Н. В. Ломакина ОПИСАНИЕ ЛЕКСИКИ РЕЛИГИОЗНОЙ И ЦЕРКОВНОЙ СФЕРЫ В настоящей посвященные статье проблемам рассматриваются и анализируются описания лингвистические лексики сопоставляются религиозной различные работы, сферы, семантические классификации церковной лексики. Использование лексики религиозной и церковной сферы в речи носителей русского языка значительно активизировалось на фоне событий, произошедших в политической, социальной и культурной жизни России в конце 80-х – начале 90-х годов XX века. В связи с этим появилось значительное количество лингвистических работ, посвященных изучению названного лексического класса. Представляется, что вопросы, освещаемые в данных исследованиях, отражены в названиях работ: «Русские устойчивые словосочетания, содержащие церковно-религиозную лексику» [2], «Православная сакральнобогослужебная лексика в современном русском языке и в художественном тексте» [3], «Функциональные особенности церковной лексики с предметным значением в русском языке» [4] и др. Лексика религиозной и церковной сферы получила отражение в современных лексикографических источниках: описаны слова православной церковной культуры [6], абстрактные понятия группы «Вера. Религия. Церковные праздники и обряды, а также праздники, обычаи и обряды, связанные с церковью» [5]. Анализ указанных работ выявил следующие проблемы, связанные с изучением данной лексики: 1) выбор классифицирующего именования (сакрально-богослужебная лексика, религиозно-церковная лексика «религионим», термин конфессионального характера»); 2) определение объема и границ лексики данной тематической группы; 3) принципы классификации лексического состава. Обратимся к анализу терминологии, используемой в вышеназванных трудах. В диссертационной работе И.А. Королевой употребляется термин «сакрально-богослужебная лексика», под которым понимаются единицы языка, связанные «с религиозным культом и ритуалом», являющиеся «священными для носителя языка», что нашло отражение в стилистической маркировке и дефиниции в словарях» [3, с. 2]. В основу данного термина положены две составляющие: сакральное и богослужебное. По мнению исследователя, сакральная лексика объединяет слова, базирующиеся на понятии «вера» и характеризующие степень обладания высшим совершенством (святостью) и сверхъестественной силой: Савоаф, Иегова, Мессия, Богородица, Люцифер, нечистый, серафим, херувим, апостол, пророк и др.; она представлена тремя лексико-семантическими группами: «Бог-дьявол», «Высшие существа» и «Последователи – противники Бога». Богослужебную лексику составляют языковые единицы, связанные с понятиями «религия», «церковь». Например, дьякон, юродивый, иконописец, моленная, митрополия, фелонь, Успение, Покров и под., объединенные в три группы: «Люди», «Место, строение» и «Атрибутика». Таким образом, за именованием сакрально-богослужебная лексика закрепляются разные по объему и содержанию понятия: «вера», «религия» и «церковь». С.В. Булавина опирается на термин религиозно-церковная лексика; при этом к религиозной лексике она относит единицы, называющие основные христианские понятия, большая часть которых представлена в основном источнике христианского вероучения – Священном Писании (Библии), а к церковной лексике – единицы, характеризующие материальную сторону жизни церкви [2, с.9]. Подобное определение церковной лексики встречаем в работе М.Е. Петуховой [4, с. 5]. Лексические единицы, относящиеся к религиозной сфере, согласно классификации С.В. Булавиной, могут быть распределены по четырем подгруппам: 1. Наименования верховного Существа и божественных существ: Бог, Господь, Христос, Владыка, Спас, Дева Мария, ангел, агнец и др. 2. Наименования существ, воплощающих зло: антихрист, черт, дьявол, бес, сатана. 3. Наименования реалий загробной жизни: ад, рай, геенна, врата. 4. Наименования понятий, обозначающих религиозные представления о человеке: душа, дух, грех, вера, грехопадение, богохульство, воскреснуть, верить и т.п. Данная классификация отчасти совпадает с семантической моделью сакральной лексики И.А. Королевой. Однако С.В. Булавина и М.Е. Петухова считают, что именование религиозная лексика связано с понятием «религия», а именование сакральная лексика, по мнению И.А. Королевой, – с понятием «вера». В связи с этим мы обратились к толкованиям слов вера и религия и выявили, что сема ‘религия’ является компонентом семантики слова вера. См., например: «Вера, -ы, ж. 2.Убежденность в существовании Бога или высших божественных сил, религия ( в 1 знач.) [5, с. 318]; «Вера, -ы, Религиозное учение, вероисповедание; религия» [1, с. ж. 2. Разг. 118]. Нам представляется, что этот факт позволяет термины сакральная лексика и религиозная лексика считать соотносимыми. Сопоставление различных семантических классификаций церковной лексики показало, что составляющие ее понятия связаны с церковной сферой. В составе данного корпуса слов исследователи выделяют разное количество подгрупп. В самом общем виде семантическая модель может быть представлена следующим образом: 1. Наименования предметов церковной утвари, облачений: икона, кадило, крест, миро, трезвон и т.д. 2. Наименования церковных обычаев, обрядов, таинств: богослужение, заговенье, крещение, миропомазание, обедня и др. 3. Наименования деталей архитектуры, внутреннего и внешнего устройства храма: алтарь, колокольня, паперть и т.д. 4. Наименования подразделений, единиц церковного административного устройства: монастырь, епархия и т.п. 5. Наименования лиц: а) по должностям, санам и чинам: патриарх, митрополит, архиепископ, дьякон и др.; б) по вероисповеданию: христианин, иудей и под.; в) по местонахождению и образу жизни: пустынник, праведник и т.п. 6. Наименования книг церковного содержания: Библия, служебник, требник, тропарь, минея и др. Таким образом, термины церковная лексика и богослужебная лексика можно рассматривать в качестве синонимов. Церковная лексика, по моим наблюдениям, представлена важностью значения культа в общей структуре церкви и жизни православных верующих. Список использованной литературы: 1.Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С.А.Кузнецов. СПб.: Норинт,2003. 1536 с. 2.Булавина С.В. Русские устойчивые словосочетания, содержащие церковно-религиозную лексику: Автореферат… канд. филол. н. Воронеж, 2003. 24 с. 3.Королёва И.А. Православная сакрально-богослужебная лексика в современном русском языке и в художественном тексте: Автореферат… канд. филол. н. Волгоград, 2003. 28 с. 4.Петухова М.Е. Функциональные особенности церковной лексики с предметным значением в русском языке: Автореферат…канд. филол. н. Казань, 2003. 24 с. 5.Русский семантический словарь: В 6 т. / Под общ. ред. Н.Ю.Шведовой. Т.3. М.: «Азбуковник», 2003. 720 с. 6.Толковый словарь русского языка конца ΧΧ в. Языковые изменения / Под ред. Г.Н. Скляревской. СПб.: Фолио-Пресс, 1998. 700 с.