Англомания вчера и сегодня Англомания в различные исторические периоды . За всю история человечество переживало и переживает по сей день не одну манию. Вспомним битломанию, спортивную манию, религиозную манию и другие. Совершим экскурс в историю. В энциклопедии Плюшара мы читаем определение: «Англомания – это уважение ко всему английскому со стороны не англичан». Примером, пожалуй, самой ранней англомании был тот факт, что Иван Грозный хотел жениться на Елизавете Английской. Широкий же масштаб англомания приобрела в Петровскую эпоху. Когда Петр увлекся Европой и, в частности, Англией, его в первую очередь привлекало передовое английское производство, и он начинает посылать молодых дворян учиться за границу (в том числе в Англию). Молодые дворяне учат язык, перенимают манеру одеваться, вести себя в обществе и т.д. Следующий «всплеск» англомании в России приходится на XVIII век. Представители высших классов, имея возможности знакомиться с английской культурой, перенимали английские привычки, образ жизни, нравы. Русская англомания была неоднородной и некоторых волновала лишь внешняя сторона английской жизни. Но среди англоманов было и много выдающихся государственных деятелей, которые, изучая социально-политическое устройство Англии, экономические теории, хотели пользы для России. (Н.М. Карамзин, В.П. Петров, Н.М. Муравьев) В чем заключались причины повышенного интереса русского общества именно к Англии? Рост общества Англии, ее достижения в области промышленности, сельского хозяйства, науки и культуры, привели к тому, что во многих европейских странах стал формироваться мощный стереотип всего английского, как самого лучшего, которому нужно подражать. Через увлечение английским прошли многие европейские страны, в том числе, Франция и Германия. 1 марта 1770 года возник первый английский клуб в Петербурге. Он насчитывал 300 человек, в основном это были высшие государственные сановники. Московский клуб англоманов возник в 1827 году. Клубы славились своими обедами. (Roastbeaf, turble soup). Обеды эти устраивались на английский манер. Главным признаком таких обедов было изящество вкуса. Нельзя не вспомнить наших классиков, например, А.С. Пушкина с его «Барышней – крестьянкой», где описывается жизнь помещика Муромского – русского англомана. Читатель пушкинской поры не понаслышке был знаком с «английским методом обработки полей и с традициями пейзажного садоустроительства, увлекшего помещика Муромского. Автор «Барышни - крестьянки» упоминает выметенные и усыпанные песком дорожки английского сада, густо – зеленый дерновый круг, зверинец. Многие люди в то время культивировали английские парки у себя в поместьях. Рисуя в романе дочь англомана Елизавету, Пушкин выделяет в ней характерные черты, свойственные героиням современных ему английских романов. Григорий Муромский приставил к дочери английскую гувернантку Мисс Жаклин, которая учила Лизу английскому языку. А вот другой пример. В «Анне Каренине» героиня читает роман про «английское» счастье. Лесков в рассказе «Левша» также почтительно отзывается об англичанах. Так как Россия в XIX-XVIIIвеках была нацелена на Францию (царила галломания), то англомания была, безусловно, «элитарным явлением» в то время. Англомания на современном этапе. В результате изучения вопроса об англомании, можно с уверенностью сказать, что англомания сегодня – это, прежде всего, изучение английского языка! Вот страна Китай с ее населением, примерно в 2 млрд. людей, с огромным энтузиазмом изучает английский язык. Родители – китайцы предпочитают недоедать, но заплатить за уроки английского языка для своих детей. Олимпиада 2008 г. в Китае балы одним из стимулов к изучению английского языка. Сегодня китайцы изобрели свой вариант английского – Chinglish – язык, созданный для вывесок, названия товаров и рекламирования. В Корее подрезают детям язык ( делают операцию), чтобы было хорошее произношение на английском языке. Турция, Египет, Таиланд и другие теплые страны живут за счет своих курортов и туристов со всего мира – им нужен язык, чтобы была работа. Если говорить о нашей стране, то интересным является тот факт, что музыка сыграла не последнюю роль в моде на английский язык. Творчество таких популярнейших в своё время групп, как «Beatles», «ABBA», «Smokey» и др., стало сильной мотивацией для симпатии к английскому языку у целого поколения людей. Во II половине пятидесятых годов XX в. по всему Советскому Союзу было организовано множество специализированных английских школ, которые в одночасье сделались элитными. Начался процесс закрепления английского языка в качестве всемирного. Что касается 90-х годов, по словам Анны Ломако (лингвиста, историка) «русская культура и язык капитулировали перед англосаксонским засильем». Английский язык начинают учить даже в детских садах. С падением «железного занавеса» английский язык изучают почти все: кто-то для того, чтобы учиться за границей, кто-то для того, чтобы путешествовать, а кто-то, чтобы навсегда уехать из страны. Англомания нашла отражение и в советской культуре. Вспомним о сериале Игоря Масленникова про Шерлока Холмса (он возник из-за огромного интереса режиссера к английской культуре), фильме о Фандорине ( по романам Б. Акунина). Успех «фандоринского» проекта в том, что в списке литературных источников были Конан Дойль, Честертон, Агата Кристи, Стивенсон. Герой Эраст Фандорин – предпочитает всем европейским языкам – английский, в самых трудных ситуациях сохраняет английскую невозмутимость, а в манере одеваться и в образе жизни наблюдаются приметы лондонского «дендизма». Проявлением англомании для определенного круга людей являются фестивали в саду Эрмитаж в г. Санкт-Петербурге – для них, любителей английского, организованы зона Гайд-Парка (где звучит британская музыка), зона Оксфорд, прогулки с Шекспиром, продажа антиквариата. Там же вы можете увидеть двухэтажные автобусы, красные телефонные будки. Очень интересна дискуссия на ТВ об англомании между журналистом Петром Померанцевым, переводчиком Петром Фаворовым и другими. Они анализировали, откуда у русских такая любовь к Лондону. Они считают, что сейчас «англомания» всеобщая: она в Италии, в Америке, в Японии, в Узбекистане, в Китае. Лондон сегодня стал столицей мира, как когда-то ею был Нью-Йорк, а еще раньше – Париж. Англия дала миру игры: регби, крикет, футбол. Англия подарила миру драматургию. Многие русские люди предпочитают если не жить в Лондон, то хотя бы дать там своим детям достойное образование (сегодня в Лондоне проживает свыше 300 тыс. состоятельных русских). Ну, и самое главное – это язык. Все понимают сегодня, что без него невозможно общение между народами разных стран. Интересна цитата Джейя Скотта Уолкера – американского изобретателя, предпринимателя и председателя WalkerDigital: «Так хороша или плоха мания изучать английский? Английский – это цунами, сокрушающее прочие языки? Вряд ли. Английский – второй язык в мире. Ваш родной язык – это ваша жизнь. Но, зная английский, вы можете стать частью более широкого диалога – всемирного диалога о всемирных проблемах. Английский язык помогает человечеству решать сложнейшие проблемы, например, об изменении климата или нищете, голоде или болезнях. В мире есть другие универсальные языки: Математика – это язык науки, Музыка – это язык чувств. А английский сегодня становится языком решения проблем. Не потому, что Англия настаивает на этом, а потому, что мир его выбрал. То есть англомания – это поворотный пункт, это как появление электричества в наших городах, как падение Берлинской стены, английский – это надежда на будущее. Будущее, в котором будет общий язык для решения общих проблем». Англомания в нашем городе. В последние годы значительно возросло число людей, изучающих английский язык у нас в городе. Многие выпускники школ собираются или уже глубоко изучают английский язык. Он необходим им для успешной карьеры в будущем. Вот, например, студентка Академии Права в г. Челябинске Головина Виктория утверждает, что «сегодня будущие юристы, адвокаты и даже прокуроры не смогут рассчитывать успешную карьеру без знания языка. Многие студенты в нашем Университете получают параллельно с основной профессией, вторую профессию – переводчика английского языка». В нашем городе есть несколько центров, обучающих жителей английскому языку. Проявлением англомании также является тот факт, что в школах нашего города английский язык практически вытеснил французский и немецкий языки. На многих предприятиях города знания английского языка сегодня – производственная необходимость для ее сотрудников: сотрудники часто работают с фирмами других стран, и без английского языка, они как без рук. Для сотрудников даже организовываются курсы, помогающие овладеть английским языком. Да что там говорить! Мы теперь отмечаем праздники англо-говорящих стран, почти как свои родные: 31 октября, в Хэллоуин в Челябинске на улице Кирова студенты танцуют танец в костюмах вурдалаков и симпатичных ведьмочек. В торговых центрах, как украшение, развешивают паутины с пауками, на полках красуются тыквы – фонарики: Jack – o – Lanterns. День Святого Валентина отмечают практически во всех школах и других образовательных учреждениях города. Этот праздник прочно вошел в нашу жизнь, и 14 февраля люди суматошно бегают по магазинам в поисках оригинальных «валентинок» для своих возлюбленных – «sweethearts», дарят друг другу цветы, конфеты, милые сувениры в виде голубков, мягкие игрушки. А как население нашего города относится к проявлению англомании? Молодежь до 25 лет спокойно воспринимает все проявления англомании у нас в городе. Люди среднего возраста до 45 лет неоднозначно реагируют на то, что английский всё укрепляет свои позиции в нашей культуре. Люди старше 60 лет весьма негативно к этому относятся, их очень раздражает всё «нерусское». Вот, например, одна пенсионерка объясняет свое недовольство по поводу посещения парикмахерской с названием «Glamour»: «Хотела рассказать соседке, где мне сделали хорошую стрижку, а как произнести название? Как объяснить, где я была?» Сталкиваться с английским языком можно каждый день. Со всех сторон мы слышим и видим: дайвинг, имидж, секонд-хенд, риэлтор, постер, боулинг, бэйдж. Если призадуматься, то половину заимствованных слов можно заменить русскими словами. Ведь известно, что раньше магазин ”Second – Hand” был ничем иным, как «комиссионным» магазином и всем было всё понятно, а “image”-это просто «образ». Но, вот, со словом “badge” ситуация сложнее. Сложно найти ему достойную замену на русском языке, когда этот предмет обозначает некую « штуку», которая прикрепляется к одежде, а на этой «штуке» написано что-то про человека, его носящего. Порой английские эквиваленты более короткие по форме, но более ёмкие по содержанию. Если говорить о плюсах англомании в нашем городе, то это то, что мы идём в ногу со временем, изучаем язык международного общения, а вот от излишнего употребления английского языка в быту следует избавляться. Ученые считают, что если заимствования какого-либо языка превышает 2-3%, то возможно скорое исчезновение этого языка. Количество заимствований в русском языке на данный момент превышает 10 %. Есть повод задуматься. Мы должны сохранить свою самобытность, культуру, язык! В заключение можно сказать, что англомания XVIII-XIX веков отличается от англомании на современном этапе. Сегодня англомания прагматична и увлекла широкие слои населения и фактически сводится только к изучению английского языка и лишь, в отдельных случаях проявляется, как любовь ко всему английскому (музыке, быту, моде и т.д.). В то время, как в XVIII-XIX века англомания носила элитарный характер, и заключалась, как раз в пристрастии ко всему английскому (причем к самому английскому языку в наименьшей степени). Но бесспорно, что подобное явление закономерно в силу сложившейся обстановки в современном мире.