Заведующая кафедрой иностранных языков

advertisement
Государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Ставропольский государственный медицинский университет»
Министерства здравоохранения Российской Федерации
Кафедра иностранных языков
УТВЕРЖДАЮ
Проректор по учебной деятельности,
профессор _______________ А.Б. Ходжаян
«______» ________________ 2015 г.
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ
«Иностранный язык»
(английский)
по специальности 31.05.01 Лечебное дело
квалификация – врач общей практики
форма обучения - очная
Всего ЗЕТ – 3,0
Всего часов 108; из них:
–аудиторных занятий – 72 часа
 лекций – нет
 практических занятий – 72 часа
самостоятельная работа – 36 часов
промежуточная аттестация:
зачет – во 2 семестре
экзамен – нет
г. Ставрополь
2015
Рабочая программа разработана в соответствии с нормативными документами:
 ФГОС ВО по специальности 31.05.01 Лечебное дело, утвержденный
приказом Минобрнауки России от 17 августа 2015 года № 853;
– рабочий учебный план по специальности 31.05.01 Лечебное дело, утвержденным Ученым
советом университета от
августа 2015 года, протокол № 1;
? - основная образовательная программа по специальности 31.05.01 Лечебное дело,
утверждённая Учёным советом университета протокол № от августа 2015 г.
Рабочая программа рассмотрена на заседании кафедры иностранных языков
«_____» августа 2015 года, протокол № 1
Зав. кафедрой
С.В. Знаменская
Одобрена Цикловой методической комиссией гуманитарных, экономических и социальных
дисциплин.
«___» ____________ 2015 года, протокол №_____
Председатель ЦМК
Согласована:
Декан лечебного факультета
Т.Б.Сергеева
И.В. Кошель
Рецензенты:
Заведующая кафедрой иностранных языков
для гуманитарных и естественнонаучных специальностей
Северо-Кавказского федерального университета
д.ф.н., профессор
О. С. Шибкова
Заведующая кафедрой русского языка
Ставропольского государственного медицинского
университета к.п.н., доцент
Н.К. Маяцкая
1. Цели и задачи освоения дисциплины
Цель освоения дисциплины:
Сформировать знания, умения, навыки в области английского языка,
а
также
общекультурные,
общепрофессиональные
и
профессиональные компетенции, необходимые в сфере бытового и
профессионального общения будущих врачей.
Задачи освоения дисциплины:
 овладеть лексическим минимумом в объеме 4000 учебных лексических единиц общего
и терминологического характера, основной медицинской и фармацевтической
терминологией на иностранном языке;
 овладеть языковыми и речевыми навыками, позволяющими
использовать иностранный язык для получения профессионально
значимой информации, используя разные виды чтения;
 освоить языковые и речевые навыки, позволяющие участвовать в
устном и письменном профессиональном общении на иностранном
языке;
 эффективно участвовать в общении с представителями других
культур на английском языке.
2. Место дисциплины в структуре ООП:
Дисциплина «Иностранный язык» (английский) относится к базовой (обязательной) части
Блока 1 образовательной программы по специальности 31.05.01 Лечебное дело.
Обучение иностранному языку направленно на комплексное развитие
коммуникативных, информационных, социокультурных, профессиональных
и общекультурных компетенций у студентов и является неотъемлемой
частью профессиональной подготовки специалиста-медика. Обучение
студентов осуществляется на основе преемственности знаний, умений и
практических навыков по иностранному языку, полученных в
общеобразовательных учебных заведениях. Содержание и тематика
изучаемого материала по иностранному языку в медвузе тесно связаны с
медико-биологическими науками, такими как анатомия, биология,
физиология и другими дисциплинами, которые включены в программу
подготовки специалистов-медиков.
3. Требования к результатам освоения дисциплины
Изучение дисциплины направлено на формирование у обучающихся следующих
общекультурных (ОК), общепрофессиональных (ОПК) и профессиональных (ПК) компетенций:
— ОК-5: обладать готовностью к саморазвитию, самореализации, самообразованию,
использованию творческого потенциала;
— ОК-8: обладать готовностью к работе в коллективе, толерантно воспринимать социальные,
этнические, конфессиональные и культурные различия;
— ОПК-2: обладать готовностью к коммуникации в устной и письменной формах на
иностранном языке для решения задач профессиональной деятельности;
— ПК-21: обладать способностью к участию в проведении научных исследований.
№
п/
п
Наименовани
е разделов
Коды и
содержан
ие
компетен
В результате изучения дисциплины обучающиеся
должны:
Знать
Уметь
Владеть
Оценочные
средства
1
ции
ВводноОПК-2
коррективный
курс.
лексический
минимум в
объеме 4000
учебных
лексических
единиц общего
и
терминологичес
кого характера;
основную
медицинскую и
фармацевтическ
ую
терминологию
на иностранном
языке;
грамматические
правила
английского
языка;
приемы и
основы перевода
профессиональн
о
ориентированны
х текстов
уметь
распознавать,
правильно
переводить и
употреблять
грамматически
е формы и
конструкции,
типичные для
медицинской
литературы,
делового
общения, а
также бытовых
и
страноведческ
их тем;
правилами
пользования
общеязычных
и
специальных
медицинских
словарей;
основными
видами
чтения;
основными
формулами
коммуникатив
ных
намерений в
условиях
межкультурно
го общения;
навыками
устной
презентации
на
иностранном
языке
результатов
научных
исследований
;
навыками
аудирования
иноязычной
речи;
навыком
творческой
переработки
информации,
полученной
при чтении
неадаптирова
нных
медицинских
текстов
- письменное и
компьютерное
тестирование;
- текущий тестконтроль по
грамматике;
2.
Основной
курс
ОК-8.
культурноисторические
особенности
стран изучаемого
языка;
социокультурну
ю специфику
стран изучаемого
языка;
как адекватно
ситуации
реагировать на
реплики
носителей языка,
использовать
мимику и жесты,
формы речевого
этикета;
осуществлять
иноязычное,
межличностно
еи
межкультурно
е общение с
носителями
языка;
строить
речевое и
неречевое
поведение с
учетом норм
социумов,
говорящих на
изучаемом
языке;
отстаивать
собственные
позиции, не
унижая
других, при
осуществлени
и спонтанного
общения с
представителя
ми других
национальнос
тей на
изучаемом
языке;
навыками и
умениями
строить
речевое
поведение в
зависимости от
ситуации
общения;
способностям
и принимать
участие в
диалоге
культур на
основе
взаимного
уважения,
терпимости к
культурным
различиям и
преодолению
культурных
барьеров
ПК-21
- иностранный
язык в объеме,
необходимом для
получения
профессионально
й информации из
зарубежных
источников и
общения на
профессионально
м уровне.
- пользоваться
учебной,
научной,
научнопопулярной
литературой,
сетью
Интернет для
профессионал
ьной
деятельности;
- осуществлять
поиск
информации
на
иностранном
языке;
- обобщать
- основными
видами
поиска
информации;
- навыками
обращения с
электронным
и
общеязычны
ми и
специальным
и
медицинским
и словарями,
энциклопедия
ми на
английском
- письменное и
компьютерное
тестирование;
- текущий тестконтроль по
грамматике;
- деловая
(ролевая) игра;
- ситуационные
задачи;
- письменное и
компьютерное
тестирование;
- текущий
лексикограмматический
контроль;
- миниконференция на
английском язык
содержащуюся
в тексте
информацию;
языке.
- навыками
выбора
правильного
значения слов
по словарю;
-навыками
работы с
каталогами,
печатными и
аудиовизуаль
ными
средствами
массовой
информации;
- навыками
творческой
переработки
информации,
полученной
при чтении
неадаптирова
нных
медицинских
текстов;
навыками
адекватного
перевода с
английского
на русский
язык
правилами
пользования
общеязычных
и
специальных
медицинских
словарей;
основными
видами
чтения;
основными
формулами
ОК-5
- способы поиска
нужной
информации на
иностранном
языке;
- фиксировать
необходимую
информацию
из
прочитанного/
увиденного/пр
ослушанного
на
иностранном
языке;
логически
верно
аргументирова
ть и ясно
строить устную
и письменную
речь.
понимать
устную и
письменную
речь в объеме
наиболее
частотных
общеупотреби
тельных
единиц
ОПК-2
лексический
минимум в
объеме 4000
учебных
лексических
единиц общего
и
терминологичес
кого характера;
основную
медицинскую и
фармацевтическ
уметь
распознавать,
правильно
переводить и
употреблять
грамматически
е формы и
конструкции,
типичные для
медицинской
литературы,
делового
- деловая
(ролевая) игра;
- ситуационные
задачи;
- письменное и
компьютерное
тестирование;
- текущий
лексикограмматический
контроль;
- миниконференция на
английском язык
- деловая
(ролевая) игра;
- ситуационные
задачи;
- письменное и
компьютерное
тестирование;
- текущий
лексикограмматический
контроль;
- мини-
3.
Практика
устной речи
ОК-5
ую
терминологию
на английском
языке;
грамматические
правила
английского
языка;
приемы и
основы перевода
профессиональн
о
ориентированны
х текстов
общения, а
также бытовых
и
страноведческ
их тем;
коммуникатив конференция
ных
намерений в
условиях
межкультурно
го общения;
навыками
устной
презентации
на
иностранном
языке
результатов
научных
исследований
;
навыками
аудирования
иноязычной
речи;
навыком
творческой
переработки
информации,
полученной
при чтении
неадаптирова
нных
медицинских
текстов
- способы поиска
нужной
информации на
иностранном
языке;
- фиксировать
необходимую
информацию
из
прочитаного/у
виденного/про
слушанного на
иностранном
языке;
- логически
верно
аргументирова
ть и ясно
строить устную
и письменную
речь.
- понимать
устную и
письменную
- навыками
выбора
правильного
значения слов
по словарю;
-навыками
работы с
каталогами,
печатными и
аудиовизуаль
ными
средствами
массовой
информации;
-навыками
адекватного
перевода с
английского
- деловая
(ролевая) игра;
- ситуационные
задачи;
- письменное и
компьютерное
тестирование;
- текущий
лексикограмматический
контроль;
ОПК-2
речь в объеме
наиболее
частотных
общеупотреби
тельных
единиц;
- реализовать
творческий
потенциал с
учетом целей;
- проводить
самооценку и
коррекцию
полученных
знаний и
умений;
- отбирать и
систематизиро
вать
полученную
информацию
на англ.языке;
лексический
-уметь
минимум в
распознавать,
объеме 4000
правильно
учебных
переводить и
лексических
употреблять
единиц общего
грамматически
и
е формы и
терминологичес конструкции,
кого характера;
типичные для
основную
делового
медицинскую и общения, а
фармацевтическ также бытовых
ую
и
терминологию
страноведческ
на иностранном их тем;
языке;
- задавать
грамматические вопросы,
правила
выражать
английского
просьбу,
языка;
убеждать,
- речевые
отрицать и т.д.
образцы и клише на анг.языке
на английском
- принимать
языке для
участие в
развития речевой ролевых играх
активности;
на англ.языке,с
- приемы
заданной
подготовки
на русский
язык
- правилами
пользования
общеязычных
и
специальных
медицинских
словарей;
- лексикограмматическ
ими
средствами,
позволяющим
и оформить
высказывание
на англ.яз.
-основными
формулами
коммуникатив
ных
намерений в
условиях
межкультурно
го общения;
- навыками
устной
презентации
на
иностранном
- деловая
(ролевая) игра;
- ситуационные
задачи;
- письменное и
компьютерное
тестирование;
- текущий
лексикограмматический
контроль;
выступления,
коммуникатив
доклада на
ной ситуацией;
английском
языке;
- приемы работы
с видеосюжетами
на английском
языке:
аудирование,
озвучивание и
т.д.
языке
результатов
научных
исследований
;
- навыками
аудирования
иноязычной
речи;
- навыком
творческой
переработки
информации,
полученной
при чтении
неадаптирова
нных
медицинских
текстов
ПК-21
- иностранный
язык в объеме,
необходимом для
получения
профессионально
й информации из
зарубежных
источников и
общения на
профессионально
м уровне;
- методы работы
с научной
литературой;
- вести
научный
поиск;
- пользоваться
учебной,
научной,
научнопопулярной
литературой,
сетью
Интернет для
профессионал
ьной
деятельности;
- осуществлять
поиск
информации
на
иностранном
языке;
- обобщать
содержащуюся
в тексте
информацию;
- основными
видами
поиска
информации;
- навыками
самостоятель
ной работы с
уебной и
научной
литературой;
- навыками
обращения с
электронным
и
общеязычны
ми и
специальным
и
медицинским
и словарями,
энциклопедия
ми;
- деловая
(ролевая) игра;
- ситуационные
задачи;
- письменное и
компьютерное
тестирование;
- текущий
лексикограмматический
контроль;
ОК-8.
-культурноисторические
особенности
стран изучаемого
языка;
-осуществлять
иноязычное,
межличностно
еи
межкультурно
- навыками и
умениями
строить
речевое
поведение в
- деловая
(ролевая) игра;
- ситуационные
задачи;
- письменное и
социокультурну
ю специфику
стран изучаемого
языка;
- адекватно
ситуации
реагировать на
реплики
носителей языка,
использовать
мимику и жесты,
формы речевого
этикета на
английском
языке.
е общение с
носителями
языка;
-строить
речевое и
неречевое
поведение с
учетом норм
социумов,
говорящих на
изучаемом
языке;
-отстаивать
собственные
позиции, не
унижая
других, при
осуществлени
и спонтанного
общения с
представителя
ми других
национальнос
тей на
изучаемом
языке;
зависимости
от ситуации
общения;
способностям
и принимать
участие в
диалоге
культур на
основе
взаимного
уважения,
терпимости к
культурным
различиям и
преодолению
культурных
барьеров
компьютерное
тестирование;
- текущий
лексикограмматический
контроль;
4. Содержание дисциплины
4.1. Содержание разделов дисциплины
№
1
Наименование разделов
дисциплины (тем)
Раздел №1.
Вводно-коррективный курс
Содержание разделов (тем)
Фонетика
Повторение и коррекция произносительных
навыков, правил чтения и интонации в английских
предложениях.
Лексика и грамматика
Основные правила морфологии; активизация и
усвоение новой медицинской лексики на
материале
учебных
текстов;
основные
компоненты предложения (ядро предложения,
второстепенные члены предложения); основы
грамматики; развитие навыков правильного
употребления
грамматических
форм
и
конструкций английского языка.
Основные виды чтения
Основные принципы и цели различных видов
чтения:
просмотрового,
ознакомительного,
поискового, изучающего; принципы работы с
текстом по специальности в соответствии с целью
информационного поиска.
Раздел 2.
Анатомия, Физиология, Микробиология, Болезни
Основной курс.
Лексика
Основы медицины
Правила морфологии английского языка;
Обучение
чтению
и образование частей речи и медицинской
переводу
специальной терминологии; выбор значения слова (контекст,
литературы.
знания по специальности); правила
использования словарей при чтении специальных
текстов.
Грамматика
Система времен глагола в грамматике
английского языка; развитие навыков
правильного распознавания и употребления
грамматических форм и конструкций английского
языка;
Раздел 3.
Учебная коммуникация в рамках изучаемой
Основной курс.
тематики.
Практика устной речи
Освоение лексики и речевых клише, характерных
Обучение основам устного
для устного стиля общения.
профессионального и
Основные грамматические конструкции,
бытового общения
характерные для устного стиля общения.
2
3.
4.
Заключение
Краткий итог изученного материала. Задачи на
предстоящую аттестацию.
№
п/п
Семестр
4.2. Разделы дисциплины, виды учебной работы и формы оценочных средств
1.
Наименование раздела
дисциплины
Виды учебной
работы
ПЗ
СРС
Вводно-коррективный курс
I
4
2.
I-II
2
Основы медицины: чтение и перевод
специальной литературы
34
Оценочные
средства
17
- письменное и
компьютерное
тестирование;
- текущий тестконтроль по
грамматике;
- деловая
(ролевая) игра;
- ситуационные
задачи;
- письменное и
компьютерное
тестирование;
- текущий
лексико-
грамматически
й контроль;
- миниконференция
3.
Основы устного профессионального и
бытового общения
I-II
28
4
I-II
14
Основы медицины и устного
профессионального и бытового
общения (контроль усвоения
изученных тем).
Итого
6
3
72
36
- деловая
(ролевая) игра;
- ситуационные
задачи;
- письменное и
компьютерное
тестирование;
- текущий
лексикограмматически
й контроль;
- деловая
(ролевая) игра;
- ситуационные
задачи;
- письменное и
компьютерное
тестирование;
- текущий
лексикограмматически
й контроль;
4.3. Лекции - не предусмотрены учебным планом.
№п/п
Наименование
лекций
Кол-во часов
Перечень
вопросов
учебных
Коды формируемых
компетенций
ИТОГО
4.4. Лабораторные практикумы - не предусмотрены учебным планом.
п/п
Наименование
лабораторных
практикумов
Кол-во
часов
Семестр
Перечень учебных вопросов
ИТОГО
4.5. Практические занятия
№
п/п
Наименование
практических занятий
1
Вводнокоррективный курс
Тема 1. Фонетика.
Занятие 1.
2
2
Тема 1. Фонетика.
Занятие 2.
2
3
Основной курс.
Тема 2. Устная речь
«Студент-медик о
себе»
Занятие 3.
2
4
Тема 2. Устная речь
«Студент-медик о
себе»
Занятие 4.
Тема 3. At the Institute
Занятие 5.
2
Тема 4. Our Future
Profession
Занятие 6.
2
5
6
Колво
часов
2
Перечень учебных вопросов
Коды
формируе
мых
компетенц
ий
1.Английский алфавит. Классификация ОК-5,
звуков. Фонетическая транскрипция. ОК-8,
Слогоделение, типы слога, ударение в
слове; правила чтения английских
гласных букв.
2.Грамматика: Спряжение глаголов to be,
to have. Обороты there is (are).
1.Правила чтения английских согласных ОК-5,
букв.
Фразовое
ударение,
ритм, ОК-8, ОПКинтонация.
2, ПК-21
2.Грамматика:
Порядок
слов
в
повествовательном
английском
предложении.
1.Усвоение лексики и речевых клише по
теме: «Студент-медик о себе», «Мой
рабочий день». Выполнение упражнений
по содержанию темы.
2.Грамматика: Множественное число,
притяжательный
падеж
существительного.
1.Беседа на английском языке по тем
«Студент-медик о себе».
2.Грамматика:
артикли
и
их
употребление, числительные.
1.Чтение и перевод специализированных
текстов. «At the Institute», «Text B», «Our
Classes». Выполнение упражнений.
2.Грамматика: Личные и указательные
местоимения, наречия, повелительное
наклонение. Типы вопросов, функции
местоимения it.
1.Чтение и перевод специализированных
текстов. «Our Future Profession», «Our
First Examination Session», «My Working
Day». Выполнение упражнений.
2.Грамматика: Времена группы Indefinite
Active Voice. Вопрос к подлежащему.
Возвратные местоимения.
ОК-5,
ОК-8, ОПК2, ПК-21
ОК-5,
ОК-8, ОПК2, ПК-21
ОК-5,
ОК-8, ОПК2, ПК-21
ОК-5,
ОК-8, ОПК2, ПК-21
7
Тема
5.
Education
Занятие 7.
Medical
2
8
Тема 6. Устная речь.
«Ставропольский
государственный
медицинский
университет».
Занятие 8.
Тема 6. Устная речь.
«Ставропольский
государственный
медицинский
университет».
Занятие 9.
Тема 7. The Skeleton.
Занятие 10.
2
11
Тема 8. Muscles.
Занятие 11.
2
12
Тема 9.
Внеаудиторное
чтение специальной
медицинской
литературы.
Занятие 12.
Тема 10. The Heart and
Vascular System.
Занятие 13.
2
14
Тема 11. The Lungs.
Занятие 14.
2
15
Тема 12. Устная речь
«Великобритания.
Лондон».
Занятие 15.
Тема 12. Устная речь
«Великобритания.
2
9
10
13
16
1.Чтение и перевод специализированных
текстов. «Medical Education in the United
States», стр. 57 «Oxford Colleges».
Выполнение упражнений.
2.Грамматика:
Времена
группы
Continuous Active Voice.
1.Усвоение лексики и речевых клише по
теме: «Ставропольский государственный
медицинский университет». Выполнение
упражнений по содержанию темы.
ОК-5,
ОК-8, ОПК2, ПК-21
ОК-5,
ОК-8, ОПК2, ПК-21
2
1.Беседа на английском языке по теме.
ОК-5,
Аудирование: «Общественная жизнь ОК-8, ОПКстудентов медицинского университета».
2, ПК-21
2
1.Чтение и перевод специализированных
текстов. «The Skeleton», «Text B».
Выполнение упражнений.
2.Грамматика: Времена группы Perfect
Active Voice.
1.Чтение и перевод специализированных
текстов.
«Lecture
on
Muscles».
Выполнение упражнений.
2.Грамматика: Инфинитив и его функции.
1.Изучение медицинских текстов из
зарубежных
источников.
Учебноисследовательская работа студентов,
поиск дополнительной информации по
теме на английском языке
ОК-5,
ОК-8, ОПК2, ПК-21
1.Чтение и перевод специализированных
текстов. «The Heart and Vascular System»,
«Text B». Выполнение упражнений.
2.Грамматика: Времена группы Indefinite
Passive Voice.
1.Чтение и перевод специализированных
текстов
«The
Lungs»,
«Text
D».
Выполнение упражнений.
2.Грамматика: Функции Present Participle
и Past Participle в предложении.
1.Усвоение лексики и речевых клише по
теме: «Великобритания. Лондон».
ОК-5,
ОК-8, ОПК2, ПК-21
2
2
ОК-5,
ОК-8, ОПК2, ПК-21
ОК-5,
ОК-8, ОПК2, ПК-21
ОК-5,
ОК-8, ОПК2, ПК-21
ОК-5,
ОК-8, ОПК2, ПК-21
1.Беседа на английском языке по теме.
ОК-5,
2.Фрагмент
учебного
фильма
на ОК-8, ОПК-
17
18
Лондон».
Занятие 16.
Тема 13. The
Alimentary Tract.
Занятие 17.
2
Тема 14.
Занятие 18.
Комплексное занятие
по контролю усвоения
изученных тем по
аудиторному чтению,
устной речи,
грамматике и
активного
лексического
минимума с
использованием
тестов.
Тема 15. Устная речь
«Медицинское
образование в
России».
Занятие 19.
Тема 15. Устная речь
«Медицинское
образование в
России».
Занятие 20.
Тема 16.
Занятие 21. Work of
the Human Heart
2
22
Тема 17. The Heart
Sounds.
Занятие 22.
2
23
Тема
18.
«Медобслуживание в
России».
Занятие 23.
2
19
20
21
английском языке «Путешествие по
Великобритании. Лондон».
1.Чтение и перевод специализированных
текстов «The Alimentary Tract» , «The
Viscera».
2.Грамматика: Местоимения one, that как
заменители существительных.
1.Выполнение заданий в устной и
письменной форме по всем
тематическим разделам, пройденным за
семестр (использование тестов).
2, ПК-21
ОК-5,
ОК-8, ОПК2, ПК-21
ОК-5,
ОК-8, ОПК2, ПК-21
2
1.Усвоение лексики и речевых клише по ОК-5,
теме: «Медицинское образование в ОК-8, ОПКРоссии».
2, ПК-21
2
1.Беседа на английском языке по теме.
ОК-5,
ОК-8, ОПК2, ПК-21
2
1.Чтение и перевод специализированных
текстов «Work of the Human Heart», «The
Circulation of Blood». Выполнение
упражнений.
2.Грамматика: Времена группы Perfect
Active Voice. Безличные и
неопределенно-личные предложения в
английском языке.
1.Чтение
и
перевод
специализированного текста «The Heart
Sounds». Выполнение упражнений.
2.Грамматика: Времена группы Perfect
Passive Voice.
1.Усвоение лексики и речевых клише по
теме «Медобслуживание в России».
ОК-5,
ОК-8, ОПК2, ПК-21
ОК-5,
ОК-8, ОПК2, ПК-21
ОК-5,
ОК-8, ОПК2, ПК-21
24
Тема
18.
«Медобслуживание в
России».
Занятие 24.
Тема 19. Sechenov and
His Works on the Blood
Gases
Занятие 25.
2
1.Беседа на английском языке по теме ОК-5,
«Поликлиника. Аптека».
ОК-8, ОПК2, ПК-21
2
ОК-5,
ОК-8, ОПК2, ПК-21
26
Тема 20. The Brain.
Занятие 26.
2
27
Тема 21.
Занятие 27.
Внеаудиторное
чтение специальной
медицинской
литературы.
Тема
22.
Microorganisms.
Занятие 28.
2
1.Чтение и перевод специализированных
текстов «Sechenov and His Works on the
Blood Gases», «Exchange of Gases in the
Lungs».Выполнение упражнений.
2.Грамматика: Согласование времен.
Бессоюзные придаточные предложения.
1.Чтение и перевод специализированных
текстов
«The
Brain»,
«Text
C».
Выполнение упражнений.
2.Грамматика: Времена группы Perfect
Passive Voice.
1.Изучение медицинских текстов из
зарубежных источников. Учебноисследовательская работа студентов,
поиск дополнительной информации по
теме на английском языке
ОК-5,
ОК-8, ОПК2, ПК-21
29
Тема
23.
Diseases.
Занятие 29.
Lung
2
30
Тема 24. Устная речь
«Медицинское
обслуживание».
Занятие 30.
Тема 24. Устная речь
«Медицинское
обслуживание».
Занятие 31.
Тема 25. Examination
of the Patien.
Занятие 32.
2
1.Чтение и перевод специализированных
текстов «Microorganisms», «Robert Koch».
Выполнение упражнений.
2.Грамматика: Способы выражения
долженствования. Заменители
модальных глаголов.
1.Чтение и перевод специализированных
текстов «Case of Bronchitis» «Tracheitis».
Выполнение упражнений.
2.Грамматика: Времена Continuous
Passive Voice. Употребление Present
вместо Future в придаточном
предложении.
1.Усвоение лексики и речевых клише по
теме: «Больница».
2
1.Беседа на английском языке по теме.
ОК-5,
ОК-8, ОПК2, ПК-21
2
1.Чтение и перевод специализированных ОК-5,
текстов «Examination of the Patient», ОК-8, ОПК«How to Take the Case». Выполнение 2, ПК-21
упражнений.
2.Грамматика: Герундий, его формы и его
функции в предложении. Формы
причастий.
25
28
31
32
2
ОК-5,
ОК-8, ОПК2, ПК-21
ОК-5,
ОК-8, ОПК2, ПК-21
ОК-5,
ОК-8, ОПК2, ПК-21
ОК-5,
ОК-8, ОПК2, ПК-21
33
34
35
36
Тема 26. Устная речь.
«Методы
обследования
больного
в
терапевтической
практике».
Занятие 33.
Тема 26. Устная речь.
«Методы
обследования
больного
в
терапевтической
практике».
Занятие 34.
Тема
27.
Тестирование.
Занятие 35.
Тема 28. Комплексное
занятие.
Занятие 36.
Комплексное занятие
по подведению
итогов семестра.
Итого
2
1.Усвоение лексики и речевых клише по ОК-5,
теме: «Методы обследования больного в ОК-8, ОПКтерапевтической практике».
2, ПК-21
2
1.Беседа на английском языке по теме.
ОК-5,
ОК-8, ОПК2, ПК-21
2
1.Выполнение заданий по всем
тематическим разделам, пройденным за
семестр (использование тестов).
1.Контроль усвоения активного
лексического минимума и изученных тем
по грамматике, аудиторному чтению и
устной речи.
ОК-5,
ОК-8, ОПК2, ПК-21
ОК-5,
ОК-8, ОПК2, ПК-21
2
72
4.6. Клинические практические занятия – не предусмотрены учебным планом.
№
Наименование
Кол-во Перечень учебных вопросов
п/п
клинических
часов
практических занятий
Коды
формируемых
компетенций
ИТОГО
4.7. Семинары - не предусмотрены учебным планом.
№
Наименование
Кол-во Семестр
п/п
семинаров
часов
Перечень учебных вопросов
ИТОГО
5. Занятия в интерактивной форме
№
п/п
Виды
учебной
работы
(ПЗ)
Наименование
темы
Используемые интерактивные
образовательные технологии
Кол-во
часов
1
ПЗ
2
ПЗ
Темы: 9, 21.
Изучение
медицинских
текстов из
зарубежных
источников
Темы: 2, 6, 12, 15,
18, 24, 26.
Темы по устной
речи.
Проведение мини-конференции с 4
презентацией докладов, сообщений
по
результатам
чтения
профессионально
ориентированных
текстов из медицинских зарубежных
источников.
Проведение ролевых игр по
12
изучаемым устным темам с
применением дополнительных аудио
и видео материалов.
6. Самостоятельная (внеаудиторная) работа
№
п/п
Наименование раздела
дисциплины
Виды самостоятельной работы
Кол-во
часов
1
Раздел 2. Основной курс.
Основы
медицины:
обучение
чтению
и
переводу
специальной
литературы
8
2
Раздел 2. Основной курс.
Основы
медицины:
обучение
чтению
и
переводу
специальной
литературы
3
Раздел 3. Основной курс.
Обучение
основам
устного
профессионального
и
бытового общения
Чтение и перевод текстов
учебника; составление планов к
текстам; работа со словарём;
использование аудиозаписей;
подготовка пересказов учебных
текстов.
Выполнение лексических,
грамматических упражнений и
тестовых заданий. Ответы на
контрольные вопросы к текстам;
аналитическая обработка
текстов.
Подготовка тезисов к ведению
дискуссии, монологическому
высказыванию по изучаемым
устным темам и просмотру
видео материалов.
4
Раздел 2. Основной курс.
Основы
медицины:
обучение
чтению
и
переводу
специальной
литературы
Коды
формируемых
компетенций
ОК-5, ОК-8,
ОПК-2, ПК-21
7
ОК-5, ОК-8,
ОПК-2, ПК-21
14
ОК-5, ОК-8,
ОПК-2, ПК-21
Работа с медицинскими
7
словарями и справочной
литературой. Аналитическая
обработка научных тексов и
статей (аннотирование,
реферирование). Подготовка
тезисов сообщений и докладов к
выступлению на конференции.
Подготовка к участию в «круглых
столах».
Итого
36
ОК-5, ОК-8,
ОПК-2, ПК-21
7. Оценочные средства
Для проведения текущего и промежуточного контроля приобретенных знаний и умений по
дисциплине существует фонд оценочных средств в виде типовых заданий и тестов, которые
позволяют оценить уровень приобретенных навыков и компетенций обучающимися.
7.1 Текущий контроль осуществляется на практических занятиях в течение семестра в
устной и письменной форме с целью оценки уровня приобретенных речевых навыков и умений.
7.1.1. Образец карточки текущего контроля:
Тема «The Skeleton»
Задание 1. Дайте русские и английские эквиваленты следующих слов и
словосочетаний:
1. cranial
1. позвоночный столб
2. cervical
2. лицевой
3. lumbar
3. грудина
4. vertebra
4. конечность
5. pelvis
5. предплечье
Задание 2. Напишите предложение в отрицательной и вопросительной
форме. Переведите на русский язык:
The bones of the skeleton are connected together by the joints or by the cartilages
and ligaments.
Критерии оценки:
оценка «отлично» выставляется студенту, при совершении незначительных лексикограмматических ошибок (10-15%);
оценка «хорошо» - при наличии лексико-грамматических ошибок до 25%;
оценка «удовлетворительно» ставится, если есть значительные лексико-грамматические ошибки
до 50%;
оценка «неудовлетворительно» выставляется, если отсутствуют основные лексикограмматические навыки, ошибки свыше 50%.
7.1.2. Примеры ситуационных задач.
Topic: The Student about Himself
1. Your friend is a student of Moscow medical university and you are a student of Stavropol state medical
university. Now you and your friend have holidays and spend a lot of time together.
Tell each other about the working day.
Make a dialogue.
2. You have a hobby. Have a talk with your friends about your and their preferences.
Make a dialogue.
Критерии оценки:
оценка «отлично» выставляется студенту, при совершении незначительных ошибок в устной речи
(10-15%);
оценка «хорошо» - при наличии в речи некоторых затруднений, ошибок до 25%;
оценка «удовлетворительно» ставится, если есть значительные трудности в изложении и беседе
по теме, ошибки до 50%;
оценка «неудовлетворительно» выставляется, если отсутствуют основные навыки устной речи,
ошибки составляют свыше 50%.
7.1.3. Примерный перечень тем докладов, сообщений для проведения
мини-конференции
по
результатам
чтения
профессионально
ориентированных текстов из медицинских зарубежных источников:
1. Медицина будущего.
2. Новое в медицине.
3. Особенности медицинского обслуживания в англоговорящих странах.
Критерии оценки:
Оценка «отлично» выставляется студенту, если студент использовал для доклада не менее 5-7
источников, работа имеет логическую структуру, оформление соответствует техническому
регламенту, содержание в полной мере раскрывает тему, работа представлена своевременно.
Оценка «хорошо» выставляется студенту, если при подготовке доклада студент использовал
не менее 4-5 источников, работа имеет логическую структуру, имеются технические погрешности
при оформлении работы, содержание в целом раскрывает тему, работа представлена
своевременно.
Оценка «удовлетворительно» выставляется студенту, если при подготовке доклада студент
использовал менее 4-5 источников, доклад не имеет четкой логической структуры, имеются
технические погрешности при оформлении работы, содержание не в полной мере раскрывает
тему, работа не представлена в установленные сроки.
7.1.4. Образец задания по деловой (ролевой) игре:
Деловая (ролевая) игра
по дисциплине «Иностранный язык» (английский)
Тема дисциплины: «The Medical Student about Himself»
Коды контролируемых компетенций: ОК-5, ОК-8, ОПК-2, ПК-21
Тема игры: Учеба, жизнь в общежитии СтГМУ - плюсы и минусы.
Концепция игры: Ваш друг студент Московского медицинского университета, а Вы – студент СтГМУ.
Сейчас у Вас с другом каникулы и вы проводите много времени вместе. Расскажите друг другу о своей
учебе и рабочем дне.
Описание ролей: 1) студент рассказывает о преимуществах своей учебы в Московском медицинском
университете.
2) студент СтГМУ интересуется и задает вопросы о жизни и учебе студентов в московском вузе.
Ожидаемый результат: Активизация лексики, устойчивых фраз и выражений для ведения беседы по
теме «The Medical Student about Himself»
Критерии оценки:
оценка «отлично» выставляется студенту, при совершении незначительных ошибок и высоком уровне
фонетического и лексико-грамматического оформления речи
(10-15%);
оценка «хорошо» - при наличии в речи некоторых затруднений, количество ошибок составляет до 25%;
оценка «удовлетворительно» ставится, если есть значительные трудности в изложении и беседе по
теме, ошибки до 50%;
оценка «неудовлетворительно» выставляется, если отсутствуют основные навыки устной речи, ошибки
свыше 50%.
7.2 Промежуточный контроль знаний предполагает:
1. Выполнение обязательного минимума письменных и устных заданий, упражнений, тестов
и т.д.
2. Готовность к устному речевому общению в рамках изученных тем и их ролевому
проигрыванию.
Одним из важных компонентов определения уровня сформированности языковых умений
и навыков, достигнутых в результате освоения дисциплины, является тестирование. Тесты
включают задания на знание изученной медицинской лексики, задания по распознаванию и
употреблению правил английской грамматики, а также владение частотными фразами по
медицинской тематике. Тестирование проводится в компьютерном классе во всех группах
студентов, изучающих английский язык. Кафедра определяет сроки и график проведения
тестирования.
Промежуточный контроль проводится в виде зачета, который предполагает успешное
освоение всех разделов программы, а также осуществляется проверка приобретенных знаний,
умений и навыков по дисциплине.
Зачет выставляется по результатам работы в семестре на последнем занятии.
Формы, параметры и критерии оценивания доводятся до сведения обучающихся.
7.2.1. Примеры компьютерных тестовых заданий для контроля знаний изученных
лексических единиц и навыков распознавания и употребления грамматических и
фразеологических явлений по английскому языку
1. Выбрать нужный модальный глагол
As my sister is ill, she … stay in bed.
а) must
б) may
в) can
Ответ - а
2. Выбрать нужную форму глагола
Doctor … his patients in consulting room № 6.
а) receive
б) receives
в) received
Ответ - б
3. Термин membraneous означает
а) слизистый
б) перепончатый
в) гладкий
Ответ – а
4. Вставить пропущенное слово:
….. may cause an unfavorable reaction.
a)
An overdosage
b)
A good mood
c)
Pain
Ответ – a
5. Закончить предложение по смыслу:
A therapeutist was questioning the patient …
a)
with great pleasure
b)
thoroughly
c)
about the weather
Ответ – b
6. Выбрать правильный ответ:
The patient has a bad ache in his ear. What specialist must examine him?
a)
cardiologist
b)
therapeutist
c)
otolaryngologist
Ответ – с
7. Show me your tongue, please переводится как:
a)
ваш язык обложен
b)
покажите язык, пожалуйста
c)
покажите рану, пожалуйста
Ответ – b
8. Дать ответ на вопрос по ситуации:
When the boy was playing in the garden he fell down. He impaired his right upper extremity. There was
a deep wound on the lateral surface. He developed a bad pain in the joints and could not move his hand.
What specialist had to examine this patient? (surgeon)
9. Дополнить предложение. Набрать ответ на клавиатуре:
What is appendicitis? Appendicitis is the inflammation of …(appendix)
Критерии оценки:
оценка «отлично» выставляется студенту, если количество ошибок при выполнении заданий
составляет 0-10%;
оценка «хорошо» - выставляется студенту, если количество ошибок при выполнении заданий
составляет 10-30%;
оценка «удовлетворительно» выставляется студенту, если количество ошибок при выполнении
заданий составляет 30-50%;
оценка «неудовлетворительно» выставляется студенту, если количество ошибок при выполнении
заданий превышает 50%.
8. Библиотечно-информационные ресурсы
8.1.Литература
основная
1 Маслова, А.М. Английский язык для медицинских вузов [Электронный ресурс] : учеб. для вузов
/ А.М. Маслова, З. И. Вайнштейн, Л. С. Плебейская. - 5-е изд., испр. - М. : ГЭОТАР - Медиа,
2014. - 336 с. – Режим доступа : www.studentlibrary.ru (ЭБС «Консультант студента»
дополнительная
1. Практикум по устной речи по английскому языку: учебное пособие для вузов [Текст].
учеб.пособие для студентов-медиков.– Ставрополь: Изд-во СтГМА, 2012.–133 с.
2. Англо-русский медицинский словарь=English-russian medical dictionary: более 90000 терминов
/ сост.: И.Ю. Марковина [и др.]. – М.: Медицинское информационное агентство, 2008. – 882 с.
8.2. Электронные образовательные ресурсы (базы данных, справочные и поисковые
системы, Интернет-ресурсы)
Интернет ресурсы, отвечающие тематике дисциплины, в том числе:
www.lingvo.ru электронный словарь AbbyLingvo
www.uptodate.com Информационный ресурс доказательной медицины
mednet.ulca.edu Ресурс Калифорнийского университета Лос Анжелеса (UCLA)
www.cdc.gov Centers for disease control and prevention fda.gov U.S. Food and Drug
Administration и др.
9. Материально-техническое обеспечение дисциплины
Перечень материально-технического оборудования включает в себя:
1
Учебные аудитории, оборудованные демонстрационными комплексами.
2
Лингафонный кабинет.
3
Телевизоры.
4
Ноутбуки, компьютеры.
5
DVD плейер.
6
Магнитофоны.
7 Учебные видеоматериалы на английском языке.
8 Фонозаписи лабораторных работ по устной речи и аудированию на английском языке.
10. Междисциплинарный протокол согласования
Дисциплина «Иностранный язык» (английский) необходима для реализации основной
образовательной программы по данной специальности для освоения как базовых, так и
последующих дисциплин, предусмотренных учебным планом вуза. Работа с литературой на
английском языке позволяет получить дополнительную информацию и углубить знания по
различным дисциплинам, что будет стимулировать мотивацию к профессиональному развитию и
будущей деятельности специалистов – медиков.
10.1 Предшествующие дисциплины – нет.
№
п/п
Наименование
предшествующих
дисциплин
Коды или элементы компетенций
Согласовано:
(подпись зав. каф.)
-
-
-
-
10.2. Последующие дисциплины:
№
п/п
1
2
Наименование
последующих
дисциплин
Биология
Анатомия
Нормальная
физиология
Микробиология,
вирусология
Коды или элементы компетенций
Согласовано:
(подпись зав. каф.)
ПК-21
ОК-5, ПК-21
ПК-21
ПК-21
Разработчики:
Зав. кафедрой иностранных языков
Старший преподаватель кафедры
иностранных языков
к.п.н., доцент
С.В. Знаменская
Т.Г. Чернобривая
Download