УДК Хайрнурова Л.А. (аспирант кафедры русской филологии Башгосуниверситета) . Женские образы русских и башкирских волшебных сказок В развитии сюжета как русской, так и башкирской волшебной сказки важную роль играют образы женщин. Среди них особо выделяются образы чудесной невесты и падчерицы (или сироты). Рассмотрим сначала первую галерею образов. К чудесным невестам относятся красавицы-царевны, которые становятся волшебными помощниками героя. Как подчеркивает В.П. Аникин, «положительные герои сказок наделены всеми чертами совершенных людей.Они прекрасны лицом, одеты в парчу и бархат. Народ повествует о несказанно красивых царевнах, благородных царевичах . Героиня сказки «Поди туда – не знаю куда, принеси то - не знаю что» так прекрасна, что всякий, кто ее видит, пораженный, забывает обо всем на свете» 1. Такими же качествами обладают чудесные невесты и молодые жены башкирских волшебных сказок. Они изображаются добрыми, гуманными, честными, справедливыми, трудолюбивыми, старательными, любящими матерями и верными супругами своих избранников. Сюжетный узел в них часто завязывается с отправки мужа в дальнюю дорогу. Расставаясь с ним, жены дают обет верности, обещают терпеливо ждать его возвращения домой и дают слово порадовать каким-нибудь прияным подарком или неожиданным сюрпризом. Притом младшая жена сулит ему родить сына или 1 Аникин В.П. Русское устное народное творчество: Учеб./ В.П. Аникин. М. Высш.шк. 2001. С. 468 1 двух близнецов, вызвав тем самым зависть и лютую ненависть старших, которые ничего путного или стоящего радости царя придумать не могут 1. Следует отметить, что в современной действительности, когда бок о бок живут представители разных этносов и национальностей, происходит интенсивный процесс взаимовлияния их культурных традиций, особенно русских и нерусских. Как пишет об этом Л.Г. Бараг, “подобно тому, как нерусские сказочники нередко творчески переосмысливают русские фольклорные сюжеты в своем национальном духе, русские сказочники творчески осваивают нерусский фольклор, обогащая русские национальные традиции»2. Именно этим он объясняет многоязычие сказочника и слушателей, которое связано c близостью к быту и жизни разных народов и открывает возможности варьирования одного и того же сюжета3 . Героиня волшебной сказки беззаветно верна и предана герою. Примером тому служат такие русские сказки, как "Три царства: золотое,серебряное и медное", "Кащеева смерть в яйце", "Чудесное бегство", "Красавица-жена", "Муж ищет исчезнувшую или похищенную жену" и др. Но есть среди них сюжеты, в которых героиня может предать своего мужа или жениха. В.Я. Пропп поэтому выделяет два тип героинь : «С одной стороны, она, правда, верная невеста, стойко ждет своего суженого, отказывает всем, кто домогается ее руки в отсутствие жениха. С другой стороны, это существо коварное, мстительное и злое, всегда готова убить, утопить, искалечить, обокрасть своего жениха, и главная задача героя, дошедшего до ее обладания, – это укротить ее»4. В качестве примера можно привести башкирскую сказку «Умыс» и русскую сказку «Мартынка», где жена предает героя. См.: Башҡорт халыҡ ижады.Әкиәттәр. Икенсе китап. Өфө. Башҡортостан китап нәшриәте. 1976. 11-се бит. 2 Бараг Л.Г., Сулейманов А.М. Повествовательные жанры башкирского фольклора. Уфа. Гилем. 2000. С 197. 3 Там же. С. 200. 4 Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки. Л. ЛГУ. 1986. С. 298. 1 2 Как в русских, так и в башкирских сказках большое внимание уделяется не только внешним, но и внутренним качествам героини. Они энергичны, сильны, самоотверженны. Как отмечает Н.В. Новиков, "сказка оттеняет в женщинах такие достоинства, как физическая и нравственная красота, верность долгу, постоянноство, решительность, самоотверженность"1. Сила героини состоит в том, что она для достижения своих целей не только прибегает к помощи волшебных предметов, но и сама является искусной воительницей. В.Я.Пропп подчеркивает, что царевна изображается богатыркой, она искусна в стрельбе и беге, ездит на коне. Например, такими редкими достоинствами наделены героиня сказки "Марья Моревна": "Все это войско великое побила Марья Моревна, прекрасная королевна". Так, невесты помогают герою, не раз спасают его, благодаря своей мудрости, выполняют трудные задачи. По Н.В.Новикову, героиня не только не уступает главному герою, но иногда и превосходит его. И это он связывает с эпохой матриархата2. Широко распространены как у русских, так и у башкир сказки о мачехе и падчерице. Самые популярные среди них это: "Морозко", "Хаврошечка", "Буренушка", "Одноглазка, Двуглазка и Трехглазка". Среди башкирских сказок есть схожие сюжеты, например, сказка "Клубок". Так же нужно выделить сказку "Сирота и мулла", где мулла преследует сироту, всячески изводит, подвергая ее бесконечным гонениям. По мнению В.П. Аникина, "этический контраст между падчерицей и мачехиной дочкой ярче, чем противопоставление старших и младших 1 2 Новиков Н.В. Образы восточнославянской волшебной сказки. Л. Наука. 1974. С. 132-133. Там же. С. 245. 3 братьев"1. Как русские, так и башкирские героини волшебных сказок сердечны, трудолюбивы, кротки, скромны, покорны. В башкирском фольклоре встречаются сюжеты, где изображается образ униженной и обездоленной женщины. Такие образы можно встретить в сказках "Туғыҙ улан" ("Девять сыновей"), "Юлдыбай батыр", "Сүл аты" ("Конь пустыни"), "Батыр егет" ("Храбрый джигит"), "Һунарсы Наурйән" ("Охотник Наурьян"). Но в большинстве русских и башкирских сказок девушка-героиня лишена каких-либо ярких красочных свойств: это обычная, земная девушка, а ее красота проявляется в духовном богатстве, терпении, кротости, доброте. Например, в сказке "Финист - ясный сокол" простая девушка ищет своего возлюбленного, преодолевает все препятствия на пути к своему счастью и находит его. Русский народ создал немало сказочных сюжетов, в которых повествуется о тяжелых испытаниях, через которые должна пройти героиня: "Художественному совершенству этих образов не уступает образ сестрицы Аленушки, павшей жертвой злой колдуньи, поэтический образ Снегурочки, выпестованной бездетными стариками, наконец, трогательный образ верной возлюбленной Финиста - ясного сокола, которая три пары башмаков железных истоптала, три посоха чугунных изломала, три просвиры каменных изглодала, чтобы найти своего жениха"2. По Е.М. Мелетинскому, младшая жена или младшая дочь появились в сказке раньше падчерицы. Соответственно мачехе предшествует главная жена, обижающая младших жен, или, напротив, новая жена, заставляющая мужа прогнать старую3. Аникин В.П. Русское устное народное творчество: Учеб./ В.П. Аникин. М. Высш.шк. 2001. С.138. См.: Русское народное творчество. Под ред. П.Г. Богатырева, В.Е. Гусев, И.М. Колесницкая, Э.В. Померанцева, Н.С. Полищук . М. Высшая школа. 1966. С. 153. 3 Мелетинский Е.М. Герой волшебной сказки. М. Изд.восточной лит. 1958. С.163. 1 2 4 Как видим, русские и башкирские волшебные сказки объединяет множество схожих черт, но все же есть сюжеты, которые присущи только русскому или башкирскому репертуару. Например, сюжеты, которые свойственны сказочному эпосу только башкирского народа: «Девушка в гнезде большой птицы», «Рожденный от съеденного супругами чудесного яблока», «Терпеливая Елена», «Любовь во сне к чудесной девушке», «Девушки-сестры и людоед-чародей», «Девушки добывают огонь у ведьмы», «Золотая игральная бабка», «Свекровь-людоедка», «Сестра-людоедка», «Чудесная корова везет детей-сирот в золотой, серебряный и медный леса», «Мальчик разгадывает сны». То же самое можно сказать и о сюжетах, которые характерны только для русских сказок и не отмечены в башкирских сказках: «Девушка, встающая из гроба», «Мальчик и ведьма», «Солдат и смерть», «Смерть на скамье», «Финист - ясный сокол», «Двое из сумы», «Чудесная скрипка» и другие1. Г.Р.Хусаинова отмечает: "Наиболее распространенных башкирских сюжетов о мачехе и падчерице четыре. Из них два сюжета про чудесную корову (АТ-511) и сюжет, где падчерица послана на растерзание демоническим существам (АТ 480 С), которые близко перекликаются с восточнославянскими. Что касается сюжетов “Морозко”, “Золушка”, то в башкирских сказках обнаруживаются только отдельные их мотивы".Так же она замечает, что в башкирском репертуаре не зафиксированы варианты сказки о мачехе, преследующей падчерицу из зависти к ее красоте , и другой редакции “Золушки”, где отец (брат) хочет на ней жениться2. 1 Башкирское народное творчество. Том 4. Волшебные сказки и сказки о животных. Уфа. Башкнигоиздат. 1989. С. 9. Евразийство:историко-культурное наследие и перспективы развития:Тезисы докладов международной научной конференции 14-15 сентября 2000 г. Уфа."Восточный университет". 2000. С.176. 2 5 Таким образом, волшебных сказок главные героини как русских, так и башкирских отмечены высокими нравственными качествами, благодаря которым они побеждают силы зла. Главное качество героинь внутренняя красота. Основные отличия их проявляются в национальном своеобразии языка, традиций и культур. Список литературы: 1. Аникин В.П. Русское устное народное творчество: Учеб./ В.П. Аникин. - М. - Высш.шк. - 2001. - 726 с. 2. Бараг Л.Г., Сулейманов А.М. Повествовательные жанры башкирского фольклора. - Уфа. - Гилем. - 2000. - 248 с. 3. Башкирское народное творчество. Том 4. Волшебные сказки и сказки о животных. - Уфа. - Башкнигоиздат. - 1989. - 512 с. 4. См.: Башҡорт халыҡ ижады.Әкиәттәр.Икенсе китап. – Өфө. - Башҡортостан китап нәшриәте. - 1976. - 616 бит. 5.Евразийство:историко-культурное наследие и перспективы развития:Тезисы докладов международной научной конференции 14-15 сентября 2000 г. - Уфа.- "Восточный университет".- 2000. - 200 с. 6. Мелетинский Е.М. Герой волшебной сказки. - М. - Изд.восточной лит. - 1958. - 264 с. 7. Новиков Н.В. Образы восточнославянской волшебной сказки.- Л. – Наука. - 1974. - 255 с. 8. Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки. – Л.- ЛГУ. 1986. - 367 с. 9. См.: Русское народное творчество. Под ред. П.Г. Богатырева, В.Е. Гусев, И.М. Колесницкая, Э.В. Померанцева, Н.С. Полищук . - М. - Высшая школа. - 1966. - 360 с. 6 7