текст - История школы

реклама
СУДЬБА БУКВЫ «Ё».
Автор: Оксана Усольцева, 7 класс, МОУ СОШ «Веста»
Руководитель: Людмила Васильевна Никифоровская, учитель русского языка МОУ СОШ
«Веста» города Черноголовка Московской области
Цель моей работы – разобраться в ситуации употребления в современном русском языке
седьмой буквы русского алфавита, понять, почему эту букву несправедливо обижают.
Задачи:

обнаружить истоки появления буквы «ё» в русском языке и проследить её роль в
истории и становлении родного языка;

вспомнить правила употребления этой буквы, опираясь на учебники современного
русского языка;

проанализировать последствия опущения буквы «ё» в письменной и устной речи;

провести обзор существующих на сегодняшний день авторитетных мнений в «за» и
«против» употребления данной буквы;
Введение.
Русский язык отличается своим полногласием, певучестью и буква «ё» в ряду звуковых
явлений играет не последнюю роль. Она придаёт нашей речи напевность, мягкость,
мелодичность. С ней связано многое – тёплое, весёлое, смышлёное, ядрёное – в общем,
всё живое, что есть в русском языке.
Когда я была совсем маленькой и только-только начинала читать по слогам, мне
казалось, что в букве «ё» есть какая-то тайна, секрет:
для чего, например, над ней
«корона» из двух точек? Отчего эта гласная буква всегда ударная? С тех пор я очень
полюбила чтение и, сталкиваясь на уроках литературы с разными стилями речи,
задавалась вопросом, почему в газетных статьях или документах буква «ё» часто
опускается? Даже в правительственных документах не встретишь «ё», а ведь её никто не
отменял. Или всё-таки отменял?
Освещая историю буквы «ё», некоторые исследователи утверждают, что изначальному
отсутствию этой буквы в русском алфавите мы обязаны святым просветителям Кириллу и
Мефодию. В середине XVIII века для них было введено обозначение в виде букв IO под
общей крышечкой, но оно оказалось громоздким и применялось редко. Распространению
буквы «ё» в XVIII-XIX веках мешало и тогдашнее отношение к «ёкающему»
произношению, как к мещанскому, речи «подлой черни». Тогда как «церковный»
«екающий» говор считался более культурным, благородным и интеллигентным.
29 ноября 1783 года в доме директора Петербургской академии наук -
княгини
Екатерины Романовны Дашковой состоялось одно из первых заседаний недавно
созданной Российской академии. Обсуждался проект полного толкового славянороссийского словаря, знаменитого впоследствии 6-ти томного «Словаря Академии
Российской». Академики уже было собирались расходиться по домам, когда Екатерина
Романовна спросила у присутствующих, сможет ли кто–нибудь написать слово «ёлка».
Академики решили, что княгиня шутит, но та, написав произнесённое ею слово «ioлка»,
спросила: «Правомерно ли изображать один звук двумя буквами?». Дашкова предложила
использовать новую букву «ё», её доводы показались убедительными, и целесообразность
введения новой буквы было предложено оценить члену Академии наук митрополиту
Новгородскому и Санкт-Петербургскому Гавриилу. В ноябре 1784 года буква «ё»
получила официальное признание. Первое же печатное издание, в котором встречается
буква «ё», - книга И.Дмитриева «И мои безделки». Первым словом, отпечатанным с
буквой «ё», было «всё», затем «огонёкъ», «пенёкъ», «василёчекъ». Известной буква «ё»
стала благодаря Н.М. Карамзину, в связи, с чем он до недавнего времени (пока не стала
широко известной изложенная выше история) считался её автором.
Существует легенда, что на популяризацию буквы «ё» оказал влияние Иосиф Сталин.
Согласно ей, 6 декабря 1942 года Сталину на подпись принесли приказ, в котором
фамилии нескольких генералов были напечатаны с буквой «е», а не «ё». Сталин пришёл в
ярость и на следующий день во всех статьях газеты «Правда» вдруг появилась буква «ё».
Согласно параграфу 10-му «Правил русской орфографии и пунктуации, действующих с
1956 года, буква «ё» пишется в следующих случаях:
1. Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например:
узнаём в отличии узнаем; всё в отличие от все; совершённый (причастие) в отличие от
совершенный (прилагательное) и т. п.
2. Когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма.
3. В специальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языка, а также в
словарях для указания места ударения и правильного произношения».
В остальных случаях можно писать как «ё», так и «е».
Отсутствие буквы «ё» - это не безобидное явление. В готовящейся сейчас реформе
русского языка необходимо утвердить букву «ё». Проблема буквы «ё» - это одна из
многих печальных сторон отношения к собственному языку. На этом примере ярко
проступают и черты национального характера: необязательность в выполнении строго
выстроенных
правил,
пренебрежение
национальным
достоянием
и
недостатки
национальной политики.
По мнению лингвистов, именно символы, выходящие за пределы строки, помогают
читать, так как человек воспринимает не отдельные буквы, а рисунок буквы в целом.
Согласные с такой позицией считают, что будь буква «ё» используемой повсеместно,
средняя скорость чтения возросла бы, так как в русском языке (особенно после
орфографической реформы 1917-1918 годов) мало символов, выходящих за пределы
строки и делающих рисунок слова более узнаваемым.
Следует отметить особо, что отсутствие буквы приводит к значительному увеличению
времени считывания и осмысления текста. Читающий как бы запинается при чтении,
чтобы понять, нужна здесь буква «ё» или нет. Традиционная необязательность
употребления привела к ошибочным прочтениям, которые постепенно становились
общепринятыми. Они затронули всё – и огромную массу личных имён, и множество имён
нарицательных. Так, например, некоторые географические названия и фамилии с
неправильным произношением настолько укоренились, что многие даже не предполагают,
что нынешний Калининград – это бывший КЁнигсберг, что известный московский вокзал
называется СавЁловским, что знаменитый своими интригами кардинал носил фамилию
РишельЁ, что фамилия талантливого семейства художников на самом деле Рёрихи, а не
Рерихи.
Я видела «замечательный» дорожный указатель, на котором было написано «Королев –
Щелково». Сразу два подмосковных города названы неправильно. В городе Королёве
живут одни королевы.
В школе, где я учусь, с проблемой буквы «ё» знакомы не понаслышке. Так при
обращении в государственные структуры учитель Н.А.Жингарёва выяснила, что её сын
Р.А.Жингарев не является ей родственником и даже однофамильцем. Возникла проблема
с оформлением юридических документов, что привело к необходимости замены паспорта.
Затрачены время на хождение по инстанциям и дополнительные денежные средства.
Теперь Наталья Анатольевна Жингарева звучит не очень привычно. Эта проблема не
возникла бы, если бы в тех же государственных структурах при выдаче в 2001 году
паспорта фамилия была бы написана с применение буквы «ё».
У выпускницы нашей школы Королевой Натальи в 2006 году не приняли аттестат об
общем (полном) среднем образовании при поступлении в институт, так как классный
руководитель, соблюдая орфоэпические нормы современного русского языка, написала
фамилию через «ё». В паспорте у девушки была буква «е». Аттестат пришлось заменить.
И это не единичные случаи.
Потеря буквы «ё» в русском правописании привела к искажению произношения
некоторых слов. Так, например, слово «комбайнЕр» обычно произносят с буквой «ё»
ставя на ней ударение, хотя по правилам русского языка в этом слове стоит буква «е» и
ударение ставится над буквой «а». Нет букв «ё» в словах «озлобленный», «растленный»,
«новорожденный», но в этих словах обычно произносится «ё» и неправильно ставят
ударение.
Когда я стала исследовать общественное «за» и «против» употребления «несчастной»
буквы, то обнаружила, что у неё есть противники и сторонники, но последних
большинство. Так, существует даже отдельное общество ёфикаторов – людей,
защищающих интересы это буквы. Например, заслуженный деятель науки России,
академик Российской академии образования
Шмидт утверждает, что «без «ё» нет
словесной культуры России». Главный редактор «Литературной газеты» Юрий
Михайлович Поляков не раз высказывал своё категоричное мнение: «Вместо «ё» печатать
«е» – ошибка». Директор Института лингвистических исследований Российской академии
наук Николай Николаевич Казанский говорит: «Замена буквы «ё» буквой «е» в
письменной речи ведёт к нарушению орфоэпических норм современного русского
языка».
Изъятие из письменной речи буквы «ё» является нарушением закона. Так, по крайней
мере, считает министр образования и науки РФ Андрей Александрович Фурсенко,
который употребляет букву при написании текста «в обязательном порядке». Это
заявление министра лишь подкрепило общую риторику: в защиту «ё» уже высказалось
множество академиков, государственных комиссий и лично министр культуры. Меж тем
буква всегда была непопулярна, за исключением тех времен, когда ее начал употреблять в
письменной речи лично Сталин.
Противники буквы «ё» считают, что её сплошное употребление мешает чтению, так как
глаз «спотыкается» о неудобные для восприятия точки.
Главный редактор новейших правил орфографии и пунктуации, профессор Института
русского языка Академии наук Владимир Лопатин основной противник ёфикации. Он
считает что «традиция необязательного употребления «ё» на письме появилась не в наше
время, она сформировалась за два века функционирования буквы в языке, что и было
зафиксировано в правилах 1956-го и 2006-го годов. Употреблять её не возбраняется, но
для человека грамотного это совершенно не обязательно, кроме тех случаев, когда это
важно для понимания смысла, а также, например, в детской литературе. Взрослый же
человек и так знает, как надо произносить то, или иное слово». Сам профессор вообще
считает «ё» «недобуквой», потому, что это единственная гласная, которая существует
только под ударением», и пользуется ею только в официальных документах: «В
черновиках, откровенно говоря, никогда «ё» не употребляю».
Новейшие правила, выпущенные в конце 2006 года под редакцией Владимира
Лопатина, отражают профессорский скепсис. Они требуют расстановки точек над «ё»
только в книгах и учебниках для детей младшего возраста и школьников начальной
школы, в пособиях для иностранцев и собственно в правилах русской грамматики. В
остальных случаях, в том числе в документах, атласах и картах, точки не обязательны. А в
составленном на основе этих правил новейшем орфографическом словаре, опять-таки под
редакцией Лопатина, букве «ё» не досталось даже отдельного параграфа. Все 12 печатных
русских слов, начинающихся с буквы «ё», даны вперемешку со словами на «е». Лопатин
считает, что в алфавите не 33, а 32 буквы.
Это интересно:

Первая опечатка в слове с буквой «ё» («гарнёный» вместо «гранёный») произошла в
1797 году.

В.И.Ленина принято было называть Ильичём (в то время как для всех прочих после
1965 года применялось только Ильичом)

Буква «ё» не входит в нынешний украинский алфавит, однако содержится в
стандартной украинской раскладке клавиатуры для Microsoft Windows.

2 января 2007 года на официальном сайте Владимира Путина был текст новогоднего
обращения. «Мы все должны сделать…». Ёфикатор Чумаков сообщил об ошибке по
телефону в пресс-службу президента, а потом для надёжности написал ещё
электронное письмо. 9 января на странице с текстом новогоднего обращения было
написано «Мы всё должны сделать…». Так Владимир Путин, сам того не зная, стал
почётным ёфикатором России.

День буквы «ё» отмечается ежегодно 29 ноября.
Выводы: Проведя это небольшое исследование, я пришла к выводу, что не зря княгиня
Дашкова ввела в письменную речь букву «ё». Эта буква придаёт языку певучесть, красоту,
позволяет исключить двусмысленность слов, помогает правильно лексическое значение.
Список литературы:
1. В.Т. Чумакова, «Ё» в имени твоём
2. В.Т. Чумакова, Буква «ё» и проблемы её www.yomaker.ru
3. А.Добровольский Война через букву «ё».
4. В.Т. Чумакова, Е.В. Пчёлова, Народное образование России. Исторический альманах.
5. www.nauka.relis.ru
Скачать