Contini-Morava E. et al. Cognitive and Communicative Approaches to Linguistic
Analysis. Amsterdam, Philadelphia, 2004.
115.
Davis S., Gillon B.S. (ed.). Semantics. A Reader. OUP, 2004.
116.
Engel U. Syntax der deutschen Gegenwartssprache. Berlin, 2009.
117.
Erben J. Abriss der deutschen Grammatik. Berlin, 1965.
118.
Fanselow G. Zur Syntax und Semantik der Nominalkomposition. Tübingen, 1981.
119.
Fix U. et al. Rhetorik und Stilistik (in 2 Bd.). Ein internationales Handbuch
historischer und systematischer Forschung. Berlin, 2008 - 2009.
120.
Fleischer W., Michel G. Stilistik der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig, 1975.
121.
Fleischer W. Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache. Tübingen, 1997.
122.
Fleischer W., Barz I. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. Berlin, 2012.
123.
Geeraerts D. Theories of Lexical Semantics. OUP, 2010.
50
124.
Geeraerts D., Cuyckens H. The Oxford Handbook of Cognitive Linguistics. OUP,
2007.
125.
Glinz H. Deutsche Grammatik. Wiesbaden, 1975.
126.
Gresendorf G. Ergativity in German. Dordrecht, 1989.
127.
Günthner S. et al. Grammatik im Gespräch. Berlin, 2009.
128.
Hall T.A. Phonologie. Eine Einführung. Berlin, New York, 2011.
129.
Heindolph K.E., Fläming W., Motsch W.. Grundzüge einer deutschen Grammatik.
Berlin, 1980.
130.
Jacobs J., Stechow A. von, Sternefeld W., Venneman T. (Hrgs.). Syntax. Ein
internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung. Berlin, 1993.
131.
Jung W. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig, 1980.
132.
König W. dtv- Atlas Deutsche Sprache. München, 1998.
133.
Kristiansen G. et al (ed.). Cognitive Linguistics: Current Applications and Future
Perspectives. Berlin, New York, 2006.
134.
Meinhold S., Stock E.. Phonologie der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig, 1980.
135.
Mey J.L. Concise Encyclopedia of Pragmatics. Amsterdam, Boston, 2009.
136.
Müller G. Competition in Syntax. Berlin, 2001.
137.
Motsch W. Deutsche Wortbildung in Grundzügen. Berlin, 2012.
138.
Ottmers Cl. Rhetorik. Stuttgart, 2007.
139.
Pasch R. et al. Handbuch der deutschen Konnektoren. Berlin, 2009.
140.
Paul H. Deutsche Grammatik. Bd. 1 – 5. Halle, 1955 – 1957.
141.
Pittner K. Adverbiale im Deutschen. Tübingen, 1999.
142.
Pohl I. Semantik von Satz und Text. Frankfurt/M., 1995.
143.
Polenz P. von. Deutsche Satzsemantik. Berlin, 2008.
144.
Quasthoff U. et al. Deutsches Neologismenwörterbuch. Berlin, 2007.
145.
Riesel E. Stilistik der deutschen Sprache. M., 1963.
146.
Riesel E. Der Stil der deutschen Alltagsrede. M., 1964.
147.
Riesel E., Schendels E. Deutsche Stilistik. M., 1975.
148.
Roelcke Th. Typologische Variationen im Deutschen. Berlin, 2011.
149.
Sandig B. Textstilitsik des Deutschen. Berlin, 2010.
150.
Schmidt W. Deutsche Sprachkunde. Berlin, 1968.
151.
Schmidt W. Grundfragen der deutschen Gegenwartssprache. Berlin, 1980.
152.
Schmidt H.-J. (ed.) Cognitive Pragmatics. Berlin, 2012.
153.
Schippan Th. Einführung in die Semasiologie. Leipzig, 1972.
154.
Schippan Th. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache.
155.
Schwarz M. Einführung in die kognitive Linguistik. Tübingen, 1996.
156.
Sprache. Metzler-Lexikon. Stuttgart, Weimar, 2005.
157.
Stock E., Chr. Zacharias. Deutsche Satzintonation. Leipzig, 1973.
158.
Talmy L. Toward a Cognitive Semantics. 1-2 vols. MIT, 2000.
159.
Weber T. Lexikon und Grammatik in Interaktion. Berlin, 2010.
160.
Weinrich H. Textgrammatik der deutschen Sprache. Mannheim, 1993.
161.
Weisgerber L. Grundzüge der inhaltsbezogenen Grammatik. Düsseldorf, 1962.
162.
Weiss G., Wodak R. Critical Discourse Analysis. New York, 2003.
163.
Wurmbrand S. Infinitives. Berlin, 2003.
164.
O.Zacher. Deutsche Phonetik. M., 1969.
165.
Zifonun G. et al. Grammatik der deutschen Sprache. 3 Bd. Berlin, New York, 1997.
ВОПРОСЫ К КАНДИДАТСКОМУ ЭКЗАМЕНУ
(историческая германистика, история германских языков)
I.
Теоретические вопросы
A. Сравнительная грамматика германских языков
51
1. Основные методы исследования древнегерманских языков: сравнительно-исторический.
Развитие лингвистической мысли в области сравнительно-исторического германского
языкознания.
2. Германская группа языков в диахронии. Периодизация истории германских языков.
Классификация древнегерманских языков и дальнейшее диалектное членение германской
языковой области.
3. Германская группа языков в синхронии. Функциональная парадигматика: соотношение
литературного языка и диалектов, территориальное варьирование литературного языка.
Относительная хронология образования отдельных германских языков и пути их
возникновения.
4. Основные периоды истории языка и этапы формирования национального литературного
языка (для языка специализации).
5. Этногенез германцев и обособление протогерманского от индоевропейской языковой
общности
6. Источники сведений о древнегерманских языках. Контакты древних германцев с
соседними племенами. Древнегерманские племена и племенные союзы (с особым учтением
языка специализации).
7. «Великое переселение народов» (II-VI вв.), образование племенных
Древнейшие германские государства. Христианизация древних германцев.
союзов.
8. Виды древнегерманской письменности (руническое письмо, готское письмо, латиница,
островная латиница; углубленный анализ конкретных аспектов вопроса в зависимости от
специализации аспиранта).
9.
Основные
памятники
древнегерманской
письменности.
Древнегерманский
аллитерационный стих. Жанры литературы на германских языках от древнего периода до
раннего Нового времени (по языкам; углубленный анализ конкретных аспектов вопроса в
зависимости от специализации аспиранта).
10. Основные литературные памятники языка специализации (прозаические и поэтические,
по периодам истории языка).
11. Индоевропейский и древнегерманский консонантизм в сопоставительном плане.
Особенности и тенденции развития общегерманского консонантизма в целом и в отдельных
ареалах.
12.
Индоевропейская и древнегерманская системы сонорных и сонантов. Судьба
индоевропейских слоговых сонорных. Закон Зиверса-Эджертона. Закон Хольцмана,
западногерманская геминация, ассимиляции согласных. Ареальные особенности германского
консонантизма (с учетом языка специализации).
13. Реконструкция индоевропейского вокализма. Ларингальная теория. Ударный вокализм
древнегерманских языков. Особенности и тенденции развития общегерманского вокализма
в целом и в отдельных ареалах.
52
14. Спонтанные и комбинаторные изменения древнегерманского вокализма в каждом из
древнегерманских языков и в языке специализации.
Фонемизация древнегерманских
дифтонгов.
15. Ареальные особенности древнегерманского вокализма (с учетом относительной
хронологии явлений). Общие фонетические особенности германской группы языков и языка
специализации (по периодам).
16. Аблаут. Ареальные различия и тенденции в использовании аблаута. Три состояния
индоевропейского корня. Структура индоевропейской и общегерманской основы.
Чередования гласных (аблаут в словообразовании и словоизменении) и согласных (s-mobile).
17. Основы и соотношение индоевропейской и общегерманской акцентуации. Слоговое и
словесное ударение. Проблема моросчитания в древних индоевропейских и
древнегерманских языках. Структура слога.
18. Общегерманское ударение. Законы конца слова. Развитие акцентуации в языке
специализации.
19. Протоиндоевропейский как язык активной типологии. Активы и инактивы: семантика и
синтаксические позиции. Взаимосвязь именной и глагольной систем. Вербоцентричность
германских языков.
20. Германский глагол: категория времени. Общее направление трансформации
индоевропейской видо-временной системы. Источники и ареальные особенности развития
аналитического перфекта. Категориальное значение перфекта в отдельных германских
языках. Развитие аналитической формы Continuous в английском языке. Развитие форм
будущего времени в германских языках.
21. Германские сильные глаголы: соотношение архаических и инновационных признаков.
Происхождение и регуляризация аблаутных чередований. Классификация сильных глаголов
и судьба системы в отдельных германских языках.
22. Классы германских слабых глаголов на фоне глагольного основообразования в других
индоевропейских языках. Ареальные особенности в системе слабых глаголов.
Происхождение дентального суффикса в слабом претерите и причастии II.
23. Претерито-презентные глаголы как древнейшее индоевропейское наследство. Судьба
претерито-презентных глаголов в германских языках.
24. Развитие системы глагольных модификаторов как основного средства выражения
способа глагольного действия. Происхождение и ареальные особенности системы превербов
в древнегерманских языках. Коррелятивные и некоррелятивные превербы.
25. Развитие залоговых противопоставлений в древнегерманских языках. Готский
медиопассив. Способы выражения залоговых отношений в западногерманских языках.
Категория залога в современных германских языках.
26. Имя существительное. Грамматические категории имени и тенденции развития в
германских языках.
27. Имя прилагательное. Склонение прилагательных в диахронии и синхронии германских
языков.
28. Основные словообразовательные средства и модели в древнегерманских языках и в языке
специализации (в диахронии и в синхронии).
53
29. Структура и стратиграфия общегерманской лексики. Основные этимологические слои
германской лексики.
30. Ареальные связи германских языков с другими индоевропейскими языками.
31. Древнейшее диалектное членение германской языковой области. Характеристика
ареалов в плане относительной хронологии, конфигурации, стабильности, подвижности,
активности. Основные диалектные ареалы германской языковой области (в диахронии и в
синхронии, с особым учтением языка специализации).
32. Основные лексико-семантические и лексико-тематические группы древнегерманского
словаря. Проблемы семантики древнего слова и поэтической лексики. Устойчивость и
подвижность германского словаря. Типы устойчивости. 33. Тенденции развития словаря
германских языков. Эволюция словарного состава языка специализации. Пуризм в истории
германских языков.
II.
Практические вопросы
Аспирантам, специализирующимся в области истории германских языков, предлагаются для
анализа текст на готском языке и текст древнего или среднего периода истории одного из
германских языков в зависимости от темы кандидатской диссертации.
Образцы текстов
Общие требования:
1. Характеристика памятника (хронология, рукописная традиция, содержание).
2. Чтение текста, умение объяснить правила чтения.
3. Самостоятельный перевод текста (без пользования имеющимися переводами на
современные языки).
4. Анализ текста:
4.1. Фонетика.
4.2. Морфология (типы основ существительных, классы глаголов, форма прилагательного и
т.д.)
4.3. Лексика. Ближняя (германская) и дальняя (индоевропейская) этимология слова.
Соответствия в современных германских языках и основном изучаемом языке.
4.4. Синтаксис.
5. Теоретический вопрос по тексту (тема по выбору: фонетика, морфология, лексика,
синтаксис).
Готский язык
Послание св. ап. Павла к Коринфянам, глава 13
1 . . . . aiþþau klismo klismjandei. 2 jah jabai habau praufetjans jah witjau allaize runos jah all
kunþi jah habau alla galaubein, swaswe fairgunja miþsatjau, iþ friaþwa ni habau, ni waihts im. 3 jah
jabai fraatjau allos aihtins meinos, jah jabai atgibau leik mein ei gabrannjaidau, iþ friaþwa <ni>
habau, ni waiht botos mis taujau. 4 friaþwa usbeisneiga ist, sels ist: friaþwa ni aljanoþ; friaþwa ni
flauteiþ, ni ufblesada, 5 ni aiwiskoþ, ni sokeiþ sein ain, ni ingramjada, nih mitoþ ubil, 6 nih faginoþ
inwindiþai, miþfaginoþ sunjai; 7 allata þulaiþ, allata galaubeiþ, all weneiþ, all gabeidiþ. 8 friaþwa
54
aiw ni gadriusiþ, iþ jaþþe praufetja gatairanda jaþþe razdos gahveiland jaþþe kunþi gataurniþ. 9
suman kunnum jah suman praufetjam. 10 biþe qimiþ þatei ustauhan ist, gataurniþ þatei us dailai ist.
11 iþ þan was niuklahs, swe niuklahs rodida, swe niuklahs froþ, swe niuklahs mitoda; biþe warþ
wair, barniskeins aflagida. 12 saihvam nu þairh skuggwan in frisahtai, iþ þan andwairþi wiþra
andwairþi; nu wait us dailai, iþ þan ufkunna . . . .
Древнеанглийский язык
Альфредов перевод «Всемирной истории» Павла Орозия
Вставка короля Альфреда «Путешествие Охтхере»
(часть 2)
He [Ohthere] sæde ðæt Norðmanna land wære swyþe lang and swyðe smæl. Eal þæt his man aþer
oððe ettan oððe erian mæg, þæt lið wið ða sæ; and þæt is þeah on sumum stowum swyðe cludig.
And licgað wilde moras wiðeastan and wiðuppon, emnlange þæm bynum lande; on þæm morum
eardiað Finnas. And þæt byne land is easteweard bradost and symle swa norðor swa smælre.
Eastewerd hit mæg bion syxtig mila brad oþþe hwene brædre; and middeweard þritig oððe bradre.
And norðeweard, he cwæð, þær hit smalost wære, þæt hit mihte beon þreora mila brad to þæm
more, and se mor syðþan on sumum stowum swa brad swa man mæg on twam wucum oferferan,
and on sumum stowum swa brad swa man mæg on syx dagum oferferan. Þonne is toemnes þæm
lande suðeweardum, on oðre healfe þæs mores, Sweoland, oþ þæt land norðeweard; and toemnes
þæm lande norðeweardum Cwena land. Þa Cwenas hergiað hwilum on ða Norðmen ofer ðone mor,
hwilum þa Norðmen on hy. And þær sint swiðe micle meras fersce geond þa moras, and berað þa
Cwenas hyra scypu ofer land on ða meras and þanon hergiað on ða Norðmen; hy habbað swyðe
lytle scypa and swyðe leohte.
Ohthere sæde þæt sio scir hatte Halgoland þe he on bude. He cwæð þæt nan man ne bude benorðan
him. Þonne is an port on suðeweardum þæm lande þone man hæt . Þyder he cwæð þæt man ne mihte geseglian on anum monðe gyf man on niht wicode and ælce dæge hæfde ambyrne wind. And
ealle ða hwile he sceal seglian be lande. And on þæt steorbord him bið ærest Iraland and þonne ða
igland þe synd betux Iralande and þissum lande. Þonne is þis land on þæt steorbord oð he cymð to
Sciringesheale, and ealne weg on þæt bæcbord Norðweg.
Среднеанглийский язык
Джеффри Чосер, «Кентерберийские рассказы», пролог, строки 1-34
WHAN that Aprille with his shoures soote
The droghte of Marche hath perced to the roote,
And bathed every veyne in swich licour,
Of which vertu engendred is the flour;
Whan Zephirus eek with his swete breeth
Inspired hath in every holt and heeth
The tendre croppes, and the yonge sonne
Hath in the Ram his halfe cours y-ronne,
And smale fowles maken melodye,
55
That slepen al the night with open ye,
(So priketh hem nature in hir corages:
Than longen folk to goon on pilgrimages,
And palmers for to seken straunge strondes,
To ferne halwes, couthe in sondry londes;
And specially, from every shires ende
Of Engelond, to Caunterbury they wende,
The holy blisful martir for to seke,
That hem hath holpen, whan that they were seke.
Bifel that, in that sesoun on a day,
In Southwerk at the Tabard as I lay
Redy to wenden on my pilgrimage
To Caunterbury with ful devout corage,
At night was come in-to that hostelrye
Wel nyne and twenty in a compaignye,
Of sondry folk, by aventure y-falle
In felawshipe, and pilgrims were they alle,
That toward Caunterbury wolden ryde;
The chambres and the stables weren wyde,
And wel we weren esed atte beste.
And shortly, whan the sonne was to reste,
So hadde I spoken with hem everichon,
That I was of hir felawshipe anon,
And made forward erly for to ryse,
To take our wey, ther as I yow devyse.
Древневерхненемецкий язык
Отфрид Вейсенбургский, «Евангельская гармония», пролог
Lúdowig ther snéllo, \ thes wísduames fóllo,
er óstarrichi ríhtit ál, \ so Fránkono kúning scal;
Ubar Fránkono lant \ so gengit éllu sin giwalt,
thaz ríhtit, so ih thir zéllu, \ thiu sin giwált ellu.
56
Thémo si íamer héili \ joh sálida giméini,
druhtin hóhe mo thaz gúat \ joh frewe mo émmizen thaz múat;
Hóhe mo gimúato \ io allo zíti guato,
er állo stunta fréwe sih! \ thes thígge io mánnogilih!
Óba ih thaz irwéllu \ theih sinaz lób zellu,
zi thíu due stúnta mino, \ theih scribe dáti sino:
Úbar mino máhti \ so íst al thaz gidráhti;
hóh sint, so ih thir zéllu, \ thiu sinu thíng ellu,
Uuanta er ist édil Franko, \ wísero githánko,
wísera rédinu; \ thaz dúit er al mit ébinu.
In sínes selbes brústi \ ist hérza filu fésti,
mánagfalto gúati; \ bi thiu ist sínen er gimúati.
Cléinero githánko \ so íst ther selbo Fránko,
so íst ther selbo édilinc; \ ther héizit avur Lúdowic.
Ofto in nóti er was in wár, \ thaz biwánkota er sár
mit gótes scirmu scíoro \ joh hárto filu zíoro.
Óba iz ward iowánne \ in not zi féhtanne,
so was er ío thero rédino \ mit gótes kreftin óboro.
Riat gót imo ofto in nótin, \ in suaren árabeitin;
gigiang er in zála wergin thár: \ druhtin hálf imo sár
In nótlichen wérkon, \ thes scal er góte thankon;
thes thánke ouh sin githígini \ joh únsu smahu nídiri!
Er uns ginádon sinen ríat, \ thaz súlichan kúning uns gihíalt;
then spár er nu zi líbe \ uns állen io zi líabe!
Средневерхненемецкий язык
Вольфрам фон Эшенбах, «Парцифаль», книга I
Ist zwîvel herzen nâchgebûr,
daz muoz der sêle werden sûr.
gesmæhet unde gezieret
ist, swâ sich parrieret
unverzaget mannes muot,
als agelstern varwe tuot.
der mac dennoch wesen geil:
wand an im sint beidiu teil,
des himels und der helle.
der unstæte geselle
hât die swarzen varwe gar,
und wirt och nâch der vinster var:
sô habet sich an die blanken
der mit stæten gedanken.
57
diz vliegende bîspel
ist tumben liuten gar ze snel,
sine mugens niht erdenken:
wand ez kan vor in wenken
rehte alsam ein schellec hase.
zin anderhalp ame glase
geleichet, und des blinden troum,
die gebent antlützes roum,
doch mac mit stæte niht gesîn
dirre trüebe lîhte schîn:
er machet kurze fröude alwâr.
wer roufet mich dâ nie kein hâr
gewuohs, inne an mîner hant?
der hât vil nâhe griffe erkant.
ЛИТЕРАТУРА
Учебные пособия и монографии
Адмони В.Г. Исторический синтаксис немецкого языка. «Высшая школа». М., 1963.
Бах А. История немецкого языка. Изд-во URSS. М., 2001.
Бруннер К. История английского языка. Т. I – II. Перевод с немецкого С.Х.Васильевой. Под
редакцией Б.А. Ильиша. Изд-во URSS, М., 2002-2003.
Вессен Э. Скандинавские языки. Перевод со шведского и примечания С.С.МасловойЛашанской. Под редакцией и с предисловием проф. С.Д.Кацнельсона. Изд-во ЛКИ. М., 2007.
Ганина Н. А. Готская языческая лексика. М.: Изд-во МГУ, 2001.
Ганина Н. А. Крымско-готский язык. СПб: «Алетейя», 2011.
Германские языки. Кельтские языки. / Языки мира. Российская Академия наук. Институт
языкознания. «Academia». М., 2000.
Гухман М. М. Готский язык. Изд-во Московского университета. М., 1994.
Гухман М.М. От языка немецкой народности к немецкому национальному языку. Изд-во
Академии наук. Часть 1. М., 1955. Часть 2. М., 1959.
Гухман М.М., Семенюк Н.Н., Бабенко Н.С. История немецкого литературного языка XVIXVIII веков. Изд-во Академии наук. М., 1984.
Ершова И. А. Введение в германскую филологию. Изд-во Московского университета. Вып.
1. Фонетика. М., 1997. Вып. 2. Глагол. М., 2000. Вып. 3. Лексика. М., 2002.
58
Жирмунский В.М. Введение в сравнительно-историческое изучение германских языков.
«Наука». М.-Л., 1964.
Жирмунский В.М. История немецкого языка. Изд-во литературы на иностранных языках. М.,
1965.
Зиндер Л.Р., Строева Т.В. Историческая морфология немецкого языка. «Просвещение». Л.,
1968.
Историко-типологическая морфология германских языков. «Наука». Фономорфология.
Парадигматика. Категория имени. М., 1977. Категория глагола. М., 1977. Именные формы
глагола. Категория наречия. Монофлексия. М., 1978.
Кузьменко Ю.К. Фонологическая эволюция германских языков. «Наука». Л., 1991.
Мейе А. Основные особенности германской группы языков. Изд-во URSS. М., 2003.
Миронов С.А. История нидерландского литературного языка (IX-XVI вв.). «Наука». М., 1986.
Москальская О.И. История немецкого языка. Учпедгиз. Л., 1959.
Нетунаева И.М. Хрестоматия по готскому языку. Учебное
государственный технический университет. Архангельск, 2007.
пособие. Архангельский
Плоткин В.Я. Очерк диахронической фонологии английского языка. «Высшая школа». М., 1976.
Сквайрс Е. Р. Ареальная база нижненемецкого языка Ганзы. Изд-во Московского университета.
М., 1997.
Сквайрс Е. Р. Хрестоматия по истории нидерландского языка (древний период) и
нижненемецкого регионального языка. Изд-во Московского университета. МАКС-Пресс. М.,
2008.
Смирницкая О.А. Избранные статьи по германской филологии. Филологический факультет
Московского государственного университета имени М.В.Ломоносова. Изд-во Московского
университета. МАКС-Пресс. М., 2008.
Смирницкий А.И. Древнеанглийский язык. Изд-во Московского университета М., 1998.
Смирницкий А.И. Лекции по истории английского языка (средний и новый период).
«Добросвет». М., 1999.
Смирницкий А. И. Хрестоматия по истории английского языка. «Академия». М., 2008.
Сравнительная грамматика германских языков. «Наука».Т. 1-4. М., 1963-1966.
Стеблин-Каменский М.И. Очерки по диахронической фонологии скандинавских языков. Изд-во
Ленинградского университета. Л., 1966.
Стеблин-Каменский М.И. Древнеисландский язык. Изд-во литературы на иностранных
языках. Библиотека филолога. М., 1955.
Стеблин-Каменский М.И. История скандинавских языков. М., 1953.
Филичева Н.И. История немецкого языка. Курс лекций. «Академия». М., 2001.
Чекалина Е. М. Хрестоматия по истории шведского языка. Тексты, комментарии,
этимологический словарь. Изд-во МГУ. М., 2004.
59
Чемоданов Н. С. Хрестоматия по истории немецкого языка. «Высшая школа». М., 1978.
Ярцева В.Н. Исторический синтаксис английского языка. Изд-во Академии наук. М., 1962.
Ярцева В.Н. История литературного английского языка (IX-XV вв.). «Наука». М., 1985.
Ярцева В.Н. Развитие национального литературного английского языка. «Наука». М., 1969.
Baugh A. C., Cable T. A history of the English language. 5th ed. London: Routledge, 2002.
Paul H. Mittelhochdeutsche Grammatik, neu bearb. T. Klein, H.-J. Solms, K.-P. Wegera, Tübingen
2007.
(дальнейшая основная литература на иностранных языках – в зависимости от специализации
аспиранта)
Словари и справочные ресурсы
Bosworth J., Toller T.N. An Anglo-Saxon Dictionary based on the Manuscript Collections of Joseph Bosworth. / Ed. and enlarged by T.N. Toller. Oxford, 1976.
Boswort/Toller online: www.bosworthtoller.com
Cleasby R., Gudbrand Vigfusson. An Icelandic-English Dictionary. / Initiated by R. Cleasby; revised, enlarged and completed by Gudbrand Vigfusson. Oxford, 1957.
The Historical Thesaurus of English: www.glasgow.ac.uk/thesaurus
Kluge F. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. Berlin – New York: De Gryuter,
1975.
Lehmann W.P. A Gothic Etymological Dictionary. Based on the 3d ed. of Vergleichendes
Wörterbuch der gotischen Sprache by Sigmund Feist. Leiden: Brill, 1986.
Middle English Dictionary: http://quod.lib.umich.edu/m/med
Mittelhochdeutsche Wörterbücher online: http://www.mhdwb-online.de/
Handschriftencensus
(Deutsche
Repertorien
http://www.handschriftencensus.de/hss/Strassburg#bib8.
des
Mittelalters):
Дополнительная литература
Монографии, учебные пособия, научные статьи по исторической германистике и истории
германских языков в соответствии со специализацией аспиранта.
Электронная база данных научных журналов “JStor”: www.jstor.org
Электронная база данных научных журналов “Project MUSE”: http://muse.jhu.edu/
ВОПРОСЫ К КАНДИДАТСКОМУ ЭКЗАМЕНУ (скандинавские языки)
1. Континентальные и островные скандинавские языки. Особенности
языковой ситуации в странах скандинавского ареала.
60
2. Диалектное членение скандинавского языкового континуума: диахрония и
современное состояние. Критерии дифференциации восточно- и западноскандинавских языков в диахронии и на современном синхронном срезе.
3. Региональные варианты скандинавских континентальных языков.
Социолингвистические и системно-структурные особенности шведского
языка в Финляндии.
4. Особенности формирования письменной и устной национальной нормы в
странах скандинавского ареала. Процессы кодификации литературных
скандинавских языков на протяжении их истории.
5. Языковая политика и принципы языкового нормирования в странах
скандинавского ареала (социолингвистические аспекты).
Социолингвистический статус миноритарных языков и особенности их
функционирования в странах скандинавского ареала.
6. Историко-генетические и социолингвистические факторы
межскандинавского языкового общения. Особенности скандинавской
межрегиональной семикоммуникации и проблемы «пассивного» билигвизма
/ не-монолингвизма носителей современных скандинавских языков (устная и
письменная коммуникация).
7. Системно-структурные и функциональные особенности скандинавских
социолектов, сложившихся в крупных городах Скандинавии на основе
устной речи иммигрантской молодежи различного этнического
происхождения.
8. Распространение английского языка в условиях глобализации и языковая
политика в странах скандинавского ареала. Вытеснение скандинавских
языков из ряда функциональных сфер: политика, экономика, право,
информационные технологии, технические и естественные науки, медицина.
9. Общее и особенное в лексических системах и словарном составе
современных скандинавских языков.
10. Генетические пласты исконной лексики скандинавских языков:
общеиндоевропейские, общегерманские, общескандинавские и характерные
для отдельных скандинавских языков лексические единицы. Различия в
семантике и употреблении генетически тождественных слов.
11. Диахронические пласты, хронология и степень ассимиляции иноязычных
заимствований в различные периоды истории скандинавских языков.
61
12. Пути пополнения лексического состава современных скандинавских
языков.
13. Продуктивные словообразовательные модели современных
скандинавских языков. Место суффиксации и префиксации в системе
словопроизводства различных частей речи.
14. Соотношение исконных и заимствованных аффиксов германского и
романского происхождения в словообразовательной системе и динамика их
взаимодействия.
15. Семантический потенциал и системный статус отделяемых
постглагольных частиц наречного и предложного происхождения.
16. Место композитов в лексических системах современных скандинавских
языков. Семантическая и морфологическая структура композитов и их
просодические особенности.
17. Особенности и степень фонетической и морфологической ассимиляции
английских заимствований в скандинавские языки.
18. Фонетические и просодические особенности скандинавских языков, по
сравнению с западногерманскими. Важнейшие фонетические и
просодические изменения в истории скандинавских языков.
19. Общие и специфические особенности фонетического строя и просодики
современных скандинавских языков и диалектов.
20. Особенности вокализма современных скандинавских языков. Принципы
их классификации: а) по признаку дифтонгичности; б) в зависимости от
наличия/отсутствия гласных смешанного ряда.
21. Качественный и количественный состав гласных фонем. Статус
лабиализованных гласных в фонологических системах скандинавских языков
и различия в реализации признака огубленности.
22. Фонологический статус и фонетическая реализация долгих и кратких
гласных. Инвентарь безударных гласных в зависимости от морфологической
структуры слов.
23. Особенности консонантизма современных скандинавских языков.
Фонологический статус и фонетическая реализация глухих и звонких
смычных и фрикативных согласных. Распространение и фонетическая
реализация пост- и преаспирации в скандинавских языках.
62
24. Фонетические реализации вибранта и «толстого» l [L] в скандинавских
языках и диалектах. Состав и фонетические реализации сибилянтов и
аффрикат. Инвентарь согласных фонем, используемых в грамматических
показателях.
25. Просодическая эволюция корневых морфем в истории скандинавских
языков. Просодические особенности слов различной морфологической
структуры. Смыслоразличительная функция просодических средств в
современных скандинавских языках.
26. Место динамического ударения в морфологической структуре слова и в
синтаксической структуре словосочетаний и предложений. Морфологическая
структура слов с побочным динамическим ударением.
27. Орфографические реформы в скандинавских странах и особенности
современной орфографии скандинавских языков.
28. Эволюция категории падежа существительных и личных местоимений в
континентальных скандинавских языках. Функционально-семантические
особенности падежных форм на современном синхронном срезе.
29. Особенности родовой дифференциации существительных и
функционально-семантический потенциал категории рода в скандинавских
языках. Согласовательные категории именных частей речи и их роль в
семантизации родовых различий. Морфологические функции родовых
показателей существительного и согласовательных частей речи.
30. Эволюция словоизменительной системы имени существительного и
формирование морфологической классификации существительных по
способу образования множественного числа в континентальных
скандинавских языках.
31. Развитие суффигированного, свободностоящего определенного и
неопределенного артиклей в скандинавских языках. Нормы употребления
артиклей и структура именных словосочетаний.
32. Эволюция категория времени и развитие системы аналитических форм
перфектного ряда.
33. Грамматический статус и особенности употребления аналитических
конструкций в современных скандинавских языках: средства выражение
будущего, гипотетических значений, пассивные конструкции с причастием 2,
конструкции с аспектуальной и акциональной семантикой.
63
34. Семантика, грамматический статус и особенности употребления
глагольных форм и конструкций с возвратными показателями в современных
скандинавских языка.
35. Теория интерференции саамского субстрата при развитии
агглютинативных показателей в структуре грамматических форм
(постпозитивный определенный артикль и глагольные формы с показателемs) и служебных слов (отрицательные наречия и сложные предлоги с
пространственными наречиями).
36. Особенности эволюции грамматического строя и типологический статус
современных скандинавских языков в германском ареале.
37. Предложение как предикативная единица языка и высказывание как
коммуникативно-законченная единица речи. Синтаксическая классификация
предложений различной структуры.
38. Коммуникативные и эмотивные типы высказываний. Выделительные
конструкции.
39. Функциональная перспектива высказывания и коммуникативное
членение предложения.
40. Функции прямого и инвертированного порядка слов.
41. Структура и семантика сложноподчиненных предложений с различными
типами синтаксической связи.
42. Структура субстантивных словосочетаний и синтаксических групп.
43. Структура глагольных словосочетаний и синтаксических групп.
44. Семантика и употребление сочинительных союзов.
45. Структурно-семантические типы предложений с формальным
подлежащим.
ЛИТЕРАТУРА.
Основная литература:
Аракин В.Д. Сопоставительная типология скандинавских языков. М., 1984.
Берков В.П. Скандинавские языки // Берков В.П. Современные германские
языки. Санкт-Петербург, 1996. – C. 99-186.
Берков В.П. Работы по языкознанию. Санкт-Петербург, 2011.
64
Берков В.П. Исландский язык // Языки мира. Германские языки. Кельтские
языки. М., 2000. С. 170-197.
Берков. В.П. Норвежская лексикология. Санкт-Петербург, 1994.
Берков. В.П. Норвежский язык // Языки мира. Германские языки. Кельтские
языки. М., 2000. С. 300-327.
Вессен Э. Скандинавские языки. М., 1949.
Кузнецов С.Н. Теоретическая грамматика датского языка: Синтаксис. М.,
1984.
Кузнецов С.Н. Теоретическая грамматика датского языка. Морфология. М.,
1989.
Кузнецов С.Н. Фарерский язык // Языки мира. Германские языки. Кельтские
языки. М., 2000. С. 328-334.
Кузнецов С.Н., Никуличева Д.Б. Датский язык // Языки мира. Германские
языки. Кельтские языки. М., 2000. С. 127-149.
Кузьменко Ю.К. Фонологическая эволюция германских языков. Л., 1991.
Маслова-Лашанская С.С. Шведский язык. Л. 1953.
Маслова-Лашанская С.С., Чекалина Е.М. Шведский язык // Языки мира.
Германские языки. Кельтские языки. М., 2000. С. 349-379.
Стеблин-Каменский М.И. Грамматика норвежского языка. М.-Л., 1957.
Стеблин-Каменский М.И. История скандинавских языков. М.-Л., 1953.
Плоткин В.Я. Типологическая эволюция германских языков //
Лигвистические единицы, конструкции и текст. Новосибирск, 1989. С. 3-13.
Дополнительная литература:
Берков В.П. Двуязычная лексикография. Санкт-Петербург, 1996.
Гухман М.М. Развитие залоговых противопоставлений в германских языках.
Опыт историко-типологического исследования родственных языков. М.,
1964.
Конецкая В.П. Введение в сопоставительную лексикологию германских
языков. М., 1993.
65
Кубрякова Е.С., Панкрац Ю.Г. Альтернирующие морфемы в грамматике
скандинавских языков // Скандинавские языки. Вып. 1. Актуальные
проблемы грамматической теории. М., 1984. С. 6-23.
Кузнецов С.Н. Позиционный синтаксис датского предложения (в
сопоставлении с английским и немецким) // Скандинавские языки. Вып. 1.
Актуальные проблемы грамматической теории. М., 1984. С. 120-143.
Кузнецов С.Н. Позиционный анализ и синтаксическая типология // Методы
сопоставительного изучения языков. М, 1988. С.82-88.
Кузьменко Ю.К. Саамская интерференция в скандинавских языках //
Скандинавская филология. Вып. 9. Санкт-Петербург, 2007.
Локштанова Л.М. Система форм индикатива в датском языке //
Скандинавские языки. Вып. I. Актуальные проблемы грамматической
теории. М., 1984. С. 59-99.
Никуличева Д.Б. Синтагматические отношения в континентальных
скандинавских языках. Контрастивный анализ. М. – Санкт-Петербург, 2000.
Плоткин В.Я. Степени синтетизации в скандинавском словоизменении //
Скандинавские языки. Вып. I. Актуальные проблемы грамматической
теории. М., 1984. С. 24-32.
Смирницкая О.А. Эволюция видо-временной системы в германских языках //
Историко-типологическая морфология германских языков. Категория глагола
М., 1977. С. 5-127.
Чекалина Е.М. Состав и структура парадигмы шведского глагола // Язык:
теория - история - типология / Ред. Н.С. Бабенко. М., 2000. C.408-415.
De nordiska språkens framtid. Bidrag vid en konferens. Utgivna av Bengt Sigurd.
Skrifter utgivna av Svenska språknämnden, 61. Lund, 1977.
66
1.3. Рабочие программы учебных дисциплин по выбору аспирантов
КАФЕДРА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОЗНАНИЯ:
«Динамические процессы в грамматической и лексической системе
германских языков (английский язык)» (сост. проф. О.В. Александрова).
Когнитивная лингвистика основывается на изучении дискурса. Дискурс
понимается как явление динамическое с точки зрения всей совокупности
процессов, участвующих в формировании речевого сообщения. Современные
лингвистические исследования проявляют больший интерес к связности
мыслительной, нежели собственно текстовой. В когнитивной грамматике
подчеркивается важное значение взаимодействия и взаимопроникновения
познания и языка, что позволяет объяснять значение как явление подвижное,
динамическое, но, в то же время, имеющее определенную структуру.
Дискурс предполагает непрерывность топика, в процессе создания
которого особую роль играют референция, порядок слов, характер парантез.
Парантезы часто вносят дополнительную модальность в текст, отражая
когнитивную деятельность человека, выражая его отношение к событиям,
фактам и т.д. Когнитивный подход позволяет по-новому подойти к изучению
многих известных единиц языка и речи на основе широкого спектра явлений,
сопровождающих нашу жизнь и речевую деятельность.
«Корпусная лингвистика в зарубежном и отечественном языкознании»
(сост. проф. Н.Б. Гвишиани).
В исследовании языка во всем многообразии его функций и вариантов
исходным моментом являются языковые данные – реальные факты
использования языковых единиц в речевой коммуникации. Произведения речи
и модели высказываний служат основой для последующих наблюдений и
обобщений теоретического характера на разных уровнях лингвистического
исследования
–
фонетическом,
морфологическом,
лексическом,
синтаксическом и функционально-стилистическом. Совокупность языковых
данных, представленных в электронном виде, составляет компьютерный
корпус данного языка, содержащий образцы речи, созданные говорящими в
определенных ситуациях общения. Поскольку входящие в корпус примеры
речеупотребления являются уже «состоявшимися» высказываниями, а не
искусственно смоделированными предложениями, анализ этих данных
позволяет расширить наши представления о динамике функционирования и
взаимодействии языковых единиц в составе дискурса.
Целью курса является ознакомление аспирантов с современными
представлениями о возможностях использования электронного корпуса в
67
исследовании структуры и функционирования языка, а также отражаемой им
картины мира, то есть принятых в языковом сообществе способах выражения
воззрений и информации о разнообразных явлениях действительности. Курс
лекций направлен на развитие навыков работы с различными программами
компьютерного обеспечения, современными электронными ресурсами
информации и международными базами языковых данных. Большое внимание
уделяется формированию комплекса навыков и умений в области перевода и
поиска оптимальных эквивалентов в сопоставительных исследованиях текстов
на разных языках. В ходе преподавания курса лекций предполагается развитие
лингвистической,
корпусной,
прагматической,
дискурсивной
и
социолингвистических компетенций.
«Язык науки: теория и методы» (сост. проф. Н.Б. Гвишиани).
Курс лекций имеет целью формирование у аспирантов комплекса
системных представлений об особенностях структуры и функционирования
языка науки в области гуманитарных дисциплин и прежде всего
филологических специальностей – языкознания и литературоведения. В его
задачи также входит способствовать развитию умений и навыков, позволяющих
анализировать научные тексты на разных уровнях лингвистического
исследования (лексическо-семантическом, морфо-синтаксическом, прагмастилистическом) и проводить их стратификацию.
Большое внимание уделяется развитию у аспирантов навыков и умений,
направленных на решение терминологических проблем в рамках различных
научных систем при сопоставлении научных текстов на разных языках при
переводе. Базовые понятия «дискурса», «жанра», «регистра» и другие
рассматриваются в широком контексте коммуникативного процесса с
использованием компьютерно-корпусных языковых данных.
«Актуальные и дискуссионные вопросы изучения картины мира
германских языков» (сост. проф. Л.Л. Баранова, проф. Т.А. Комова, доц.
М.М. Филиппова).
Предлагаемый слушателям курс рассчитан на аспирантов-филологов,
обладающих всеми необходимыми компетенциями для продолжения
исследовательской деятельности с привлечением теоретических положений и
методов анализа следующих составляющих междисциплинарного профиля
подготовки: American Studies. Центральными понятиями-скрепами курса
являются сложно-структурированные понятия национальной/коллективной/
индивидуальной идентичности, а также понятие национального характера
(British/Russian/American). British Studies and Comparative-contrastive cultural
68
studies. Курс опирается на достижения когнитивной лингвистики и предлагает
разнообразный
аутентичный
материал
с
опорой
на
принципы
концептуализации и категоризации знания о языке и культуре представителей
британской, американской и русской цивилизаций. В курсе рассматриваются
национально-специфические категории «Английский юмор», «Ирония и
сарказм» как явление английского языка и неотъемлемая часть английской
культуры. В курсе обращается внимание на функциональную специфику
средств «непрямой» коммуникации, взаимосвязи языка и мышления в процессе
овладения иностранным – английским – языком.
Целями курса являются: овладение современными теоретическими и
практическими знаниями, умениями и навыками в области
изучения
особенностей американского варианта английского языка на различных
уровнях: фонетическом, лексическом, морфологическом, синтаксическом, в
единстве его устной и письменной разновидностей, а также ознакомление с
языковым выражением основополагающих концептов американской картины
мира, на которой базируется культура США.
КАФЕДРА НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКОЗНАНИЯ:
«Язык масс медиа» (сост. проф. М.Н. Володина).
Цель курса лекций – способствовать овладению основами комплексного
исследования языка массовой коммуникации в аспекте восприятия и
продуцирования текстов современных СМИ, которые во многом определяют
социально-психологическую и языковую ситуации в обществе.
Особое внимание уделяется развитию навыков и умений, связанных с
анализом языка масс медиа на междисциплинарном уровне: в собственно
лингвистическом,
семиотическом,
психологическом,
когнитивном,
прагматическом, социологическом, риторическом, герменевтическом и
культурологическом аспектах.
«Лингвистическая прагматика: основные понятия и методы изучения»
(сост. доц. Ю.В. Работкин).
Курс лекций призван расширить у аспирантов комплекс теоретических
знаний в области лингвистической прагматики как неотъемлемой части
семиотики, а также ознакомить с прагматическими методами исследования
текстов. В задачи курса входит анализ наиболее значимых работ по философии
обыденного языка, теории речевых актов, теории коммуникации и
аргументации, формирование понятийного и терминологического аппарата,
69
необходимого для работы с текстом: его создания, анализа, реферирования,
редактирования, перевода.
В курсе уделяется внимание развитию у аспирантов навыков и умений,
направленных на решение практических задач в преподавании,
исследовательской деятельности, лингвистическом консультировании. Понятия
«речевой акт», «пропозиция», «референция», «модальность» и другие
рассматриваются в контексте современной лингвистической теории
коммуникации.
КАФЕДРА ГЕРМАНСКОЙ И КЕЛЬТСКОЙ ФИЛОЛОГИИ:
Инновационные процессы в скандинавских языках XX - начала XXI
века: системно-структурные и функционально-семантические аспекты
(категории имени) (сост. проф. Е.М. Чекалина).
В курсе рассматриваются новые тенденции в словоизменении и
функционировании именных частей речи и словосочетаний с ними,
отражающие эволюцию скандинавских языков XX - начала XXI века в
динамике синхронии.
Анализируются фонетические и просодические процессы, новые
тенденции в словообразовании именных частей речи, продуктивные модели с
аффиксами иноязычного происхождения, изменения в морфологической и
семантической
структуре
композитов,
проблемы
морфологической
ассимиляции заимствований и иноязычной лексики, системно-структурные и
функционально-семантические процессы в именных частях речи, структурносинтаксические инновации в именных словосочетаниях и синтаксических
группах.
Рассматриваются новые процессы
и тенденции взаимодействия
грамматических и семантических категорий имени, наблюдаемые в
функционировании
различных
частей
речи:
существительных,
прилагательных, местоимений и числительных, а также словосочетаний с ними.
Проблематика курса обсуждается в связи с типологической эволюцией
скандинавских языков,
в сопоставлении с островными скандинавскими
(исландским и фарерским) и западногерманскими языками (английским,
немецким, нидерландским).
70
Инновационные процессы в скандинавских языках XX - начала XXI
века: системно-структурные и функционально-семантические аспекты
(категории глагола и синтаксис предложения) (сост. проф. Е.М. Чекалина).
В курсе рассматриваются новые тенденции функционирования единиц
различных уровней, отражающие эволюцию скандинавских языков XX - начала
XXI века в динамике синхронии, которые находят проявление в
грамматических формах и категориях глагола, а также в синтаксической
структуре предложения как субъектно-предикатной структуры и высказывания
как коммуникативно-законченного целого.
Анализируются фонетические и просодические процессы, пути
пополнения словарного состава новой глагольной лексикой, проблемы влияния
английского языка на структуру и семантику глагольных словосочетаний и
предложений, новые тенденции в глагольном словообразовании, продуктивные
модели с аффиксами иноязычного происхождения. Рассматриваются
функционально-семантические и системно-структурные процессы и тенденции,
которые находят проявление в употреблении форм и категорий глагола, а
также связанных с ними служебных частях речи, структурно-синтаксические и
семантические инновации в глагольных словосочетаниях и предложениях.
Проблематика курса обсуждается в аспекте типологической эволюции
скандинавских языков,
в сопоставлении с островными скандинавскими
(исландским и фарерским) и западногерманскими языками (английским,
немецким, нидерландским).
«Историческая лексикология английского языка» (сост. проф. Е.Р.
Сквайрс).
Курс знакомит с методами диахронического анализа лексики, основными
понятиями исторической семасиологии, методикой этимологического анализа
древней лексики. Рассматриваются генетические связи английского языка,
этимолого-хронологическая стратификация лексического фонда
древнеанглийской лексики, процессы морфологического и семантического
развития индоевропейского и германского лексического наследия в английском
словаре. Изучаются критерии и методы хронологической стратификации
словаря дописьменной эпохи.
В рамках теории лингвистической географии изучаются ареальные факторы в
развитии английской лексики, типы ареалов (ареалы генетического
происхождения и контактные ареалы), их наследие в лексике английского
языка. На материале английской лексики рассматриваются и
71
дифференцируются лингвогенетические, лингвогеографические и
типологические факторы развития лексического фонда. Прослеживается
дальнейшая судьба древнеанглийской лексики архаичных культурных
понятийных областей (например, судьба древней лексики ремесел и других
трудовых процессов), в том числе в новейших социальных и технологических
сферах.
Пути пополнения лексического фонда (морфологическая, семантическая,
стилистическая деривация) изучаются на фоне исторических и культурных
процессов соответствующих эпох. Рассматриваются изменение стилистических
характеристик английской лексики на протяжении истории языка (в том числе
архаизмов, поэтической лексики, регионализмов, различных арго).
На фоне изучения исторических процессов в английской лексике курс ставит
задачи, связанные с современным состоянием языка и направлен на выработку
понимания процессов, протекающих в современной лексике, навыков их
критического анализа. Особое внимание уделяется приложению знаний по
диахронической лексикологии к практическим областям будущей
профессиональной деятельности (перевод, нормализация неологизмов
различных специальных лексических сфер, овладение понятиями передовых
развивающихся областей, новейшей терминологией).
«Средненижненемецкий язык» (сост проф. Е.Р. Сквайрс).
Лингвогенетическая база и ареал распространения средненижненемецкого языка.
Особенности фонетики, морфологии и синтаксиса. Ареальные связи
средненижненемецкого и его место среди германских языков. Контактные
факторы и связи средненижненемецкого с нидерландским и немецким языками.
Изучение лексики на фоне генетических факторов и последующих контактных
процессов. Североморская лексика в западногерманских языках и ее судьба в
нижненемецком и (верхне-)немецком.
Социолингвистические аспекты истории средненижненемецкого языка,
исторические процессы на севере европейского континента. Географическое
распространение (восточная колонизация) и экономико-политическое
возвышение городов северной Германии. Культурные процессы и развитие
словесности на средненижненемецком языке (письменные памятники на
средненижненемецком языке, классификация жанров, роль культурных и
литературных влияний соседних ареалов).
Средненижненемецкий язык Ганзы как язык международного общения в
Северной Европе. Вклад средненижненемецкого языка в развитие скандинавских
72
языков, нижненемецкая лексика в немецком и английском языках. Языковые
контакты нижненемецкого языка в сфере международных торговодипломатических и культурных связей с Англией, Русью, Прибалтикой.
«Германские реликтовые язык» (сост. проф. Н.А. Ганина).
В курсе изучается бытование германских реликтовых и руинированных языков:
крымско-готский, вандальский, бургундский (восточногерманская группа
языков), лангобардский (западногерманская группа), норн (скандинавская
группа). Обсуждается общая проблематика бытования и письменной фиксации
реликтовых и руинированных языков и производится анализ материала на
основных уровнях системы соответствующих языков (фонетика, морфология,
лексика). Курс предназначен как для расширения теоретических знаний
аспирантов-германистов в контексте классических трудов и новейших открытий
германистики, так и для совершенствования исследовательских навыков. В ходе
преподавания широко используются интерактивные формы обучения.
«Средневековая духовно-мистическая литература германоязычных стран:
традиции, язык, стиль» (сост. проф. Н.А. Ганина).
В курсе рассматриваются основания и тенденции развития языка и стиля
духовно-мистической литературы в германоязычных странах (Нидерланды,
Германия, Англия) в XIII-XV в. Обсуждается широкий круг памятников, их
взаимосвязи и специфические особенности в зависимости от ареала и историкокультурной ситуации. Курс имеет своей целью расширение теоретических знаний
аспирантов-германистов, в том числе в интердисциплинарных аспектах, и
совершенствование навыков лингвистического и типологического анализа
средневековых текстов. В ходе преподавания широко используются
интерактивные формы обучения.
73
Скачать