3748946_Blagopriyatnoe_okonchanie_Romeo_i_Dzhulettuy

advertisement
Благоприятное окончание Ромео и Джульетты
-Иду к тебе , пью за тебя!
(подносит склянку к губам)
-Не пей! Что делаешь, Джульетта?
-Сей голос…Кто здесь? Не Ромео..
И не Парис. Но кто ж тогда?
-Сюда, Джульетта, взгляд направь,
Здесь Я, Бенволио Монтекки.
-Бенволио? Ромео друг.
-Да, Друг и брат.
Но..Стой! Зачем пришел сюда?
Здесь Капуллетти все, не любят
У нас Монтекки. Как бы кто
Тебя здесь не увидел. Ты ступай!
- Но что же пьешь ты?
(с беспокойством осматривает постель Джульетты и склянку)Неужто яд? Но твой ромео жив,
Не к смерти он приговориен – к изгнанью.
-Изгнанье? О, не говори
Ты слова страшного еще раз.
Бенволио (в сторону): любовь слепа!
- Но он ведь ЖИВ, он не погиб.
Зачем же погибаешь ты?
Джульетта: (посмотрев ему в глаза):
Ромео друг. Решила я ,
Тебе мне можно доверять.
Но, знаешь, лучше выйдем на балкон,
Чтобы семья моя не услыхала.
Так слушай ты : с Ромео, твоим другом
Обвенчаны мы были тайным браком.
И был в тот день Тибальт, мой брат, убит.
И ,по словам кормилицы ,Ромео
(закрывает лицо руками)
За это он приговорен к …изгнанью.
И в этот, в этот самый темный вечер
Пошла к к брату Лоренцо в келью я .
Он дал мне это (берет в руки склянку), но сказал,
Когда я выпью, кровь в моих сосудах
Застынет, и все туту же думать будут,
Что я мертва. Но через три часа
Открою глаз в объятиях Ромео.
Бенволио:
-Теперь я понял. Но мне интересно,
Ромео как об этом всем узнает?
А вдруг он тоже потом думать будет,
Что ты мертва? Любовь его мертва?
Джульетта:
ОЙ, я об этом даже не смекнула.
Я - эгоистка! О себе лишь мыслю!
Как замуж за Париса мне не выйти!
Бенволио:
Ты тише. Не кори себя, Джульетта.
Я сам к мену пойду и расскажу
О заговоре этом. Может быть
Он знает обо всем уже ,тем лучше,
Но все –таки лучше перестраховаться
На случай непредвиденных событий.
Джульетта:
-Иди , ступай… Скажи скорей Ромео,
Что я жива останусь для него.
Бенволио:
- Скажу ,скажу. А ты свой «яд» все ж выпей,
Чтоб замуж за Париса не идти.
Иль..стой? Джульетта, а , быть может,
Сбежим с тобою мы сейчас к Ромео
В Мантую? Что скажешь ты , Джульетта?
Джульетта: (колеблется):
Я..Беня, я не знаю…
Я не смогу вот так семью оставить,
Особенно кормилицу свою,
Она атк за меня переживает,
Из всей семьи она лишь понимает.
Бенволио:
Ну ладно . Хорошо. Тогда бегу
Скорей передупредить об всем Ромео,
Путь в Мантую не короток, тернист,
Надеюсь, я сказать ему успею.
Прощай, все будет хорошо, Джульетта,
Бог даст, еще увидимся с тобой
(берет ее за руку)
Джульетта:
Прощай ,Бенволио, несись, как пуля к телу,
А я сейчас скорее выпью яд
(выпивает содержимое склянки, падает на кровать)
Бенволио:
- Держись , Джульетта Капулетти , мы с тобой
(гладит ее по голове и уходит)
Акт следующий:
Мантуя
Прибегает запыхавшийся Бенволио, наталкивается на Бальтазара
Бенволио:
-Смотри Куда идешь, чтоб под ноги не лез!
Бальтазар:
-Ты сам смотри..Постойте…Вы Бенволио?
Бенволио:
Стой1 Бальтазар! Слуга Ромео! Как
Ты оказался здесь в столь поздний………ранний час?
Бальтазар:
Пришел я сообщить хозяину Ромео,
О том, что умерла Джульетта Капулетти.
Бенволио: (хватает его за плечо и треплет):
Молчи! Молчи , ты слышишь ,ничего не говори1
-Но я уже сказал!
Бенволио: (встрепенувшись)
-Уже сказал? И где, где он теперь?
Бальтазар:
- Не сообщил. Он убежал, и все.
Бенволио убегает
Сцена 2
У аптеки
Выходит Ромео со склянкой.
Бенволио:
-Ромео, друг!
-Бенволио, дружище,
Что делаешь ты здесь?
-пришел я за тобой,
Точнее, сообщить тебе о том,
Что горя нет -жива твоя Джульетта.
Ромео (вздыхая):
-Да видно, опоздал ты, друг родной.
Мне Бальтазар недавно сообщил:
Она мертва.
Бенволио:
-Д аслушай ты! Все думают мертва
Она. Лоренц модал ей эликсир,
Тот, от которого кровь в жилах стынет,
Чтоб замуж за Париса не отдали.
Теперь все думают -мертва она ,
Но знаю я: пройдет лишь три часа,
Она проснется, и в это мгновение
Ты должен с ней быть.
Ромео:
Но стой? Откуда знаешь это все?
Бенволио:
Она сама мне все и рассказала.
Ромео :
Джульетта ? Ты с ней говорил? Когда?
Бенволио:
Когда пошел ты в гости к Капулетти,
Волнуясь, за тобой я увязался,
Тогда подслушал я все разговоры –
Сиде л в кустах. (ну ты ведь не в обиде?)
Когда ушел ты, на балкон залез я
По той веерке ,что забыл убрать ты.
И чт оя вижу? Держит она склянку
И шепчет все: « Пью за тебя ,Ромео»
Мгновенно я смекнул, что не вино это,
И не дал ей сначала выпить яду.
Но тут она мне все и рассказала…
Беги ,Ромео! Поболтаем позже!
(в сторону): может быть!
Ромео убегает.
Сцена 3я
Верона.
Фамильный склеп Капулетти.
Вбегает Ромео.
Склеп охраняют два стражника
Ромео:
-Пустите, а не то сейчас умру я
1 й стражник:
- И като же ты, что бмы должны тебя ценить? Ну хочешь -умирай, что ж здесь такого
Ромео:Нет, не умру, но здесь убью я вас (достает шпагу)
Но стражники достали свои.
Ромео:
-Товарищи ,пожалуйста, пустите,
А я за это щедро заплачу
(достает деньги)
2й стражник:
-Вот так бы сразу..Пьетро, пропусти его1
1й стражник отходит в сторону.
Роме овъходит в склеп:
-Ах ,что же вижу я ?
-Джульетта! Ты мертва ! Нет ,обмануть Бенволио
Меня не мог, а если сделал так,
Сегодня я убью его, а после
Умру и сам. Но стойте…Она дышит?
Ресницы поднимает…О ,Джульетта!
Любовь моя , Ты все – таки жива!
Джульетта( просыпаясь):
Я видела такой прекрасный сон,
Как будто здесь Ромео. Он пришел
И будто принц из страой доброй сказки,
Меня он оживил лишь поцелуем.
Ромео:
-я здесь ,Джульетта! И не сон, а я явь все это!
Джульетта:
-Ромео! Это сон (прикасается к нему)- Нет правда явь
Любимый мой1 (кидается к нему вобъятия)
Ромео:
Пойдем ,пойдем ,родная,
И скажем всех, чт она суж обвенчали..
Джульетта:
-Но стой… Моя семья…Ведь им
Фамилия Мотекки ненавистна.
К тому же ты убил моего брата.
Тебя я не виню, но им…причина.
Ромео:
Но на всю жизнь нельзя любовь запрятать.
Пойдем в все-таки скажем это им.
(выходят)
На площади толпится народ.
Бра тЛоренцо:
Вы оба живы ! Чудо, небо, чудо!
Леди Монтекки и леди Капулетти падают в обморок. Мужья пытаются привести и хв чувство.
Ромео:
-Все жители Вероны, мы хотим вам,
вСю истину и правду всю открыть.
Я и Джульетаа влюблены друг в друга,
И обвенчал на с тайно брат Лоренцо.
И в этот вечер мы идем с друзьями,
И встретился Тибальт нам ,брат Джульетты,
И между нами завязалась драка,
Хотя я драки не хотел. Меркуцио
Был смел и буен ,в драку он полез,
И был уби , пронзен рукой Тибальта.
Я отомстил за друга, и тогда
Меня за этов Мантую изгнали.
Что было далее в Вероне ,я не знаю,
Но мой слуга мне сообщил о смерти
Морей Джульетты , и я решил погибнуть
И умер бы , каб не кузен Бенволио.
Он мне сазл6 «Жива твоя Джульетта»,
Он радости огонь во мне зажег.
Джульетта:
Мен брат Лоренцо эликсир смертельный
В тот вечер да ли выпить попросил.
Он обещал, что ч ерез три часа
Приду в себя в объятиях Ромео.
Я стала пить, но друг его пришел,
И я ему всю тайну рассказала ,
Он обещал, что все Ромео скажет,
Чтоб тот не думал, что я умерла.
И , видно ,что сдержал он обещанье.
Брат Лоренуцо:
Да, Вам скажу, все было прямо так,
Как говорит нам молодая пара.
Но я письмо Ромео написал
И с слугой его ему отправил.
Письмо то не дошло -отобрано в пути.
И если б не Бенволио , погибли ,
Бы оба, и безжизненны тела
Лежали бы сейчас вот здесь пред нами.
Входит Бенволио.
На него устремляются всеобщие взгляды.
Джульетта к кидается к нему на шею, говоря «спасибо»
Ромео вынимает шпагу.
Роме :
Бенволио, друг, теперь ты мне скажи,
Зачем ты наши объяснения слушал,
Сидя в кустах у дома Капулетти.
Джульетта:
-Ромео, стой, не убивай его!
Он жизнь нам спас -не это ль оправданье?
Он и своею жизнью рисковал,
Ведь мог попасти он В руки Капулетти.
Роме опускает шпагу.
Ромео:
Ну ладно, коли так любовь моя
Решила, убивать е о не стану,
А лучше праздник – свадьбу закачу.
И свадьба длилась сутки напролет,
И было много выпивки..и шпрот!
Download