Сказочное разноцветье

advertisement
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«Затонская средняя общеобразовательная школа»
Камско-Устьинского муниципального района Республики Татарстан
Секция: произведения русских писателей – юбиляров
в изобразительном искусстве
XIII республиканская научно-практическая конференция
школьников имени Л.Н. Толстого
Исследование на тему:
«Сказочное разноцветье…»
(сказка П.П. Ершова в изобразительном искусстве)
Работу выполнила
ученица 8 класса
Тазиева Раиля Ильнуровна.
Руководитель
Зиганшина В.С.,
учитель русского языка и литературы.
2015 год
Введение
История про Конька-Горбунка была написана
восемнадцатилетним
студентом Петербургского университета Петром Ершовым в 1834 году,
когда он впервые прочитал сказки А.С. Пушкина (они тогда только что
появились), и впервые увидела свет отрывком в третьем томе «Библиотеки
для чтения».Вслед затем она вышла отдельной книжкой еще при жизни
автора и выдержала семь переизданий.П.П. Ершову удалось создать понастоящему замечательную сказку с обаятельными героями, полную юмора,
шуток и увлекательных приключений. Она получила признание ещё при
жизни автора, герои книги сразу полюбились читателям, а музыканты,
живописцы, кинорежиссёры стали использовать мотивы произведения в
своём творчестве.
Первыми откликнулись на сказку художники. Начиная с 1843 года, когда
вышло первое иллюстрированное издание «Конька-Горбунка», к творению
П.П. Ершова обращалось великое множество широко и менее известных
художников: Е. Самокши-Судковская, В. Конашевич и Н. Розенфельд, Ю.
Васнецов и Н. Кочергин, В. Милашевский и Н. Пискарев, А.Ф. Афанасьев и
М. Карпенко, П.П. Козорезенко и Р. Сайфуллин, а также мастера Палеха,
Мстеры и Гжели, не говоря уже о зарубежных иллюстраторах Японии,
Германии, Италии, Польши, Чехословакии...
Цель работы: изучить сказочное разноцветье иллюстраций, созданных
художниками к сказке П.П. Ершова «Конек – Горбунок».
Задачи:изучить творчество отдельных иллюстраторов сказки «Конек –
Горбунок» с дореволюционного периода по настоящее время; раскрыть
самобытность каждого художника в иллюстрировании сказки П.П. Ершова
«Конек – Горбунок».
Основная часть
Изучив литературу по данному вопросу, я выяснила, что авторами первого
иллюстрированного издания были художник-график Р.К. Жуковский(18141912) и известный гравер Л.А. Серяков(1824-1881) (Приложение 1). Судя по
манере гравировки,
эти иллюстрации были сделаны до 50-х гг. 19
столетия.Рисунки Р.К. Жуковского и Л.А. Серякова к сказке П.П. Ершова
стали классическими. В них глубокое знание предмета, понимание сказки,
любовь к ее героям. Подлинная реалистичность рисунков соответствует духу
сказки. Недаром они выдержали испытание временем и воспроизводились
как лучшие в большинстве дореволюционных изданий. Последнее издание
«Конька-Горбунка» с их рисунками вышло в 1917 году.
До революции сказку П.П. Ершова иллюстрировали еще несколько
художников. Наиболее известны иллюстрации А.Ф. Афанасьева (1850–
1920) (Приложение 3), который прославился сатирическим изображением
всех без исключения рисуемых им персонажей. Однако рисунки эти
талантливы, полны оптимизма, мысли и, несомненно, оказали влияние на
дальнейшее развитие оформления сказки П. Ершова.А.Ф. Афанасьев в
основном работал как живописец, но занимался и графикой. Он сотрудничал
в сатирических журналах, где публиковал граничащие с карикатурой
акварельные зарисовки из жизни старой Руси. Художник охотно занимался и
книжной иллюстрацией. Особенно известны его рисунки к "КонькуГорбунку" П.П. Ершова, опубликованные на страницах журнала "Шут" и в
дальнейшем составившими большой альбом. В издании 1920 г. рисунки
впервые были изданы вместе с текстом, но воспроизводятся не все, а только
часть рисунков, подготовленных для этой цели самим художником.
Из наиболее масштабных художников, обладающих ярким, индивидуальным
авторским видением, иллюстрировавшим «Конька – Горбунка» в начале 20
века, был и Н.Б. Розенфельд(1886 – 1937) (Приложение 4). Его иллюстрации
кажутся на первый взгляд схематичными, грубоватыми, сделанными с
нарочитым пренебрежением к анатомии, однако они, по мнению читателей,
обладают большим юмором и простой энергией.
После революции особый успех у читателей имели иллюстрации к сказке
В.А. Милашевского(1893 – 1953) (Приложение 5), который за всю свою
жизнь проиллюстрировал и художественно оформил около 100 книг для
детей и юношества. Но он никогда не принадлежал к так называемым
«детским» художникам. С таким же усᴨехом иллюстрировал он
произведения классиков мировой литературы и советских писателей. В чем
же секрет его усᴨеха у детей и юношества? Просто он всегда следовал
правилу: для детей необходимо делать все так же хорошо, как для взрослых,
и даже еще лучше. Лучший судья для художника книги - ее читатель. А они
давно оценили иллюстрации В.А. Милашевского.Крупным этапом в
творчестве В.А. Милашевского были именно иллюстрации к «КонькуГорбунку» П.П. Ершова. Художник работал над ними в течение ряда лет.
«Это произведение, любовь к которому не иссякает до нашего времени,
стоило мне много сил и времени... - вспоминал он позднее.- Нужно было
основательно изучить очень многое - и архитектуру, и костюмы, и утварь,
вплоть до конской сбруи и даже самих лошадей, - найти тот тип, который
бытовал в XVI-XVII столетиях, на сравнительно большом отрезке времени,
начиная с Грозного царя и кончая правительницей Софьей». И все же самое
замечательное в рисунках к знаменитой сказке Ершова не эрудированность
художника в русской старине, а созданный им тип главного героя сказки Иванушки-дурачка. Художник совершенно по-новому подошел к трактовке
этого героя. У В.А. Милашевского Иван - это настоящий русский народный
герой. Он воплощает лучшие качества русского народа - смелость, мужество,
настойчивость в преодолении трудностей, честность, прямоту и даже
некоторую дерзость в обращении с царем. Какой стойкий, неунывающий
оптимизм, какая верность своим крестьянским воззрениям, нежелание
прислуживать и сливаться с царской челядью! Такие Иваны были творцами
русской истории. Этот образ был создан художником не сразу, над ним
пришлось немало поработать, он неоднократно уточнялся и улучшался.
Одновременно с рисунками для «Конька-горбунка», изданного «Детгизом»,
В.А. Милашевский сделал еще один вариант иллюстраций для
«Гослитиздата». Необходимо отметить и то, что он проделал большую
работу в области литературно-исторического изучения этой сказки и
проложил пути для нового ее прочтения, что характеризует его не только как
наблюдательного художника и вдумчивого читателя, но и знатока нашей
литературы. Это издание «Конька-Горбунка» в итоге Всесоюзного конкурса
было признано принадлежащим к числу лучших книг 1958 года.
Иллюстрации В.А. Милашевского уходят своими корнями в самые глубины
народной жизни. В связи с этим они так правдоподобны, так убедительны.
Кажется, что изображенные им ᴨерсонажи обладают портретным сходством,
что все они - даже водяной или черт - были именно такими и только такими,
как нарисовал их художник. Это не абстрактно сказочные лица, не маски нет! - это точные этнические типы героев сказок, русских и лиц других
национальностей, во всем их разнообразии. Его иллюстрации - это целая
энциклоᴨедия, из которой можно почерпнуть совершенно точные сведения о
старинной архитектуре различных областей России и других народов во всех
подробностях, вплоть до узоров деревянной резьбы и росписей оконных
наличников, о народной одежде, о предметах быта и деталях обстановки, об
игрушках и утвари, о тысяче самых разнообразных вещей. Необходимо
также отметить, что иллюстрациям В.А. Милашевского свойственна какая-то
внутренняя теплота и присущий народной сказке незлобивый юмор. Его
рисунки - это не страшные сказки, это мудрые сказки, иногда серьезные,
иногда грустные, иногда смешные, но всегда добрые, как хорошие сны,
увидев которые просыпаешься с улыбкой на губах.
Говоря об иллюстраторах сказки «Конек – Горбунок», нельзя не сказать и
о заслуженном деятеле искусств РСФСР Н.М. Кочергине(1897-1974)
(Приложение 6), который известен, в основном, как художник-график. Со
временем работа в книжной иллюстрации занимает все больше места в
творчестве художника. Причем его особое внимание привлекает народная
сказка. Многие читатели Н.М. Кочергина называют лучшим иллюстратором
«Конька-Горбунка» изнакомство с ярким, праздничным миром Кочергина
считают самыми светлыми страницами своего детства. Его рисунки
искусствоведы относят к наиболее впечатляющим страницам книжной
графики на темы русской старины. Уже сорок лет художника нет в живых, а
в квартиру его дочери в Санкт-Петербурге нет-нет да и придёт письмо от
благодарного читателя: «...Ох уж эти кочергинские кони! Сколько мечтаний
они мне подарили - буйные, рослые, с густыми гривами и мохнатыми
бабками!.. Эти витязи в кольчугах и кафтанах... Я уходил в эти сказки, в эти
иллюстрации с головой...». Ведь для детей важно не только услышать, но и
увидеть сказку. Может быть, даже прежде увидеть. А по рисункам Н.М.
Кочергина книгу можно читать даже отдельно от текста. Они предельно
реалистичны. Если град-столица - то исконно русский, с бесчисленными
церквами за его стеной. Если царевна - то златокудрая красавица в русском
костюме, сама скромность и достоинство. Если жар-птица - то с такой
световой мощью, что сбивает стражника с ног. Если скачет Иван на верном
горбунке, то даже мы слышим посвист ветра. В царских покоях те же
достоверные детали интерьера: высокая кровать с роскошным пологом, у
изголовья изразцовая печь; сам же царь-батюшка в русской рубашке
приготовился ко сну: снял мантию, перекинул её на прикроватном табурете,
поверх поставил царскую корону (куда же ещё на ночь деть корону?). А уж
как гневно царь занёс над Иваном кулак, в такой злобе на него взглянул - не
захочешь, а поверишь: запорет сейчас Ивана, что скрыл от него жароптицево
перо, непременно запорет...Художник очень внимательно читал текст
Ершова и практически пошагово ему следовал. При этом придумывал
настолько говорящие образы, что его второстепенные персонажи
запоминаются наравне сглавными. Например, рыба-кит, или забияка ёрш,
или совершенно очаровательная (опять же очень русская!) мать царевны Месяц Месяцович. Кочергин изобразил её похожей на добрых, ласковых
бабушек, читающих на ночь сказки внукам, будто достал образ из глубоких
детских воспоминаний. Может, поэтому Месяца Месяцовича читатели
выделяют из всей палитры кочергинских персонажей.Обратим внимание, что
перед Месяцем Месяцовичем Иван сидит прямо, сняв шапку. Пойманную
жар-птицу он тоже держит с видом превосходства над теми, кто посылал его
на погибель. А после ныряния в котлы вовсе изображён триумфатором.
Художник любил страну, в которой жил, поэтому главного героя наделил
чувством собственного достоинства. За что художнику - особая читательская
благодарность.Иллюстрации Кочергина отличаются яркими, праздничными
красками. У него присутствует очень много желтого цвета, что делает его
иллюстрации яркими и солнечными, запоминающимися.
Иллюстрированием сказки П.П. Ершова занимался и заслуженный художник
РФ, профессор П.П. Козорезенко (род. В 1953 г.) (Приложение 2). Его
вдохновленные «Коньком-Горбунком» графические листы, выполненные в
смешанной технике, внесли свое самобытное слово в историю
изобразительного пересказа бессмертного сочинения П. П. Ершова. Перед
нами собственно и не иллюстрации в привычном их понимании, а серия
самоценных художественных произведений на тему «Конька-Горбунка». П.
П. Козорезенко уважительно и бережно относится к детищу П. П. Ершова,
вместе с тем, внимательный глаз без труда заметит в изображениях
художника
определенные
отступления,
вернее
дополнения.
Например, Иванушка в момент нахождения им пера жар-птицы предстает по
воле П. П. Козорезенко не в виде крестьянского простачка, а Иванацаревича. Тем самым художник собственноручно расширяет зрелищный
неисчерпаемый диапазон «Конька-Горбунка». В определенном смысле,
иллюстрации к этой сказке следует рассматривать как оригинальную,
мастерски выполненную «раскадровку». Действительно, П. П. Козорезенко
показывает «пространство» сказки под не совсем обычными для графики
углами зрения. Оно предстает перед зрителем в ближних и дальних планах, с
высоты птичьего полета и с низких подступов, изнутри (в интерьерном
обличье) и в чуть ли не космическом одеянии, что придает образам мастера
по-особому выразительную объемность. Произведения П. П. Козорезенко,
посвященные сказке П. П. Ершова, долгое время порознь представлялись
зрителю на различных художественных выставках. Собранные и изданные
наконец вместе, отдельным альбомом они обрели второе рождение, это
значительно расширит круг их почитателей разных возрастов и позволит по
достоинству
оценить
их
место
в
современном
искусстве.
Мстёра, колыбель владимирских художников, тоже не осталась в стороне и
внесла свою особую лепту в иллюстрирование сказки П.П. Ершова.В. Немов
(Приложение 8),современный художник, мастер Мстёрской лаковой
миниатюры, создал свои уникальные иллюстрации к «Коньку-Горбунку», и
эти рисунки по праву считаются одними их самых лучших и талантливых.
Мало что сравнится по красоте с внутренним оформлением книг, с
необыкновенной фантазией иллюстрированных этим художником. В этих
работах проглядывают традиции русской живописи, близкие к иконописи –
своеобразные лица, позы, жесты, узнаваемые кудрявые облачка и завитки
пара, поднимающийся над чаном с кипятком, куда направляется сказочный
царь.
Одни из самых нарядных иллюстраций к сказке принадлежат современным
художникам И. Егунову, А. Елисееву (Приложение 7). У И. Егунова своя
особенность - это детальнейшая, красочная, многоцветная реальность сказки.
Такие иллюстрации помогают полностью погрузиться в предложенную
историю, поскольку достаточно для этого подробны. У А. Елисеева чуть
менее детально прописанная реальность сказки, тем не менее поражает
масштабность взгляда художника: его наивный, глуповатый Иванушка с
крохой-коньком на одном из листов предстает перед зрителями на фоне
многоплановой перспективы с лесами и долами, где плачет у коровки
Хаврошечка, где богатырь стоит на распутье у заветного камня, где машет
лапами водяной из болотца у дороги, пугая путника, и так далее. На другом
его листе царь в игривом исподнем в сердечко с крохотными смешными
ножками в тапочках шагает в кипящий котел на глазах у всего честного
народа, гроздьями повисшего кто в окнах, кто на деревьях. Книги с
иллюстрациями этих художников пользуются огромным успехом у
современных маленьких читателей.
Я также узнала, что существует ещё миниатюрное издание книги П.П.
Ершова «Конек – Горбунок» (1984 г., размер 10х7 см). Её иллюстрировал
всемирно известный художник-иллюстратор Г.К. Спирин (р.1948).
Знаменательно то, что иллюстрации выполнены акварелью и воспроизведены
в натуральную величину.
Нужно сказать ещё о том, чтов современной Палехской миниатюре
(Приложение 10), традиционной русской лаковой миниатюрной живописи
темперной краской на папье-маше, в таком промысле, как
Гжель(Приложение 9), также используются мотивы сказки П.П. Ершова
«Конек – Горбунок».
Заключение
Сказка П.П. Ершова «Конек – Горбунок», безусловно, до сих пор пользуется
неизменной любовью детей и взрослых. Её интересно читать. Но не менее
интересно и «рассматривать». Благодаря таланту живописцев, сказка как
будто «обновляется» на страницах вновь печатаемых книг. Ведь каждый
художник создает не только непохожие на другие образы знакомых героев,
но и сказочный мир вокруг них, как будто «Конек-Горбунок» всякий раз
стараниями иллюстраторов проживает новую жизнь.
Download