РАЗВИТИЕ НАВЫКОВ И УМЕНИЙ ЧТЕНИЯ РОССИЙСКИХ ГАЗЕТ Успенская Людмила Игнатьевна, доцент кафедры русского языка и культуры речи РЭУ им. Г.В. Плеханова Почти все люди интересуются событиями, происходящими в мире. Газеты, телевидение, радио, сеть помогают нам получать подробную информацию, но многие иностранные граждане, живущие в России, хотели бы читать российскую прессу, понимать информационные программы телевидения, радио и русскоязычного интернета. Задача преподавателя русского языка как иностранного – научить студентов, стажеров, аспирантов, читать, смотреть и понимать информацию, предоставленную средствами массовой коммуникации. В первую очередь у учащегося необходимо развить навыки и умения чтения на материале общественно-политической тематики. Целью обучения чтению является формирование навыков и умений, которые позволили бы иностранным учащимся воспринимать текст на русском языке в качестве источника информации. Чтение складывается из двух процессов: техники чтения и понимания читаемого текста. Эти процессы взаимосвязаны. Чтение – это мыслительная операция восприятия и осмысления информации. При обучении чтению на начальном этапе необходимо научить чтению вслух. Оно позволяет овладеть звуковой системой языка, правильно произносить слова и интонировать фразы текста. Выработка навыков техники чтения в основном связана с чтением вслух, но она создает предпосылки для перехода от чтения вслух к чтению про себя, а это влечет за собой необходимость овладения более высоким темпом чтения, расширением поля чтения, так как про себя можно прочесть за одну и ту же единицу времени в три раза больше, чем вслух. Чтение про себя используется для знакомства с материалами периодической печати, литературой по специальности, художественной литературой. При обучении чтению про себя используется такие виды чтения, как ознакомительное чтение и чтение - поиск. Учащимся дается задание прочитать текст и найти в нем определенную информацию или выделить основную тему. Чтение газеты начинается со знакомства учащихся с малыми информационными жанрами: хроника, короткое сообщение, заметка. Для чтения газет чаще всего используют материалы следующей тематики: встречи, переговоры; визиты, поездки; органы государственной власти; дипломатические и международные отношения; военные конфликты, терроризм; события мировой экономической жизни. Выбор этих тем связан с интересом учащихся к наиболее актуальным событиям в России и за рубежом, отражаемым средствами массовой информации. Последовательность работы по данным темам может меняться в зависимости от уровня подготовки учащихся от их интересов и от актуальности событий. Также необходимо учитывать при обучении чтению периодической печати, что словарь, например, хроники очень разнообразен, охватывает все сферы общества, поэтому лексика информации многотемна. Важно отобрать наиболее частотные слова по той или иной теме и активизировать именно эту лексику, т.к., например, и в кратких телевизионных сообщениях той же тематики звучит эта же лексика. Таким образом, обучая чтению, мы помогаем учащимся воспринимать подобную информацию на слух. Научившись читать заметки в российских газетах, студенты могут пользоваться русскоязычным интернетом, который дает возможность просмотреть интересующие учащегося новости в нескольких газетах, а также в интернете можно увидеть фотографии известных политических и общественных деятелей, следить за событиями, имея зрительную опору, что очень помогает усвоению материала. Какие же лексико-грамматические темы необходимо затронуть при обучении иностранных учащихся чтению газет на русском языке? Так если мы начинаем читать заметки, связанные с визитами, поездками, то одной из основных грамматических тем будет тема «Употребление предлогов с различными падежами». Это предлоги: в, на + предложный падеж: в России, на родине по + дательный падеж: по Франции за + творительный падеж: за границей у + родительный падеж: у министра в, на, за + винительный падеж: в Россию, на родину, за границу из, с + родительный падеж: из России, с родины Примеры предложений: Высокий гость отбыл на родину. (куда?) В Сокольниках открылась промышленная выставка. (где?) Вчера английская правительственная делегация вылетела из Москвы. (откуда?) При обучении чтению по этой тематике необходимо уделить внимание глаголам движения с приставками: приезжать – приехать прилетать – прилететь выезжать – выехать улетать – улететь Эти глаголы синонимичны глаголам, употребляемым в официальной речи: прибывать – прибыть; отбывать – отбыть. Например: В Москву прибыл премьерВ Москву приехал премьерминистр Англии. министр Англии. Два предложения по-разному стилистически окрашены, и эту разницу необходимо объяснить учащимся. Следующая грамматическая тема, которую необходимо повторить для чтения информационного материала, - это выражение времени. Когда? Шестнадцатого ноября две тысячи тринадцатого года (родительный падеж) В + предложный падеж В марте, в этом году. С… до + родительный падеж С двадцатого мая. До восемнадцатого июня После + родительный падеж. После первого этапа переговоров. Перед + творительный падеж. Перед встречей. С … до + родительный падеж. Переговоры велись с девяти часов утра до пяти часов вечера. В + винительный падеж. В ближайшее время. В + винительный падеж + родительный падеж. В период подготовки. Во время + родительный падеж. Во время переговоров. В ходе + родительный падеж. В ходе переговоров. Пример короткого сообщения: С 21-го февраля в России находится министр иностранных дел Франции. Во время пребывания в Москве министр имел встречи и беседы с министром иностранных дел России и другими официальными лицами. Во время бесед обсуждались вопросы двусторонних отношений между Россией и Францией. В ходе бесед обсуждались также некоторые международные проблемы. 25 февраля министр иностранных дел Франции отбыл из России. Следующая важная лексико-грамматическая тема – родительный падеж после отглагольных существительных: анализ положения, выполнение задачи, завершение работы и т.д. Подобные конструкции очень часто встречаются в газетных заметках. Например: «Взаимные визиты государственных деятелей играют важную роль для установления сотрудничества». Чтобы правильно понимать смысл напечатанного в газетах, иностранные учащиеся должны различать активные и пассивные конструкции. Активная конструкция. Обе стороны подчеркнули важность и полезность консультации между правительствами России и Италии Пассивная конструкция. Обеими сторонами была подчеркнута важность и полезность консультации между правительствами России и Италии. Большое внимание необходимо уделять теме «виды глагола», т.к. умение ориентироваться в этом разделе русской грамматики тоже способствует лучшему восприятию прочитанного материала. В данной статье приведены лишь некоторые лексикограмматические темы, изучаемые на занятиях по русскому языку иностранными учащимися, которые способствуют получению информации из периодической печати и интернета. Ведь использование информационных материалов дает возможность иностранным учащимся познакомиться не только с типичными средствами и формами выражения этого вида речи, но расширяет их представление о разных сторонах жизни общества. Это история России, ее культура, общественно-политическое устройство, международные отношения, проблемы, волнующие россиян в настоящее время. Они хотели бы получать такую информацию с помощью прессы, интернета. Кроме того, такая информация может быть полезна для студентов при изучении общественных и экономических дисциплин.