1. Нажмите кнопку - Муниципальный методический центр

advertisement
Методический сборник
по материалам городского конкурса
«Методическая копилка»
(выпуск № 2)
АПРЕЛЬ 2015 г.
2
Содержание:
1. Введение ……………………………………………………………………………………………… 4
2.
«Алгоритм
создания
электронных
тестов
с
использованием
программы
Айрен»
(победитель (1 место), учитель немецкого языка МБОУ Лингвистический лицей № 22 Стрелкова
Анна Михайловна) ……………………………………………………………………………………… 5
3.
«Использование
практических
методов
обучения
на
уроках
немецкого
языка»
(победитель (2 место), учитель немецкого языка МБОУ СОШ № 65 Садыкова Альбина
Фирдаусовна) ………………………………………………………………………………………….... 23
4. Метод «Шести шляп» на уроках немецкого языка (победитель(3 место), учитель немецкого
языка МАОУ СОШ №46 Клабукова Вероника Александровна)……………………………………. 48
5. Рекомендации по оформлению статьи ……………………………………………………………... 50
3
Составители:
Сегодня актуальным является методическое самообразование педагога, которое включает в себя
шлифовку методики преподавания немецкого языка через чтение специальной литературы,
изучение педагогического опыты, анализ собственной деятельности. Одним из конечных
результатов самообразования является статья. Статья демонстрирует накопленный педагогом
опыт по решению конкретной методической проблемы. Данный конкурс даёт возможность
педагогам заняться самообразованием, обобщить и представить свой собственный педагогический
опыт, сравнить с другими, усовершенствовать для последующей публикации.
В данный сборник вошли публикации участников конкурса, принятые на городской конкурс
статей «Методическая копилка идей учителей немецкого языка», проходивший в МБУ
«Муниципальный методический центр.
Костина Светлана Сергеевна, методист МБУ «ММЦ»
4
«Алгоритм создания электронных тестов
с использованием программы Айрен».
Стрелкова А.М.,
учитель немецкого языка МБОУ Лингвистический лицей № 22
За последнее время система образования в России претерпела значительные изменения.
Главным нововведением последних лет можно считать Единый Государственный Экзамен (ЕГЭ)
для выпускных классов. Единый государственный экзамен - это испытание, форма проверки
знаний и умений, устанавливаемая государством, общая для всех выпускников, сочетающая
функции аттестации и вступительных испытаний. Разумеется, введение подобной формы контроля
не могло не повлиять на образовательный процесс. На сегодняшний день одной из главных целей
общего образования является подготовка к выпускным экзаменам, при этом процесс подготовки
становится актуальным для любых возрастных групп учащихся.
Главной формой проверки в рамках ЕГЭ были и остаются тестовые задания различных
типов. Считается, что это наиболее эффективная и объективная форма контроля знаний и умений
учащихся. Однако тестовые задания не столь привычны для традиционной системы образования в
России, что порождает необходимость в дополнительной подготовке учащихся, а именно в
знакомстве с методом работы с данными материалами. Зачастую задача подготовки и создания
материалов, способных помочь в решении этой проблемы, целиком и полностью ложиться на
преподавателя. Удачным решением в этом случае могут стать программы для создания
электронных тестов.
Вторая причина обратиться за помощью к электронным тестам
введение новых
стандартов образования. Федеральные государственные образовательные стандарты (ФГОС)
представляют собой совокупность требований, обязательных при реализации основных
образовательных программ. Одной из ведущих форм контроля в рамках ФГОС так же является
тестирование. Причем тестирование становится актуальным на любой ступени обучения.
Поскольку система образования находится в состояния перехода к новым стандартам,
возникает проблема нехватки материалов. Особенно это относиться к специфическим предметам,
в том числе и к немецкому языку. Возникает необходимость создавать соответствующие
материалы для работы и контрольно-измерительные материалы.
Третьей и наиболее явной причиной обратить внимание на электронные тесты является
тенденция современного общества к развитию электронных ресурсов. Трудно себе представить
современного человека без навыков работы на компьютере. Компьютер теперь внедряется в сферу
образования на раннем этапе - учащиеся первых классов уже начинают знакомиться с подобными
материалами и учатся работать с ними. В ходе работы с электронными тестами они не только
обретают необходимые навыки для выполнения заданий, но и привыкают использовать
компьютер как образовательный инструмент.
Таким образом, можно считать, что работа над созданием электронных тестов довольно
актуальна на сегодняшний день. Остается рассмотреть все доступные ресурсы для создания и
проведения данных тестов в образовательных учреждениях, сформулировать основные принципы
их создания и применения и подтвердить данные предположения на практике.
I. КОРОТКО О ТЕСТАХ
1.1 Что такое педагогический тест
Приступая к разговору об электронных тестах, необходимо в первую очередь дать
понятие самого "теста" и определить основные характеристики данного вида работ. Тест мы
можем определить как стандартизированные, краткие, ограниченные во времени испытания,
5
предназначенные для установления количественных и качественных индивидуальных различий.
Традиционно он представляет собой стандартизированный метод диагностики уровня и структуры
подготовленности. Испытуемые поставлены в одинаковые условия (время прохождения, правила
оценивания, уровень сложности заданий), а главной целью является определение уровнях их
знаний. В том числе сравнить и установить рейтинг каждого на заданном множестве участников.
Если рассматривать тест с точки зрения педагогики, то можно несколько уточнить данное
определение, внеся поправки согласно специфике направления Педагогический тест - это
система заданий возрастающей трудности, специфической форму, позволяющая качественно и
эффективно измерить уровень и оценить структуру подготовленности учащихся.
Обычно тест представляют себе только как задание определенным количеством
вариантов ответа, где нужно выбрать правильный. Однако, это только один из возможных
вариантов теста. Рассмотрим внимательнее возможные варианты тестов.
Как мы видим, существует две большие группы тестов: тесты закрытого и открытого
типа. Тесты закрытого типа предполагают манипуляцию с готовыми вариантами ответ: это может
быть выбор одного или нескольких правильных ответов из всех возможных, необходимость
установить соответствия между ответами, либо расположить готовые ответы в определенной
последовательности. Тесты открытого типа предполагают, что испытуемый самостоятельно
вносит нужную информацию: вписывает отдельные слова, либо полный развернутый ответ. При
выборе заданий стоит руководствоваться основными целями, преследуемыми составителем теста.
Для быстрой проверки простого материала лучше подойдут задания закрытого типа, для более
глубокой проверки
задания открытого типа. Стоит учитывать и особенности задания при
ограничении времени на их выполнение: задания открытого типа, как правило, выполняются
испытуемыми медленнее из-за необходимости думать о верной формулировке.
1.2. Преимущества и недостатки электронных тестов.
По данным опросов более 90% учащихся предпочитают тесты любым другим формам
контроля. Почти 70% считают тесты наиболее объективной формой контроля и полностью
доверяют оценке за нее. Около 18 % считают, что оценка занижается, и только 12% опрошенных
думают, что оценка за тестовое задание, как правило, бывает завышенной. Как показывают цифры,
тестовые задания пользуются среди учащихся большой популярностью.
Главным преимуществом тестовых заданий принято считать объективность.
Действительно, при выполнении тестов, не возникает спорных вопросов, поскольку только
существует четко сформулированный однозначный ответ. Проверяющий не имеет возможности
включать в оценку ответов субъективное мнение, поскольку имеет на руках правильный перечень
ответов. Играет здесь роль и то, что испытуемые во время прохождения теста находятся в
одинаковых условиях. Снижается количество апелляций. Кроме того, тест позволяет проверить
больший объем знаний, уделив этому меньшее время.
6
Не стоит забывать и о некоторых недостатках данного метода. К их числу относится
"элемент случайности", особенно если речь идет о тестах закрытого типа. Проверяющий не может
определить, насколько сознательно был выбран этот ответ и чем руководствовался испытуемый
при выборе. Это стоит учитывать при разработке тестов, поэтому процесс создания
инструментария становится довольно трудоемким и объемным. Но, несмотря на это, свою
актуальность в контексте образовательного процесса тесты не теряют.
1.3. Рекомендации по созданию тестов.
Что же следует учесть преподавателю при создании тестов? Существует ряд
рекомендаций на этот счет:
1. При формулировке заданий и вопросов лучше использовать обычный, ясный для
испытуемых язык, не изобилующий терминами и специфическими словами, стоит учитывать в
том числе и возрастную категорию выполняющих тест.
2. При составлении вопросов следует особенно внимательно использовать слова
"иногда", "часто", "всегда", "все", "никогда", поскольку они могут внести путаницу при выборе
ответа. Вопрос должен быть четко сформулирован, не содержать такие слова, как : большой,
небольшой, малый, много, мало, меньше, больше и т.д.
3. Следует избегать вводных фраз и предложений, имеющих мало связи с основной
мыслью, не следует прибегать к пространным утверждениям, так как они приводят к
правильному ответу, даже если учащийся его не знает.
4. При увеличении количества содержащихся в тесте задания, повышается его
надежность, но следует помнить, что лучше использовать задания различных типов и видов.
Таким образом, можно так же повысить достоверность результатов теста.
5. Не стоит включать тесты с однозначными ответами "да" и "нет".
6. Неправильные ответы должны быть разумны, умело подобраны, не должно быть
явных неточностей или подсказок.
7. Не стоит использовать двойные отрицания в формулировке заданий, поскольку это
часто сбивает с толку.
8. Ответ на поставленный вопрос не должен зависеть от предыдущих ответов,
поскольку это может спровоцировать цепочку заблуждений.
9. Место правильного ответа должно быть определено так, чтобы оно не повторялось
от вопроса к вопросу, не было закономерностей, а давалось в случайном порядке. Можно
пользоваться следующим принципом при распределении ответов:
располагать их по
возрастанию, если речь идет о числовых ответах, или в алфавитном порядке, если речь идет об
отдельных словах.
10. Стоит избегать варианты ответов "ни один из перечисленных" и "все
перечисленные".
1.4. Программы для создания электронных тестов.
В создании электронных тестов может помочь ряд компьютерных программ, а так же
интернет сервисов. На сегодняшний день можно легко отыскать удобный и понятный для себя
вариант. Интереснее и удобнее работать со специализированными программами, поскольку те
позволяют не только вывести сам вопрос и ответы, но и наделить тест дополнительными опциями,
такими как ограничение времени или всплывающая подсказка.
Наиболее доступными из них являются:
 Testprogramm 1.1
 PikaTest
7
 HotPotatos
 Айрен
Так же можно воспользоваться:
 Microsoft Office Power Point
 Microsoft Office Word
У каждой из этих программ есть свои особенности, но для практических целей было
решено выбрать одну.
Наш выбор пал на программу Айрен, поскольку она наиболее проста в использовании,
снабжена подробной инструкцией на русском языке и имеет интуитивно доступный интерфейс, а
так же обладает полным инструментарием для создания любого типа тестов. Кроме того,
программа Айрен обладает бесплатной лицензией и может свободно использоваться в
образовательных учреждениях.
II. СОЗДАНИЯ ЭЛЕКТРОНЫХ ТЕСТОВ НА ПРАКТИКЕ
Поскольку обучение работе с тестами становится актуальной темной не только для
выпускных классов, но и для других ступеней обучения, то за основу для создания серии тестов
был выбран УМК "Мозаика 5 класс" для школ с углубленным изучением немецкого языка. На
примере создания тестовых заданий к одной из тем будет показаны основные этапы и принципы
создания электронного теста с помощью программы Айрен. Так же в приложениях можно
ознакомиться с заданиями к другим темам и подтемам учебника.
1 этап. Выбор темы и постановка цели.
Электронный тест может стать удобным инструментом проверки при изучении лексикограмматического материала в любой из тем. Сосредоточимся на конкретном примере: в пятом
параграфе учебника "Мозаика" для 5 класса рассматривается грамматическая тема "Безличные
предложения с местоимением
man", которая подходит для демонстрации возможностей
электронных тестов.
Целью создания и проведения теста в таком случае становится контроль усвоения
лексико-грамматического материала. Тест должен будет затронуть следующие подтемы:
 образование формы 3-его л. ед. ч. слабых глаголов;
 образование формы 3-его л. ед. ч. сильных глаголов;
 порядок слов в предложениях разных типов (повествовательное, вопросительное).
Кроме этого, тест должен опираться на лексический минимум, предлагаемый темой
"Продукты" в данном УМК. Целесообразно так же включить несколько заданий, направленных на
повторение лексических единиц (ЛЕ) по заданной теме.
2 этап. Подготовка плана теста и определение параметров теста.
Прежде чем приступать к созданию конкретных заданий, лучше всего составить
примерный план теста, учитывая поставленную цель. При этом рекомендуется пользоваться
принципом равномерного увеличения сложности заданий: начать лучше с самых простых, дав
таким образом возможность испытуемому "разогреться" и вспомнить изученный материал.
Первый раздел будет посвящен повторению ЛЕ, при этом стоит выделить именно те,
которые в дальнейшем планируется использовать в формулировке заданий и ответов. Это может
быть перевод конкретных ЛЕ, определение рода существительных, распределение глаголов по
категориям "сильные - слабые", работа с отделяемыми и не отделяемыми приставками у глаголов,
особенности их спряжения и т. п.
8
Второй раздел предполагает работу с конкретным грамматическим правилом, а именно
образованию формы 3-его лица ед. ч. у глаголов рядом с местоимением man.
Третий раздел будет отведен на работу с порядком слов в повествовательных и
вопросительных предложениях при участии безличного местоимения man. Здесь хорошо
использовать задания, в которых необходимо установить верный порядок имеющихся ответов.
Четвертый раздел будет включать в себя комбинированные задания, где требуется
составить или перевести самостоятельно предложения с местоимением man. Нужно так же учесть,
что подобные задания потребуют большего времени для выполнения. Не стоит переусердствовать
с их количеством.
Таким образом получается следующий план:
 первый раздел: повторение лексики;
 второй раздел: контроль умений применять грамматическое правило на практике;
 третий раздел: контроль умений верно расставлять слова в разных типах предложений;
 четвертый раздел: комбинированные задания для контроля усвоения грамматического
материала в целом.
Поскольку первый и второй разделы проще, то можно выделить на них примерно 60% от
всей работы, третий раздел может составить приблизительно 15 - 20%, а задания четвертого
раздела займут оставшиеся 10%. Такое соотношение заданий позволит наиболее эффективно
распределить силы испытуемого. Количество заданий, исходя из этого соотношения, может быть
различным, но все же стоит учитывать, что процесс выполнения теста ограничен временем. В
нашем конкретном случае мы предлагаем распределить количество заданий следующим образом:
 первый раздел: 8 заданий;
 второй раздел: 8 заданий;
 третий раздел: 4 заданий;
 четвертый раздел: 2 заданий.
В итоге весь тест будет состоять из 22 заданий.
3 этап. Начало работы с программой и формирование основных вопросов.
Следующий этап предполагает работу непосредственно с программой Айрен.
1. Запустите программу через меню "Пуск" или кликнув дважды на ярлычке "Айрен".
Дождитесь появления окошка "Преподаватель" и щелкните левой кнопкой мыши на кнопку
(Создать), затем выберите команду "Тест". Во всплывшем окошке наберите название теста и
подтвердите его создание нажатием кнопки "Создать". Появится окошко редактора тестов:
9
Редактор тестов
2. Приступим к созданию разделов теста. В
левой нижней части находится меню разделов. Выделите
надпись "Тест", а затем нажмите на кнопку
(Создать).
В появившемся окне введите название раздела, например
"Повторение ЛЕ", а затем подтвердите создание
нажатием кнопки "Добавить". Точно так же создайте
остальные три раздела.
Разделы
необходимы
для
того,
чтобы
Панель разделов
составителю теста было проще ориентироваться в
заданиях. Преподаватель может создать большее количество заданий, чем планирует дать
учащемуся, и через параметры теста задать количество, выводимое для каждого из испытуемых.
Таким образом осуществляется вариативность теста.
3.1. Вопрос с выбором ответа
1. Приступим к формулировке заданий. Выделите редактируемый раздел, в нашем случае
это "Повторение ЛЕ". Нажмите на стрелочку рядом с кнопкой
(Добавить вопрос) и выберите
необходимую категорию вопроса из возможных.
В нашем конкретном случае был выбран "Вопрос с
выбором ответа". После создания вопроса в правой части экрана
появится окно редактора вопроса. В белом поле необходимо
Добавление вопросов разных ввести формулировку вопроса теста.
типов
После этого добавьте варианты ответа, нажав кнопку
или кнопку F5. Вы можете добавить несколько вариантов
ответа, но не меньше двух. После чего нужно обязательно выделить верный вариант ответа,
отметив его галочкой.
Вопрос с выбором ответа
Можно выделить несколько вариантов ответа, но в таком случае нужно предупредить
испытуемых об этом в формулировке вопроса.
Таким образом, создаются и другие вопросы подобного типа. Например:
10
Вопросы с выбором ответа
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Программа не поддерживает специфические символы
(умлауты, ß), поэтому их принято заменять на буквосочетания ae вместо ä, вместо ß ̶ ss и так
далее. Необходимо поставить в известность тестируемых заранее.
3.2. Вопрос на классификацию.
Полезным в данной сфере может быть и вопрос на классификацию. В рамках нашей темы
можно использовать его следующим образом:
1. Выделите раздел "Повторение ЛЕ" и добавьте "Вопрос на классификацию".
2. В поле вопроса введите формулировку задания, а затем нажмите кнопку
категорию) или кнопку F6. В появившемся сером поле введите название категории.
(Добавить
После этого нажмите кнопку
(Добавить элемент в выбранную категорию) или кнопку
F5. Во всплывшем окне напишите название элемента, относящегося к данной категории.
Повторите операцию несколько раз, набрав необходимое количество элементов, а затем создайте
следующую категории и добавьте элементы для нее.
Нет необходимости путать вопросы, программа это сделает автоматически, когда будет
тестировать испытуемого.
11
Вопрос на классификацию в редакторе вопросов
3.3. Вопрос с вводом ответа
Набрав нужное количество вопросов для этого раздела, можно приступить к созданию
следующего. Поскольку речь идет об изменении формы глагола, то целесообразно использовать
еще один тип вопросов ̶ вопрос с вводом ответа.
1. Выберите в списке разделов "Man с сильными и слабыми глаголами" и добавьте
"Вопрос с вводом ответа".
2. В белом окне на поле редактора вопросов напечатайте формулировку вопроса. Это
может быть предложение с пропущенным словом, как в нашем случае, а может быть вопрос,
требующий конкретного ответа.
3. В поле обведенное рамкой, которое находится непосредственно под формулировкой
вопроса впечатайте ответ. Ответ лучше сделать однозначным, заключенным в одно слово. В
первую очередь это связано с тем, что вписанное в поле считается эталоном ответа. Программа
засчитает ответ верным только если испытуемый при выполнении задания впечатает точную
копию эталона.
4. Значение имеет даже регистр
букв в начале слова, однако
программа позволяет предусмотреть
некоторые неточности в ответах и
назначить
альтернативные
варианты. Для этого нажмите
стрелку рядом с кнопкой
(Добавить текстовый эталон) и
выберите
команду
"Регулярное
выражение".
Внизу появится еще одно поле для
ответа. Сюда можно впечатать
альтернативный вариант, например,
начинающийся с заглавной буквы,
либо
отличающийся написание
умлаута или любой другой вариант
на усмотрение педагога.
5. Обратите внимание, что рядом с
Вопрос с вводом ответа
каждым из ответов проставлены
числовые значения, равные по
умолчанию 100. Под данным числом подразумевается правильность ответа, которую можно
варьировать. Так, например, можно вместо 100% назначить только 80% для регулярного
выражения, поскольку оно является не совсем верным. То есть, при выполнении теста за введение
альтернативного ответа испытуемый получит не полный балл, а 0,8 от него.
3.4. Вопрос на упорядочение.
Для третьего раздела, где речь пойдет о порядке слов, удобно будет использовать тип
вопросов "На упорядочение" , где необходимо восстановить порядок ответов.
1. Выберите в списке разделов " Порядок слов в предложениях" и добавьте "Вопрос на
упорядоченье". В появившемся окне поместите текст вопроса.
12
2. Нажмите на кнопку
(Добавить элемент), чтобы добавить элемент ответа. Элементы
следует указывать в правильном порядке, при прохождении теста программа автоматически их
перемешает, а верной будет считать ту последовательность, в которой изначально они вводились.
ОБРАТИТЕ
ВНИМНИЕ!
Не стоит включать
одинаковые элементы
в
последовательность, поскольку компьютер не сможет распознавать их идентичность и при
проверке может засчитать ошибку, если они будут перепутаны местами. Например:
Вопрос на упорядочение
В данном задании два раза встречается элемент alles, при этом нет четкого различия
между ними. Компьютер видит разницу между этими элементами: если поставить alles (1) и
alles(2) не в нужные ячейки, то для него последовательность будет считаться неверной, в то время
как внешне ошибка будет не заметна.
Так же с осторожностью нужно обращаться с предложениями, включающими в себя
однородные члены предложения, поскольку в некоторых случаях не совсем очевидно, как следует
расположить их.
Man schält Äpfel und pellt gekochte Kartoffeln.
Man pellt gekochte Kartoffeln und schält Äpfel.
Между данными предложениями нет существенной разницы, действия в обоих случаях не
нарушают логики повествования. Однако, компьютер сочтет верным только тот вариант, который
изначально был ему задан.
3.5. Вопрос на соответствие.
Последний раздел по нашему плану отведен на комбинированные задание, то есть от
испытуемого должен задействовать весь имеющийся в запасе лексико-грамматический материал,
чтоб получить верный ответ. Для этого раздела подходит вопрос на установление соответствия.
1. Выберите раздел "Комбинированные задания" и добавьте "Вопрос на соответствие".
Впечатайте формулировку вопроса в появившееся окно вопроса.
2. Нажмите кнопку
(Добавить пару элементов) или кнопку F5. В появившихся окнах
впечатайте пару соответствующих элементов. Повторите данную операцию столько раз, сколько
пар элементов необходимо в вопросе.
Можно так же использовать картинки в формулировке вопроса или ответа. Для этого
поместите курсор в необходимое поле, а затем нажмите кнопку
(Вставить) и выберите путь к
необходимой картинке. Так, например, в нашем тесте будет необходимо сопоставить предложения
с картинками.
13
Вопрос на соответствие
3. Можно добавить так же непарные элементы, чтобы усложнить вопрос, но об их
присутствие стоит предупредить в формулировке задания. Для того, чтоб добавить такой элемент
нажмите кнопку
вариант ответа.
(Добавить лишний элемент) и в появившемся окне впечатайте необходимый
4 этап. Редактирование теста и вес вопросов.
В ходе создания теста или при проверке готового результата иногда возникает
необходимость отредактировать вопросы, либо удалить их.
Кроме того в программе есть функция проверки технической
правильности составления вопросов: в случае, если составитель
забывает поставить галочку рядом с верным ответом, либо не
заполняет поля, автоматически выскакивает надпись,
сообщающая об этом. В скобках указывается количество
Замечания
необходимых для исправления ошибок.
4.1. Редактирование вопросов.
Чтобы просмотреть ошибки кликните по этой надписи и неверно составленные вопросы
будут подсвечены красным. Внизу под редактором вопросов можно будет просмотреть, какие
именно замечания к вопросу выставляет программа. Например:
14
Просмотр ошибок
После устранения данных замечаний надпись автоматически исчезнет.
Чтобы отредактировать вопрос найдите его в соответствующем разделе и кликните по
нему один раз левой кнопкой мыши, а после внесите изменения в его формулировку или ответы.
Чтобы удалить элемент найдите элемент в определенном вопросе, поместите курсор в
область данного элемента, а после нажмите кнопку
(Удалить элемент).
Чтобы удалить вопрос целиком найдите его в соответствующем разделе и кликните по
нему один раз левой кнопкой мыши, а затем нажмите на кнопку
(Удалить вопрос).
4.2. Вес вопросов.
Если обратить внимание на список вопросов, то рядом с каждым из них обнаружится
числовое значение, по умолчанию равное единице. Это вес вопроса. Данная категория позволяет
по разному оценивать ответы на вопросы. За каждый правильный ответ можно назначить разное
количество баллов, вписав их вместо 1 в эту табличку, то есть назначить за более сложные задания
большее количество баллов.
Чтобы изменить вес вопроса выделите его в списке, а затем кликните правой кнопкой
мыши один раз. В появившемся списке кликните левой кнопкой мыши один раз по команде
"Задать вес" и в появившемся окне подставьте любое числовое значение на свое усмотрение.
Подтвердите свое действие нажатием кнопки "ОК" или отмените действие нажатием кнопки
"Отмена".
Так, например, для нашего теста мы можем назначить по одному баллу за простые
задания, по два за задания второго и третьего разделов и по три балла за комбинированные
задания, как за наиболее сложные. Вес будет учитываться при расчете конечного результата.
5 этап. Создание профиля тестирования.
После того, как редактирование будет законченно, мы можем создать профиль
тестирования. Профиль тестирования подразумевает собой набор дополнительных параметров,
которые будут применяться к тесту в ходе его проведения. Сюда включаются три основных
раздела: основные параметры, параметры результатов и шкала оценивания.
15
Для того, чтоб создать профиль тестирования, нажмите кнопку
(Редактировать
профили) на верхней панели инструментов редактора теста. Во всплывшем окне можно видеть
перечень уже имеющихся профилей. Если Вы не создавали профили для данного теста ранее, то в
данном списке будет значиться только "Стандартный", предполагающий использование
параметров по умолчанию.
Выделив
профиль,
можно
просматривать его особенности.
Для этого щелкните по профилю
один раз левой кнопкой мыши и
они высветятся в нижней части
окна. Как видно на конкретном
примере, стандартный профиль
подразумевает использование всех
вопросов, включенных в тест, их
перемешивание,
позволяет
исправлять
свой
ответ
до
окончания теста, перемешивает
варианты ответов, а так же
показывает
результат
тестирования в процентах.
Чтобы задать собственный
профиль тестирования:
1. Нажмите кнопку
(Создать профиль) или F2. В появившемся окне можно изменить его
название. Программа выставит
Редактор профилей тестирования
автоматически "Профиль 1".
Выделите эту надпись и впечатайте название на собственное усмотрение.
2. Откройте вкладку "Параметры". Здесь есть несколько категорий, которые можно
изменять.
16
Редактирование основных параметров
 выбор вопросов: позволяет определить, какое количество вопросов будет задаваться
испытуемому. Если необходимо использовать все вопросы, оставьте отметку рядом с
надписью "Все". Если тест предполагает использовать определенное количества вопросов
из каждого раздела, то необходимо переместить пометку и задать конкретное число
вопросов. Здесь же есть функция "Перемешивать вопросы". Она предполагает, что при
проведении теста вопросы будут расположены в произвольном порядке. Для нашего теста
это не совсем актуально, поскольку мы изначально планировали определенное
расположение заданий в тесте, поэтому необходимо убрать галочку из этого пункта;
 процесс тестирования: позволяет определить возможность исправления ответов в ходе
выполнения теста, сообщения о правильности ответов в ходе тестирования и текущего
результата в процентах. Данные функции являются взаимоисключающими. Если в тесте
будет разрешено исправлять ответы, то две другие функции будут неактивны и наоборот,
поэтому чтобы их активировать, нужно сначала исключить первый пункт;
 ограничение времени: предполагает указание определенного временного промежутка,
который будет отведен на выполнение теста. По его прошествии тест автоматически
заблокируется и уже нельзя будет отвечать на вопросы или редактировать свои ответы,
активной остается только кнопка "Закончить тестирование".
Чтобы ограничить испытуемого во времени, переместите метку на соответствующий пункт
и укажите необходимый временной промежуток, отталкиваясь от сложности и объемности
теста. В нашем случае тест содержит 22 задания различной сложности, поэтому лучше дать
в среднем не меньше минуты на выполнение каждого задания, стоит так же учесть, что при
выполнении теста могут возникнуть технические заминки и вопросы со стороны учащихся,
поэтому всегда добавляйте дополнительное время. Учитывается при ограничении времени
и то, насколько привыкли учащиеся к данной форме контроля, их умение работать с
подобными заданиями. В итоге мы может выставить ограничение в 30 минут с учетом
времени на выполнение заданий и временного резерва;
 вид экрана тестируемого: позволяет добавить на экран тестируемого дополнительную
шкалу, показывающую количество вопросов и прогресс их выполнения. Есть так же и
дополнительный параметр, позволяющий учитывать вес вопроса и отображать его для
учащегося.
3. Для редактирования параметров результатов, откройте вкладку "Результаты" в этом же
окне, щелкнув по ней левой кнопкой мыши один раз.
17
Редактирование параметров отображения результатов
Обратите внимание, что программа может разрешать показ результатов после теста или не
показывать их. Поэтому обязательно проверьте, стоит ли галочка напротив этого пункта, иначе
результат не будет выводиться на экран испытуемого.
 общая информация: позволяет выбрать форму, в которой результат будет выводиться на
экран после прохождения тест (в процентах, баллах или в качестве общей оценки). Можно
выбрать и все три формы одновременно, для этого необходимо отметить галочкой все три
варианта;
 подробности к вопросам: позволяют вывести дополнительную информацию о пройденном
тесте. Чтобы эти пункты стали доступны, поставьте галочку рядом с командой "Показать
подробности по вопросам". Программа может показать все ответы испытуемого и красным
выделить те, на которые он ответил неверно. Если галочкой отмечен пункт "Верный ответ",
то программа позволит просмотреть его, переключив на вкладку "Верный ответ". Так же
можно опубликовать вес вопроса;
 подробности по разделам: позволяют вывести дополнительную информацию о
прохождении теста с детальным разбором каждого раздела. Данная функция актуальна
только для тестов с двумя и большим количеством разделов.
4. Последняя вкладка позволяет задать таблицу, по которой результат тестирования,
выраженный в виде процента верно выполненных заданий, будет переводиться в более
привычную шкалу — пятибалльную, «зачет/незачет» или какую-то другую. Например,
рассмотрим такую таблицу перевода:
Оценка
2
3
4
5
% верных ответов
0 - 39
40 - 59
60 - 79
80 - 100
Чтобы внести ее в программу нужно сначала нажать кнопку
(Добавить оценку) или
клавишу F2, а затем ввести оценку в ячейке слева. В ячейке справа укажите нижнюю границу
соответствующего интервала, т. е. 40 для тройки, 60 для четверки и 80 для пятерки.
18
Определение параметров выставляемой оценки
5. Когда редактирование профиля будет законченно, нажмите кнопку "Создать" в правой
нижней части окошка. Данный профиль будет автоматически использован для тестирования.
6 этап. Пробное тестирование и сохранение теста отдельным файлом.
Перед тем, как сохранять тест, лучше всего еще раз проиграть его и удостовериться, что
все параметры установлены должным образом. Для этого в программе есть функция "Выполнить
тест". Она позволяет опробовать данный тест от лица испытуемого с применением всех
параметров, которые Вы задали для теста.
1. Нажмите на панели инструментов кнопку
(Выполнить). В появившемся окне при
необходимости выберите профиль тестирования, а затем подтвердите команду нажатием кнопки
"Выполнить".
2. Появившееся окно демонстрирует тест в том виде, в котором он будет доступен для
испытуемого.
Выполнение теста
В верхней части окна можно видеть шкалу прогресса. Невыполненные вопросы отмечены
серым цветом, выполненные ̶ синим. Текущий вопрос выделяется красной рамочкой. Чем выше
вес вопроса, тем больше места ему отведено на шкале прогресса. Так же испытуемому доступен
обзор всего списка вопросов, для этого нужно нажать кнопку "Обзор".
Ниже расположен непосредственно сам вопрос с вариантами ответа. В зависимости от
типа вопроса от испытуемого требуется отметить верный ответ или перетащить ответ из общего
списка к соответствующему эквиваленту, группе и т. д. В нижней части располагается кнопка
подтверждения ответа (Ответить), которую необходимо нажать после того, как выбран нужный
ответ. Здесь же расположены кнопки "Назад" и "Вперед" для перемещения между заданиями. Они
доступны лишь в том случае, если профиль позволяет редактирование ответов до завершения
теста. Рядом располагается таймер, отмеряющий оставшееся на выполнение время. Голубая
полоса показывает доступный временной промежуток, как только она дойдет до нуля, выполнение
теста остановится и из всех кнопок будет доступна только кнопка "Завершить работу".
3. По окончанию теста нажмите кнопку "Завершить работу". Всплывшее окно
представляет собой результаты пройденного теста.
19
Результаты теста
Результат представлен в виде диаграммы, на которой зеленым цветом выделен процент
правильных ответов относительно всей работы. Справа выводятся пояснительные данные:
название теста, дата выполнения, итоге в процентах, оценка, количество вопросов и сумма
набранных баллов.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Окно показывает моментальный результат теста, если его
закрыть, то повторно просмотреть данные уже не получиться, поэтому предупредите испытуемых,
чтобы они не закрывали их до тех пор, пока данные не будут скопированы.
Если профилем тестирования так же было позволено просматривать подробности
выполнения заданий, то в результате будет доступна вкладка "Вопросы". Переключившись на нее
можно просмотреть подробности работы.
Подробный обзор ответов
Зеленым цветом выделены правильно выполненные задания, а красным - неверные.
Чтобы просмотреть неверный ответ, щелкните на нужном красном поле на шкале прогресса.
Чтобы посмотреть правильный ответ переключите вкладку "Ваш ответ" на "Верный ответ".
4. Скопируйте данные и нажмите кнопку закрыть.
20
Если в ходе выполнения теста замечены какие то ошибки, либо профиль тестирования не
соответствует ожиданиям, вернитесь к третьему и четвертому этапу работы, а затем еще раз
проверьте получившийся результат. После устранения неточностей и ошибок тест может быть
сохранен.
Вы можете сохранить тест в качестве отдельного файла .exe, который может быть
запущен на любом компьютере, а так же в качестве .html документа, демонстрирующего
структуру теста с верными ответами, либо распечатать его верные ответы как обычный текстовый
документ.
Для сохранения теста в формате .exe нажмите кнопку
(Экспортировать в .EXE),
выберите нужный профиль тестирования и подтвердите операцию нажатием кнопки
"Экспортировать". В появившемся окне задайте нужную папку для сохранения файла, а затем
кнопку "Сохранить".
Для сохранения ключа теста в формате .html нажмите кнопку
(Экспортировать в
.HTML), выберите нужный профиль тестирования и подтвердите операцию нажатием кнопки
"Экспортировать". В появившемся окне задайте нужную папку для сохранения файла, а затем
кнопку "Сохранить".
Для печати ключа теста нажмите кнопку
(Печать), а затем подтвердите операцию,
нажав кнопку "Напечатать" в появившемся окне. Перед печатью обязательно проверьте,
подключен ли принтер к компьютеру, поскольку программа автоматически добавит документ в
очередь печати к принтеру по умолчанию.
7 этап. Проведение теста.
Для проведения теста скопируйте файл с тестом в формате .exe на любой электронный
носитель (флэш-карта, съемный диск, cd-диск и т. д.), а затем перенесите его на любой компьютер.
Перед началом выполнения запустите его двойным нажатием левой кнопки мыши по тесту как
обычную программу. Для работы с файлом .exe не требуется дополнительная установка
программы Айрен на компьютер.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Подводя итог проделанной работы, можно отметить, что процесс создания электронных
тестов представляется довольно трудоемким и занимает много времени. Часто именно из-за этого
преподаватели пренебрегают данной формой контроля. Но нужно учитывать, что при проведении
подобных тестов с преподавателя снимается необходимость проверки работ испытуемых,
поскольку программа это делает автоматически и выводит результат с подробностями об ошибках
и неточностях. Кроме того нужно учитывать, что необходимость создавать тест с нуля возникает
только на начальном этапе работы, а в дальнейшем он может использовать наработанную базу для
редакции или частичной переделки готовых тестов, что уже не требует такого количества времени
и усилий.
Созданный тест демонстрирует возможности программ-редакторов, существующих на
сегодняшний день и находящихся в открытом доступе. Программа "Айрен" лишь одна из
немногих доступных для обычных пользователей. Главными достоинствами этой программы
является полностью бесплатная лицензия, возможность работать без подключения к сети
Интернет и возможность проводить тесты в онлайн режиме. В данной методической разработке
последний пункт не рассматривался, поскольку данный вид работы требует дополнительной
технической поддержки и доступен не во всех школах, но ознакомиться с подробной инструкцией
по проведению онлайн-тестов можно на сайте программы (см. список рекомендуемых сайтов).
21
Хочется посоветовать так же преподавателям, желающим начать разрабатывать
собственные тесты, использовать разные программы и не бояться экспериментировать, поскольку
каждая из них по своему удобна и подходит для определенных целей. Некоторые программы на
ряду с электронными тестами могут предложить возможность разработки разного рода викторин,
кроссвордов и тому подобных заданий.
Так же в приложенном к работе диске можно найти тесты к другим разделам данного
учебника и мини-тесты для повторения материала, пройденного в младшей школе. Для того,
чтобы использовать данные тесты, нужно скопировать их на компьютер с установленной
программой Айрен и открыть через данную программу. В данном случае будет доступно
редактирование теста и его экспорт в .exe и .html файлы, а так же распечатка ключа теста.
СПИСОК РЕКОМЕНДУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Краснов Ю.Э. Руководство по разработке тестовых заданий и конструированию
педагогических тестов//Ю.Э.Краснов. — Мн.: ЦПРО БГУ, 2007. — 26 с.
2. Майоров А.Н. Теория и практика создания тестов для системы образования// А.Н.
Майоров. ̶ М.: Интеллект-Центр, 2001. - 296 с.
3. Челышкова М.Б. Теория и практика конструирования педагогических тестов// М. Б.
Челышкова. ̶ М.: Логос, 2002. ̶ 432с.
1.
2.
3.
4.
ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИ
Официальный сайт программы "Айрен": http://irenproject.ru/index
Программа для создания тестов "Индиго": http://indigotech.ru/
Конструктор тестов easyQuizzy: http://easyquizzy.ru/
Методическая поддержка программной оболочки "Hot potatoes": http://hotpotatoes.ru/
22
«Использование практических методов обучения
на уроках немецкого языка».
Садыкова А.Ф.,
учитель немецкого языка МБОУ СОШ № 65
В основе реализации ФГОС лежит системно-деятельностный подход, который реализуется
при соответствии
учебной
деятельности обучающихся их возрасту и индивидуальным
особенностям,
соблюдении его принципов (деятельности, непрерывности, целостности,
минимакса, психологической комфортности, вариативности и творчества) и наличии обратной
связи (коррекции, рефлексии, проговаривания затруднений). В соответствии с данным подходом
приоритетной задачей учителя становится научение ученика учиться через овладение
универсальными учебными действиями (предметными, регулятивными, познавательными,
коммуникативными и личностными), которые позволяют перейти от освоения отдельных учебных
предметов к межпредметному изучению сложных ситуаций реальной жизни, организация учебной
деятельности так, чтобы у учащихся сформировался мотив к активности с целью овладения
новыми знаниями и их применения в практических ситуациях. [Аксёнова, 2012: 140 - 142]
Поскольку ключевым принципом системно-деятельностного подхода является принцип
деятельности, то на уроке наиболее эффективно данный подход реализуется с применением
практических методов обучения: упражнений, практических, творческих работ и дидактических
познавательных игр.
В представленных ниже разработках уроков и их фрагментов в рамках реализации ФГОС в
9-ом классе продемонстрированы способы применения практических методов обучения четырём
видам коммуникативной деятельности (аудированию, говорению, чтению, письму) на немецком
языке. Целью представленной копилки идей явился показ функционирования практических
методов в обучении немецкому языку.
В УМК «Немецкий язык. 9 класс» И. Л. Бим в каждом из его четырёх разделов красной
линией проходит тема «Молодёжь и аспекты её жизни», актуальность которой для обучающихся
упрощает процесс их вовлечения в обсуждение и мотивирования к проявлению активности. Как
это происходит на практике можно проследить на примере следующих уроков:
1. Урок изучения нового материала „Lesertypen“ («Типы читателей»).
Цель: обучить описывать свой читательский тип и определять его по набору характеристик.
Задачи:
1. Предметная: познакомить с тремя типами читателей, научить использовать их набор
свойств и качеств при составлении собственной читательской характеристики.
2. Метапредметная: развивать умение извлекать необходимую информацию из текста,
использовать её как образец при составлении собственного описания и обоснования выбора,
осуществлять начальные формы личностной рефлексии.
3. Личностная: формировать мотивацию к учению и познанию через показ практического
применения изучаемой лексики при создании собственного читательского портрета.
Планируемые результаты:
Предметные: знание набора характеристик трёх типов читателей, умение соотносить его с
собственными читательскими качествами и определять свой читательский тип.
Метапредметные: развитие умений использовать различные способы поиска и обработки
информации в соответствии с коммуникативными и познавательными задачами, овладение
навыком осознанно строить речевое высказывание в соответствии с задачами коммуникации,
освоение начальных форм личностной рефлексии.
23
Личностные: формирование мотивации к учению, уважительного отношения к иному
мнению, развитие самостоятельности и личной ответственности за свои поступки, в том числе в
информационной деятельности.
Формы учебного взаимодействия: фронтальная, индивидуальная.
Этапы урока:
1. Мотивационно-целевой: организация самостоятельного определения учащимися темы
урока через стихотворение и постановки цели через эвристическую беседу - 6 мин.
2. Ориентировочный: организация самостоятельного установления плана работы – 2 мин.
3. Поисково-исследовательский: изучающее чтение текста о трёх типах читателей с
последующим заполнением ассоциограммы по каждому типу его характеристиками – 12 мин.
4. Практический: описание собственного читательского типа без указания имени, обмен
составленными загадками, их отгадывание с обоснованием решения – 18 мин.
5. Рефлексивно-оценочный: вывод о количестве представителей тех или иных типов
читателей в классе, соотнесение цели и результата деятельности через рефлексию учениками
собственной деятельности по карте самооценки – 7 мин.
1. 1) Чтение стиха „Lesertypen“ в качестве фонетической зарядки с последующим ответом
на вопрос „Welche Wörter sind für euch unbekannt?“ – „Leseratten, Lesefüchse und Bücherwürmer“,
переводом незнакомых слов, определением, к какому общему понятию они относятся и выводом
на тему «Типы читателей»:
Leseratten lesen schnell,
Alles, was sie finden.
Lesefüchse lesen viel,
Aber nur das Beste.
Bücherwürmer lese viel
Und analysieren.
2) Определение цели урока через эвристическую беседу:
1. Welche anderen Angaben enthält dieses Gedicht? – Das Gedicht enthält auch die Beschreibung,
auf welche Art und Weise verschiedene Lesertypen lesen.
2. Lest ihr auch Bücher? Welche? – Ja, wir lesen besonders viel Lehrbücher.
3. Könnt ihr schon sagen, auf welche Art und Weise, wie oft, wie schnell, wozu ihr lest und
dadurch euren Lesertyp bestimmen? – Man kann aufmerksam oder zerstreut, oft oder selten, schnell oder
langsam, um etwas zu erfahren oder sich zu unterhalten lesen. Aber es ist noch nicht ganz verständlich,
welchen Lesertypen diese Charakteristiken zugerechnet werden können.
4. Dann was glaubt ihr, welches Ziel unsere heutige Stunde hat? Was lernt ihr heute Deutsch zum
Ausdruck bringen? Обобщение ответов учащихся относительно цели урока: Heute lernt ihr sagen,
wie, wie oft, wie schnell, wozu ihr lest, d. h. zu welchem Lesertyp ihr gehört.
2. Определение того, как достичь цель урока:
1. Das Lesen des Textes über drei Lesertypen.
2. Die Ausfüllung eines Assoziogramms für jeden Typ mit seinen Charakteristiken.
3. Die Beschreibung eines eigenen Lesertyps ohne Angabe des Vornamen.
4. Der Austausch von den zusammengestellten Rätseln.
5. Ihr Erraten mit der Begründung der Lösung.
6. Die Selbsteinschätzung den Kriterien entsprechend.
4. После знакомства с тремя типами читателей через заполнение ассоциограмм
информацией о том, как они читают на поисково-исследовательском этапе урока, на практическом
этапе проводится дидактическая игра „Rate mal!“ («Угадай-ка!»), по условиям которой ученики
письменно фиксируют, как они читают, не указывая имени, т. е. составляют описательную
24
загадку. Далее анонимные описания распределяются учителем между учениками, задача которых
угадать, к какому типу читателей относят себя их одноклассники и обосновать своё мнение,
используя текст загадки и речевой образец: Ich meine/ denke/ glaube/ vermute/ bin der Meinung, dass
Olga ein Lesefuchs ist/ zu Lesefüchsen gehört, weil sie nur beste Teile in einem Buch aussucht und liest.
Примерами подобных загадок могут служить следующие три:
1. Ich schnüffele nur beste Teile in einem Buch aus. Ich lese viel. Ich lese gern. Ich bin
bücherfreundlich. (Der Lesefuchs)
2. Ich mache mir keine Gedanken über das Gelesene. Ich überfliege oft einen Text mit den Augen.
Ich lese nicht sehr aufmerksam. Ich lese schnell. Ich lese alles, was mir begegnet. (Die Leseratte)
3. Ich fühle mit Bücherfiguren mit. Ich sehe nichts außer Büchern. Ich bleibe gegen ein Sujet nicht
gleichgültig. Ich lese sehr viel und aufmerksam und entdecke immer etwas Neues für mich in einem
Buch. Ich mache mir Gedanken über das Gelesene und analysiere es. (Der Bücherwurm).
Возможен и смешанный вариант:
Ich wähle nur das Beste in einem Buch aus und lese es. Ich lese viel und aufmerksam. Manchmal
merke ich wegen eines besonders interessanten Sujets das wirkliche Leben nicht. (Der Lesefuchs und der
Bücherwurm)
5. 1) Построение вывода, в котором отражается количество определённых типов читателей
в классе в процентах, в форме диаграммы с последующим её прочтением, например: Die meisten
Schüler meiner Klasse (57%) sind Lesefüchse, weil sie nur die populärsten Bücher lesen. 29% der Schüler
werden zu Leseratten gezählt, weil sie schnell und unaufmerksam lesen. 14% der Schüler werden unter
Bücherwürmer eingereiht, weil sie sich Gedanken über das Gelesene machen.
2) Проведение рефлексии и вывода по соответствию достигнутого результата поставленной
цели на основе следующей оценочной карты, составленной по образцу карты оценивания,
используемой экспертами, проверяющими личное письмо на ГИА, но несколько
трансформированной:
Группа
Критерии оценивания
Отметка
критери
2 3 4 5
ев
1.
In der Stunde habe ich meinen Lesertyp beschrieben, d. h. ich habe
+ + +
Решени angegeben,
е
1) was ich lese,
коммун 2) wie viel ich es mache,
+ +
икативн 3) wie oft ich dem Lesen die Zeit widme.
+
ой
задачи
Итого
3 балла
2.
Dabei habe ich viele Fehler, die die Feststellung meines Lesertyps +
Лексико erschweren, gemacht.
Dabei habe ich nicht mehr als 5 nicht grobe Sprachfehler und/ oder nicht
+
граммат mehr als 2 grobe Fehler gemacht.
ическое Dabei habe ich nicht mehr als 3 nicht grobe Sprachfehler gemacht.
+
оформл Dabei habe ich einen Sprachfehler gemacht, der die Bestimmung meines
+
ение*
Lesertyps schwierig nicht macht.
Итого
3 балла
3.
Ich habe zahlreiche orthographische Fehler und die mit der Interpunktion +
Орфогр verbundenen und/ oder die, die das Verständnis für meinen Text
афия и erschweren, gemacht.
25
пунктуа
ция
Ich habe nicht mehr als 5 Fehler, die die Auffassung meines Textes nicht
erschweren, gemacht.
Ich habe nicht mehr als 2 - 4 Fehler, die die Feststellung meines Lesertyps
nicht erschweren, gemacht.
Ich habe einen Fehler, der die Bestimmung meines Lesertyps nicht
erschwert, gemacht.
+
+
+
Итого
3 балла**
*Поскольку объём оцениваемого текста небольшой, то и критерии несколько отличаются от
тех, что используются при оценке письменного задания с развёрнутым ответом. Также при оценке
лексико-грамматического оформления не учитывается уровень использованных лексических
единиц и грамматических конструкций (элементарный, средний, сложный, смешанный и т. д.),
поскольку ученик составляет собственное описание на основе готового образца и предварительно
подобранного лексико-грамматического материала.
**Средний балл высчитывается путём сложения полученных в результате оценивания трёх
групп критериев отметок и их деления на 3.
Правильность грамматического и орфографического оформления собственного
высказывания определяется учеником на основе его сличения с образцом, по которому
происходило знакомство с характеристиками читателей. На уроке отметка выставляется ученику
за устный ответ по определению типа читателя одноклассника с обоснованием выбора. Уже после
урока происходит проверка учителем письменной части задания и сличение самооценки
обучающегося с тем, насколько он действительно его выполнил.
На примере данного урока показано применение дидактической игры «Угадай-ка» и
оценочной карты. Участие в игре интересно девятиклассникам, поскольку они пишут о себе и
угадывают друг о друге. Преимуществом оценочной карты или карты достижений является
возможность оценить себя по критериям. Система контроля результатов деятельности на основе
чётко разработанных критериев оценки обеспечивает объективность оценки и создаёт надёжную
основу для самоконтроля и адекватной самооценки. Обучающийся видит, за что он получает
отметку, какие её составляющие ему удались, а по каким параметрам необходимо продолжать
работать. После проведения рефлексии на основе данной карты составляется вывод по уроку,
поскольку она отражает, что обучающимися предполагалось закрепить, и насколько качественно
(в баллах) им это удалось осуществить.
2. Урок обобщения и систематизации знаний „Das Passiv in einer Annotation“ («Пассив
в аннотации»).
Цель: закрепить умение употреблять и распознавать страдательный залог в аннотации к
книге.
Задачи:
1. Предметная: закреплять умение составлять предложения в страдательном залоге для
написания аннотации к книге, выделять пассивные конструкции в тексте-образце и различать их
на слух.
2. Метапредметная: развивать умение полно и точно понимать содержание текста на основе
его информационной переработки (грамматический анализ, составление плана), использовать
прочитанный материал в качестве образца при составлении собственного краткого изложения
содержания книги, воспринимать на слух и понимать основное содержание текстов, содержащих
пассивные конструкции, и выборочно понимать необходимую информацию, осуществлять
начальные формы личностной рефлексии.
26
3. Личностная: формировать мотивацию к учению и познанию через показ практического
применения изученных грамматической конструкции и лексического материала при написании
аннотации к книге.
Планируемые результаты:
Предметные: знание схемы образования и ситуаций употребления страдательного залога,
образца, по которому может быть составлена аннотация к книге.
Метапредметные: развитие умений использовать различные способы поиска и обработки
информации в соответствии с коммуникативными и познавательными задачами, понимать
необходимую информацию воспринимаемых на слух текстов с опорой на языковую догадку,
контекст, и делать на её основе заключение об основном содержании текста, овладение навыком
осознанно строить речевое высказывание в соответствии с задачами коммуникации, освоение
начальных форм личностной рефлексии.
Личностные: формирование мотивации к учению, развитие самостоятельности и личной
ответственности за свои поступки, в том числе в информационной деятельности.
Формы учебного взаимодействия: фронтальная, индивидуальная.
Этапы урока:
1. Мотивационно-целевой: организация самостоятельного определения учащимися темы
урока через предъявление аннотации на учебник «Немецкий язык. 9 класс» и постановки цели
через эвристическую беседу - 6 мин.
2. Ориентировочный: организация самостоятельного установления плана работы – 2 мин.
3. Поисково-исследовательский: изучающее чтение аннотации без указания на название
книги с разбором, на основе какой грамматической конструкции она была составлена, определение
плана, по которому она была составлена, повторение необходимого для его языкового выражения
лексического материала - 12 мин.
4. Практический: написание собственной аннотации на выбранную немецкую книгу, её
презентация без называния книги, определение «аудиторией», о какой из демонстрируемых книг
идёт речь – 20 мин.
5. Рефлексивно-оценочный: вывод о составляющих аннотации, соотнесение цели и
результата деятельности через рефлексию учениками собственной деятельности по карте
самооценки – 5 мин.
1. Предъявление текста аннотации и его чтение про себя:
1. Dieses Buch wurde von dem Verlag „Prosweschtschenie“ verlegt. 2. Es wurde im Jahre 2014 in
Moskau herausgegeben. 3. Dieses Buch wurde für Schüler der 9. Klassen der allgemeinbildenden Schulen
geschrieben. 4. Es ist ein Lehrbuch. 5. Es ist lehrreich und informativ. 6. Dieses Lehrbuch spiegelt das
Leben der Deutschen mit allen seinen Widersprüchen wider. Hier werden viele Angaben hinsichtlich der
deutschen Sprache, Deutschlands und seiner Kultur, und zwar grammatische, lexikalische und
landeskundliche, vorgestellt. 7. Dieses Buch wurde von I. Bim und L. Sadomowa geschaffen. 8. Die
Sprache der Autoren weckt das Interesse für das Thema des Buches. 9. Dieses Buch wurde „…“ von
seinen Autoren genannt. („Deutsch. Die 9. Klasse.“)
Вопросы к тексту:
1. Was ist das? – Das ist eine Annotation.
2. In welchem Genus sind die Sätze der Annotation geschrieben? – Sie sind sowohl im Passiv als auch im
Aktiv geschrieben.
3. Nach welchem Satzglied könnt ihr das Genus bestimmen? Führt Bespiele an! – Man bestimmt das
Genus nach dem Prädikat eines Satzes. Z. B. ist „wurde…verlegt“ das Passiv, und „spiegelt… wider“ ist
das Aktiv.
27
4. Welche Zeitform des Passivs ist in der Annotation gebraucht? – In der Annotation ist das Präteritum
Passiv gebraucht.
5. Was denkt ihr, mit welchem Thema ihr euch heute beschäftigt und was ihr lernt, Deutsch sagen? – и
вывод посредством их на тему урока «Аннотация к книге» и цель: составить собственную
аннотацию, используя изученный пассив и закрепив его употребление посредством употребления
в речи.
2. Определение плана осуществления цели:
1. Die Zusammenstellung des Plans der Annotation.
2. Die Wiederholung der Vokabeln, der Wortverbindungen zum Ausdruck der einzelnen Punkte der
Annotation.
3. Die Wiederholung des Schemas der Bildung des Passivs, insbesondere des Präteritums Passivs.
4. Das Schreiben einer eigenen Annotation des ausgewählten Buches.
5. Die Präsentation der zusammengestellten Annotation ohne Hinweis auf den Titel des Buches.
6. Die Selbsteinschätzung den Kriterien entsprechend.
3. 1) Изучающее чтение текста аннотации с параллельным составлением её плана:
1. Der Verlag.
2. Das Jahr der Ausgabe.
3. Die Altersgruppe.
4. Das Büchergenre.
5. Die gemeinsame Charakteristik.
6. Die Inhaltswiedergabe + die Charakteristik der Hauptpersonen (möglichst).
7. Der Autor.
8. Die Sprache des Autors.
9. Der Titel.
2) Повторение лексических единиц для выражения пунктов плана - через дидактическую
игру «Аукцион» („Auktion“) или «Распределитель» („Ein Distributor“). Разница между ними в том,
что в первом случае задача учеников – подобрать как можно больше изученных слов
самостоятельно за определённое время (здесь: 5 минут), во втором – распределить слова
предъявленного списка между разделами: 1. Die Altersgruppe. 2. Das Büchergenre. 3. Die
gemeinsame Charakteristik. 4. Die Charakteristik der Hauptpersonen. 5. Die Sprache des Autors.
Примерный список слов: ausdrucksvoll (5), Jugendliche (1), inhaltsreich (3), eine Krimigeschichte (2),
mutig (4) и т. д.
Повторение схемы образования пассивного залога на основе синтаксического разбора
одного из предложений образца.
4. 1) Составление обучающимися собственной аннотации на немецкую книгу, имеющуюся
в библиотеке кабинета немецкого языка, т. е. пробы себя в роли редакторов. Примеры аннотаций,
выполненных учениками:
1. Miguel de Cervantes Saavedra „Don Quijote“
1. Dieses Buch wurde von dem Kinderbuchverlag verlegt. 2. Es wurde im Jahre 1981 in Berlin
herausgegeben. 3. Dieses Werk wurde für Kinder geschrieben. 4. Dieses Buch ist ein Abenteuerroman. 5.
Es ist spannend und inhaltsreich. 6. Dieser Roman lässt niemanden kalt, weil er die denkwürdigen
Abenteuer des tapferen Ritters von der traurigen Gestalt widerspiegelt. 7. Die handelnden Personen sind
romantisch und zielbewußt. 8. Eine der Hauptpersonen, der Ritter von der traurigen Gestalt, macht einen
starken Eindruck mit ihrer Bereitwilligkeit, den Kampf gegen Unrecht und Ungeheuer zu beginnen. Sein
Schildknappe macht einen unauslöschlichen Eindruck mit seiner rundlichen Figur, einem ungeheuren
Appetit und einem gesunden Menschenverstand. 9. Dieser Roman wurde von Miguel de Cervantes
28
Saavedra geschaffen. 10. Die Sprache des Autors ist ausdrucksvoll und geheimnisvoll. 11. Dieses Werk
wurde „…“ von seinem Autor genannt.
2. Die Brüder Grimm „Rotkäppchen“
1. Dieses Buch wurde von dem Verlag Karl Nitzsche verlegt. 2. Es wurde im Jahre 1988 in der DDR
(Niederwiesa) herausgegeben. 3. Dieses Werk wurde für Kinder von 7 Jahren an bestimmt. 4. Dieses
Buch ist ein Märchen. 5. Es ist ein wenig unheimlich und lehrreich. 6. Dieses Märchen lässt niemanden
kalt, weil es einen Waldspaziergang eines Mädchens zu Besuch seiner Großmutter interessant
widerspiegelt. 7. Die handelnden Personen sind realistisch. 8. Eine der Hauptpersonen, ein Mädchen,
macht einen unauslöschlichen Eindruck mit ihrer Leichtgläubigkeit an einer fremden Person. Eine andere
Hauptfigur, ein Wolf, setzt einen Leser in Erstaunen durch ihre Tücke und einen ungeheuren Appetit. 9.
Dieses Märchen wurde von den Brüdern Grimm geschrieben. 10. Die Sprache der Autoren ist
ausdrucksvoll und geheimnisvoll. 11. Dieses Werk wurde „…“ von seinen Autoren genannt.
3. Renate Rahmel, Manfred Rahmel „Dresden. Panorama“
1. Dieses Buch wurde von dem Rahmel-Verlag herausgegeben. 2. Es wurde in 1998 verlegt.
3. Dieses Buch wurde für alle Menschen, die sich für Dresdner Sehenswürdigkeiten interessieren,
bestimmt. 4. Es ist ein Sachbuch, ein Farbbildband. 5. Dieses Buch ist informativ und farbenprächtig. 6.
Dieses Sachbuch spiegelt die Geschichte der Stadt Dresden, ihre bemerkenswerte Plätze, z. B. die
Semperoper, den Zwinger, die Hofkirche, die Frauenkirche, wider. 7. Dieses Buch wurde von Renate
Rahmel und Manfred Rahmel geschaffen. 8. Die Sprache der Autoren ist nicht langweilig. 9. Dieses
Sachbuch wurde „…“ von seinen Autoren genannt.
2) Различение и понимание пассивных конструкций на слух происходит в процессе
представления готовых аннотаций. В процессе восприятия текстов на слух для облегчения
понимания, о какой книге идёт речь задача учеников, слушающих презентации книг - выполнить
речевое упражнение по обучению аудированию – заполнить таблицу, дублирующую пункты плана
аннотации, по каждому выступающему:
Die Punkte der Annotation
Die Namen der Darbietenden
Der Verlag
Das Jahr der Ausgabe
Die Altersgruppe
Das Büchergenre
Wie ist das Buch?
Wovon ist die Rede?
Die Hauptfiguren
Der Autor
Die Sprache des Autors
Der Titel
Однако, при недостатке времени для прослушивания составленных аннотаций на данном
уроке презентация проводится в начале следующего.
5. Проведение рефлексии и вывода по соответствию достигнутого результата поставленной
цели на основе следующей оценочной карты, составленной по образцу карты оценивания,
используемой экспертами, проверяющими личное письмо на ГИА, но несколько
трансформированной:
29
Группа
Критерии оценивания
Отметка
критериев
2 3 4 5
1.
Решение In der Stunde habe ich die Annotation zu dem ausgewählten
+ + +
коммуникативн deutschen Buch zusammengestellt,
ой задачи
1) in der ich den Verlag, das Jahr der Ausgabe, die
Altersgruppe, das Büchergenre, den Autor angegeben,
2) das Buch und die Sprache des Autors charakterisiert,
+ +
3) die Fabel und die Hauptfiguren beschrieben habe.
+
Итого
3 балла
2.
Лексико- Dabei habe ich viele Fehler, die die Feststellung des Titels des +
грамматическое beschriebenen Buches erschweren, gemacht.
оформление
Dabei habe ich nicht mehr als 5 nicht grobe Sprachfehler und/
+
oder nicht mehr als 1 - 2 grobe Fehler gemacht.
Dabei habe ich nicht mehr als 4 nicht grobe Sprachfehler
+
gemacht./ Dabei habe ich keine Fehler gemacht, aber nur
einfache lexikalische und grammatische Einheiten gebraucht.
Dabei habe ich nicht mehr als 2 Sprachfehler gemacht, die die
+
Bestimmung des Titels meines Buches schwierig nicht machen
und verschiedene Lexik und grammatische Strukturen
verwendet.
Итого
3 балла
3. Орфография и Ich habe zahlreiche orthographische Fehler und die mit der +
пунктуация
Interpunktion verbundenen und/ oder die, die das Verständnis
für meinen Text erschweren, gemacht.
Ich habe nicht mehr als 5 Fehler, die die Auffassung meines
+
Textes nicht erschweren, gemacht.
Ich habe nicht mehr als 3 - 4 Fehler, die die Feststellung meines
+
Lesertyps nicht erschweren, gemacht.
Ich habe nicht mehr als 2 Fehler, die die Bestimmung meines
+
Lesertyps nicht erschweren, gemacht.
Итого
3 балла*
*Средний балл высчитывается путём сложения полученных в результате оценивания трёх
групп критериев отметок и их деления на 3.
Правильность грамматического и орфографического оформления собственного
высказывания определяется учеником на основе его сличения с образцом, по которому
происходило знакомство с написанием аннотации. На уроке отметка выставляется ученику за
устный ответ по определению на основе прослушанного краткого изложения содержания книги
одноклассника, какую книгу он представляет с обоснованием выбора. Уже после урока
происходит проверка учителем письменной части задания и сличение самооценки обучающегося с
тем, насколько он действительно его выполнил, а также проверка заполнения таблицы контроля
аудитивных умений (1 негрубая ошибка – «5»; 2 – 4 ошибки – «4»; 5 – 7 ошибок – «3»; 8 – 9, в том
числе неверное определение названия книги, - «2»).
На примере данного урока продемонстрировано, как можно соединить закрепление
грамматического материала с развитием умений письма и говорения с использованием этого
грамматического материала. Осознание учениками того, что без знания грамматической
конструкции, в частности схемы образования и перевода страдательного залога, аннотацию к
30
немецкой книге трудно понять, мотивирует их к более активной работе над ней. Подобная, в
некоторой степени, творческая работа является не только закреплением и проверкой степени
усвоения темы „Das Passiv“, но и позволяет учащимся познакомиться с оформлением выходных
данных немецкой книги. Дидактические игры «Аукцион» и «Распределитель» позволяют в
краткий срок (соревновательный момент создаёт указание на время для подбора слов)
актуализировать изученную лексику.
4. Урок обобщения и систематизации знаний
„Bücher und ihre Bedeutung in meinem Leben“.
Цель: закрепить умение строить монологическую речь, указывая на место книг в своей
жизни и выражая своё отношение к ним.
Задачи:
1. Предметная: закрепить умение высказываться по заданной теме, используя такие
коммуникативные типы речи, как характеристика, сообщение и оценочные суждения.
2. Метапредметная: развивать умение использовать изученный лексико-грамматический
материал для языкового оформления заданной темы, извлекать необходимую информацию из
прочитанных ранее текстов, использовать её как эталон при составлении собственных
высказываний.
3. Личностная: формировать мотивацию к учению, уважительное отношение к иному
мнению, развивать самостоятельность и личную ответственность за свои поступки, в том числе в
информационной деятельности.
Формы учебного взаимодействия: фронтальная, индивидуальная.
Этапы урока:
1. Мотивационно-целевой: организация самостоятельного определения учащимися темы
урока через стихотворение и постановки цели через составление ассоциограммы.
2. Ориентировочный: организация самостоятельного установления плана работы.
3. Поисково-исследовательский: актуализация изученного лексико-грамматического
материала, достаточного для построения связного рассказа по заданной теме.
4. Практический: составление собственного рассказа о месте книг в собственной жизни с
включением актуализованного материала.
5. Рефлексивно-оценочный: соотнесение цели и результата деятельности через построение
вывода, рефлексия учениками собственной учебной деятельности.
1. 1) Прослушивание стиха „Bücher“ Германа Гессе с последующим ответом на вопрос
„Wovon ist die Rede in diesem Gedicht?“ – „Die Rede ist von Büchern, ihre Rolle im Menschenleben“,
выводом на тему «Книги и их значение в моей жизни» и его проговариванием в качестве
фонетической зарядки. При возникновении затруднений в понимании – вторичное прослушивание
с выделением знакомых слов и паузами на ключевых для понимания стиха лексических единицах:
weisen dich… in dich selbst zurück; alles, was du brauchst; das Licht; Weisheit… leuchtet aus jedem
Blatt.
2) Составление ассоциограммы „Was kann ich schon über Bücher sagen?“ и обобщение
ответов учащихся относительно цели урока: Heute lernt ihr sagen, welche Bedeutung Bücher in eurem
Leben haben und wovon diese Bedeutung im Ganzen abhängt.
2. Определение того, что необходимо сделать для обозначения места книг в собственной
жизни в форме рассказа:
1. Die Wiederholung der Lesertypen, der Büchergenres, der Büchercharakteristiken, der
Bücherfunktionen, darüber hinaus des Passivs.
2. Die Feststellung der einzelnen Sätze, die unbedingt in der Erzählung vorhanden sein müssen.
31
3. Die Übersetzung der Sätze des Erzählungsmusters mit dem Ersetzen der einzelnen Wörter
durch die, die die eigene Realität widerspiegeln.
4. Der Vergleich der geschriebenen Erzählung mit dem Muster und ihre Einschätzung den
Kriterien entsprechend.
3. 1) Инвентаризация изученного лексического материала - в форме игры «Аукцион»
(„Auktion“), по правилам которой необходимо заполнить заданные игровые поля как можно
большим количеством лексических единиц за 5 – 7 минут:
Die Büchergenres
Die Charakteristiken eines Buches (Wie
Die Bücherfunktionen (Was
kann ein Buch sein?)
machen Bücher verschiedener
Genres?)
Die Lesertypen
Die Art und Weise des Lesens (Wie
kann man lesen?)
2) Составление текста сообщения организуется через игру «Переводчик» („Ein
Dolmetscher“), задача в которой – перевести заданные фразы. Но, чтобы обучающиеся проявили
собственную фантазию при составлении рассказа, сначала его содержание обсуждается в форме
эвристической беседы, и переводятся русские предложения, заданные учениками. Наводящими
вопросами в беседе могут быть:
1. Womit finget ihr eure Erzählung über die Stelle der Bücher in eurem Leben an?
2. Was schriebet ihr zweitens/ an der dritten Stelle…?
3. Woraus bestände der Hauptteil eurer Erzählung?
4. Was könnt ihr zum Schluss sagen?
3) Представление русского текста-образца, предварительно составленного на основе
предполагаемых ответов обучающихся в соответствии с содержанием изученных тем:
Книги и их значение в моей жизни
1. Чтение играет (не)большую роль в моей жизни. 2. Вообще, значение книг в жизни
отдельного человека зависит от типа читателя, к которому он относится. 3. Что касается меня, то я
– «читающая крыса». 4. Я читаю много, быстро и, соответственно, не очень внимательно.
5. Роль книг для человека определяется также его любимыми жанрами. 6. Мои любимые
жанры, например, - романы-фэнтези и научная фантастика. 7. Посредством чтения романовфэнтези развивается воображение. 8. Благодаря научно-фантастической литературе человеку
становится ближе другая реальность. 9. Книги каждого жанра могут быть различными. 10. Что
касается меня, я отдаю предпочтение интересным и содержательным книгам.
11. В любом случае, книги сообщают человеку новые знания, учат правильно говорить и
писать и обогащают его внутренний мир. 12. И мои любимые книги выполняют такие же
функции в моей жизни.
4. Перевод учениками эталона с заменой соответствующих слов (курсивом) на отражающие
собственную реальность и проговариванием полученных предложений по порядку во внешней
речи:
Bücher und ihre Bedeutung in meinem Leben
1. Die Bedeutung der Bücher im Leben eines einzelnen Menschen hängt im allgemeinen von einem
Lesertyp ab, zu dem er gehört. 2. Was mich angeht bin ich eine Leseratte. 3. Ich lese viel, schnell,
beziehungsweise nicht sehr aufmerksam. 4. Also spielt das Lesen eine (nicht) große Rolle in meinem
Leben.
5. Die Rolle der Bücher für einen Menschen wird auch durch seine Lieblingsgenres bestimmt. 6. Z. B.
sind meine Lieblingsgenres Fantasieromane und Sciencefiction. 7. Durch das Lesen der Fantasieromane
32
wird Einbildungskraft entwickelt. 8. Dank der Sciencefiction-Literatur wird einem Menschen eine andere
Realität näher. 9. Bücher jedes Genres können verschieden sein. 10. Was mich betrifft gebe ich
interessanten und inhaltsreichen Büchern den Vorzug.
11. In jedem Fall vermitteln Bücher einem Menschen neue Kenntnisse, lehren richtig sprechen und
schreiben und bereichern seine Innenwelt. 12. Und meine Lieblingsbücher erfüllen dieselbe Aufgaben in
meinem Leben.
Повторение функций, выполняемых книгами различных жанров осуществляется через
упражнение на установление соответствия:
Die Büchergenres
Die Funktionen
1. Dank Abenteuerromanen
A. teilen Volksweisheit mit (сообщают).
2. Krimigeschichten
B. machen die Vergangenheit (с прошлым) alter Gebäude
bekannt (знакомят).
3. Comics
C. werden spannende Ereignisse erlebt (переживаются).
4. Mit Bildergeschichten
D. wird Einbildungskraft (= Fantasie) entwickelt (развивается).
5. Die leichte Lektüre wird dazu E. entwickeln Aufmerksamkeit (внимание), besonders den
geschaffen,
Einzelheiten (к деталям).
6. Durch Fantasieromane und F. damit sich ein Mensch dadurch ein wenig entspannt
Räubergeschichten
(расслабился).
7. Märchen
G. sparen (экономят) die Zeit eines gegenwärtigen Menschen.
8. In Tiergeschichten
H. wird ein ganzes Werk in ein paar Minuten gelesen.
9. Gespenstergeschichten
I. wird die Welt der Gefühle (чувств) eines Lesers bereichert
(обогащается).
10. Mit Liebesromanen
J. wird das Tierleben erzählt.
11. Novellen oder Kurzgeschichten K. wird die Geschichte interessant widergespiegelt.
12. Gedichte
L. machen einen Leser mit einem neuen Werk in kurzer Frist
(срок) bekannt (знакомят).
13. In historischen Romanen
M. lassen (заставляют) einen Menschen selbst gereimte
(рифмованные) Werke dichten.
14. Durch die Sciencefiction- N. macht einen Leser mit dem Schaffen der Klassiker bekannt
Literatur
und bereichert (обогащает) sein Vokabular mit Wörtern
erhobener Sprache.
15. Die unterhaltende Literatur
O. hilft allen Lernenden neu Kenntnisse (знания) erhalten
(получать).
16. Mit einem Witz
P. wecken die Neugier und das Interesse für ein
Wissenschaftsgebiet (к научной области).
17. Die klassische Literatur
Q. wird einem Menschen eine andere Realität näher (ближе).
18. In Sachbüchern
R. werden das Lachen (смех) und eine gute Stimmung
hervorgerufen (вызываются).
19. Die Lehrlektüre
S. hilft einem Leser seine eigenen Probleme vergessen (забыть).
Через подобное упражнение, но на нахождение частей прилагательных повторяются
характеристики книг:
lehr
-isch
wahrheits
-ig
realist
-reich
interess
-isch
33
langweil
poet
inhalts
romant
humor
spann
informat
geheimnis
-getreu
-ant
-isch
-voll
-reich
-iv
-voll
-end
Устанавливаются соответствия и при повторении функций книг. Такое упражнение
экономит время, а отсутствие готового ответа обеспечивает активность учащихся:
In jedem Fall … Bücher … .
1. vermitteln (сообщают)
A. einen Menschen in einen interessanten Gesprächspartner.
2. bereichern
B. einem Menschen neue Kenntnisse.
3. erweitern (расширяют)
C. richtig sprechen und schreiben
4. verwandeln (превращают)
D. Phantasie
5. entwickeln
E. den Gesichtskreis (кругозор)
6. lehren
F. die Innenwelt (внутренний мир) eines Menschen
На основе переведённого образца обучающийся может написать следующий рассказ:
1. Ich möchte Ihnen darüber erzählen, wie ich mich zu Büchern verhalte und welchen Platz Bücher in
meinem Leben einnehmen. 2. Die Bedeutung der Bücher im Leben eines einzelnen Menschen hängt im
Ganzen davon ab, welchem Lesertyp er sich zurechnet. 3. Ich für meine Person gehöre zu Lesefüchsen,
weil ich nur die besten Teile in einem Buch auswähle und lese. 4. Wenn ein neuer Bestseller verlegt und
von allen meinen Mitschülerinnen und Freundinnen gelobt wird, kann ich mich nicht beruhigen, bis ich
ihn lese. 5. Falls so ein Buch sehr spannend ist, lese ich es schnell genug durch. 6. Doch, da ich nicht viel
Freizeit habe, lese ich meine Lieblingsbücher nicht viel und nicht oft. 7. Folglich spielen Bücher eine
nicht besonders große Rolle in meinem Leben.
8. Die Rolle der Bücher für einen Menschen wird auch durch seine Lieblingsgenres festgestellt. 9. Was
mich betrifft sind meine Lieblingsgenres Liebesromane und Krimigeschichten. 10. Mit Liebesromanen
wird die Welt der Gefühle eines Lesers bereichert. 11. Krimigeschichten entwickeln Aufmerksamkeit,
besonders den Einzelheiten. 12. Bücher jedes Genres können verschieden sein. 13. Was mich angeht
bevorzuge ich romantische und geheimnisvolle Bücher.
14. In jedem Fall erweitern Bücher den Gesichtskreis eines Menschen und verwandeln ihn in einen
interessanten Gesprächspartner. 15. Und meine Lieblingsbücher lösen dieselben Aufgaben in meinem
Leben.
Подобный рассказ – это результат обобщение изученного, но к его составлению
обучающиеся идут через четыре условно-речевых упражнения (УРУ) для обучения говорению
типологии В. Л. Скалкина [Скалкин, 1981: 191 - 193], которое, прежде всего, происходит во время
речевых зарядок. Фактически в своём рассказе ученик отвечает на 7 вопросов, на которые он
отрабатывал умение отвечать ранее:
УРУ
Пример ответа
1. Wovon hängt die Bedeutung der Bücher im Leben eines einzelnen Menschen ab?
1. Имитативное
Die Bedeutung der Bücher im Leben eines einzelnen Menschen hängt von
dem Lesertyp ab, zu dem er gehört.
2. Подстановочное
Die Bedeutung der Bücher im Leben eines einzelnen Menschen hängt von
Genres ab, die er gern liest/ davon ab, wie/ wieviel/ wie schnell/ wie oft/
wozu er liest.
34
3.
Трансформационное
Die Rolle der Bücher für einen einzelnen Menschen hängt von Sujets/ Fabeln
ab, die er mit Spaß/ mit Vergnügen liest/ die er zieht vor zu lesen/ denen er
den Vorzug gibt.
Die Rolle der Bücher für einen einzelnen Menschen ist davon abhängig, auf
welche Weise/ in welchem Umfang/ in welchem Tempo/ mit welcher
Häufigkeit/ mit welchem Ziel/ Zweck/ Absicht er liest, d. h. welchen Lesertyp
er sich zuschreibt.
Die Rolle der Bücher für einen einzelnen Menschen kommt darauf an, zu
welchem Lesertyp er gehört.
4.
Репликовoе Die Rolle der Bücher im Leben eines Menschen hängt von der Thematik der
(pепродуктивное)
Bücher ab, die er mit Spaß liest.
2. Welchem Lesertyp zählt ihr euch zu? Warum?
1. Имитативное
Ich zähle mich Lesefüchsen zu, weil ich nur das Beste in einem Buch
ausschnüffele und lese.
Ich gehöre zu Leseratten, weil ich alles, was mir in die Hände kommt, lese,
dabei viel, schnell und nicht sehr aufmerksam.
Ich bin ein Bücherwurm, weil ich sehr viel lese und nichts außer Büchern
sehe.
2. Подстановочное
Здесь учеником выбирается конкретный тип читателя, к которому он
себя относит.
3.
Ich schreibe mir Lesefüchse zu, weil ich nur beste Teile in einem Buch
Трансформационное
auffinde/ auswähle und lese.
Ich zähle mich Leseratten zu, weil ich alles, auf was ich stoße, lese, dabei in
großer Zahl, in hohem Tempo, beziehungsweise nicht mit besonderer
Aufmerksamkeit.
Ich rechne mich Bücherwürmern zu, weil ich in großer Zahl lese und das
wirkliche Leben nicht merke.
4. Репродуктивное
Ich gehöre zu Lesefüchsen, weil ich nur beste Teile in einem Buch
ausschnüffele und lese.
3. Welche Rolle spielt das Lesen in deinem Leben?
1. Имитативное
Das Lesen spielt eine große Rolle in meinem Leben.
2. Подстановочное
Das Lesen spielt keine große Rolle in meinem Leben.
3.
Трансформационное
Das Lesen spielt eine/ keine große/ wichtige/ relevante/ bedeutende Rolle für
mich.
Bücher spielen eine / keine große/ wichtige/ relevante/ bedeutende Rolle für
mich.
Das Lesen ist für mich (nicht) wichtig/ relevant/ von (keiner) Bedeutung.
Bücher sind für mich (nicht) wichtig/ relevant/ von (keiner) Bedeutung.
Das Lesen kommt mir (nicht) sehr darauf an.
Bücher kommen mir (nicht) sehr darauf an.
Das Lesen ist für mich von Bedeutung.
4. Welche Bücher/ Büchergenres liest du gern?
Was mich angeht lese ich Abenteuerromane gern.
Was
mich
angeht
gehören
Abenteuerromane
zu
meinen
4. Pепродуктивнoе
1. Имитативное
35
Lieblingsbüchergenres.
2. Подстановочное
Was mich angeht lese ich Fantasieromane gern.
Was
mich
angeht
gehören
Kurzgeschichten
zu
meinen
Lieblingsbüchergenres.
3.
Was mich angeht lese ich Novellen mit Spaß/ Vergnügen.
Трансформационное
Was mich betrifft machen/ bereiten mir Krimigeschichten Spaß.
Liebesromane gefallen mir.
Bildergeschichte bereiten mir Vergnügen.
Was mich betrifft finde ich Vergnügen am Lesen der Sciencefiction-Literatur.
Ich für meine Person zähle/ schreibe/ rechne die leichte Lektüre meinen
Lieblingsbüchergenres zu.
4. Репродуктивное
Die unterhaltende Literatur und Fantasieromane gefallen mir.
5. Welche Bedeutung haben deine Lieblingsbüchergenres? Welche Rolle spielen sie? (Зависит от
выбранных в предыдущем пункте жанров.) Ответ строится на подстановочном виде УРУ, когда
заменяется наименование жанра и, соответственно, функция, выполняемая им. Приведённая
выше таблица жанров и их значений явилась результатом поискового чтения текстов
соответствующей тематики и заполнения таблицы:
Die Genres
Wie sind sie?
Was machen sie?
1. Märchen, Novellen poesievoll, romantisch
regen zum Nachdenken an.
2. Sachbücher
inhaltsreich,
informativ, teilen einem Leser viele Informationen mit.
manchmal langweilig
6. Welche Bücher nach ihren Charakteristiken liest du gern?
1. Имитативное
Z. B. lese ich lehrreiche Bücher gern.
Ich für meine Person lese lehrreiche Bücher gern.
Z. B. gehören lehrreiche Werke zu meinen Lieblingsbücher.
2. Подстановочное
Ich für meine Person lese spannende Bücher gern.
Z. B. gehören informative Werke zu meinen Lieblingsbüchern.
3.
Ich für meine Person lese inhaltsreiche Bücher mit Spaß/ Vergnügen.
Трансформационное
Was mich betrifft machen/ bereiten mir poesievolle Beispiele der Literatur
Spaß.
Wahrheitsgetreue Muster der Literatur gefallen mir.
Realistische Werke bereiten mir Vergnügen.
Was mich angeht finde ich Vergnügen am Lesen interessanter Bücher.
Ich für meine Person zähle/ schreibe/ rechne meinen Lieblingsbüchern
geheimnisvolle Werke zu.
4. Репродуктивное
Z. B. lese ich spannende Bücher mit Vergnügen.
7. Was nützen Bücher einem Menschen im Ganzen gesehen?
Ответ строится на подстановочном виде УРУ, когда выбирается 2 -3 функции из полученных
при соотнесении вариантов, предварительно найденных из соответствующих текстов учебника.
В 8-ом предложении ученики работают с трансформационным УРУ. Подставлять здесь ничего
не требуется, но можно использовать синонимы включённых в него слов. Таким образом,
конечный вариант может принять языковое выражение: Und meine Lieblingswerke haben
diegleichen/ diejenigen Aufgaben in meinem Leben./ Und die Bücher, die ich (sehr) gern lese, spielen
dieselbe Rolle in meinem Leben.
36
5. 1) Сравнение цели с результатом и самооценка учениками собственного рассказа - через
карту оценивания, составленную по образцу карты оценивания, используемой экспертами,
проверяющими личное письмо на ГИА, но несколько трансформированную:
Группа
Критерии оценивания
Отметка
критериев
2 3 4 5
1. Решение
In meiner Erzählung habe ich die Frage „Zu welchem Lesertyp gehörst
+ + +
коммуникативdu? Warum?“ geantwortet.
ной задачи
In meiner Erzählung habe ich die Antwort auf die Frage „Welche
+ +
Bücher und welche Büchergenres sind deine Lieblingsgenres?“
gegeben.
In meiner Erzählung habe ich auf die Frage „Welche Aufgaben
+
erfüllen Bücher in deinem Leben?“ geantwortet.
Ich habe nicht weniger als 100 Wörter geschrieben.
+
Итого
3 балла
2. Организация Ich habe meinen Text unlogisch zusammengestellt und keine Absätze +
текста
gemacht.
Im allgemeinen habe ich meinen Text logisch geschrieben, aber 3 – 4
+
Fehler bei dem Gebrauch der Mittel der logischen Verbindung und /
oder dem Teilen in Absätze gemacht.
Im allgemeinen habe ich meinen Text logisch geschrieben, aber 1 – 2
+
Fehler bei dem Gebrauch der Mittel der logischen Verbindung und /
oder dem Teilen in Absätze gemacht.
Ich habe meinen Text logisch zusammengestellt und in Absätze geteilt,
+
und passende Sprachmittel der logischen Verbindung darin
eingeschlossen.
Итого
2 балла
3.
Лексико- Dabei habe ich viele Fehler, die die Auffassung meiner Erzählung +
грамматичес-кое erschweren, gemacht.
оформление
Dabei habe ich nicht mehr als 5 nicht grobe Sprachfehler und/ oder
+
nicht mehr als 1 - 2 grobe Fehler gemacht.
Dabei habe ich nicht mehr als 4 nicht grobe Sprachfehler gemacht./
+
Dabei habe ich keine Fehler gemacht, aber nur einfache lexikalische
und grammatische Einheiten gebraucht.
Dabei habe ich nicht mehr als 2 Sprachfehler gemacht, die die
+
Bestimmung des Titels meines Buches schwierig nicht machen und
verschiedene Lexik und grammatische Strukturen verwendet.
Итого
3 балла
4. Орфография и Ich habe zahlreiche orthographische Fehler und die mit der +
пунктуация
Interpunktion verbundenen und/ oder die, die die Auffassung meines
Textes erschweren, gemacht.
Ich habe nicht mehr als 5 Fehler, die die Wahrnehmung meiner
+
Erzählung nicht erschweren, gemacht.
Ich habe nicht mehr als 3 - 4 Fehler, die das Lesen meines Textes
+
nicht erschweren, gemacht.
Ich habe nicht mehr als 2 Fehler, die die Auffassung meiner Erzählung
+
nicht erschweren, gemacht.
Итого
3 балла*
37
*Средний балл высчитывается путём сложения полученных в результате оценивания
четырёх групп критериев отметок и их деления на 4.
2) Вывод по уроку составляется также на основе данной карты, поскольку она отражает,
что обучающимися предполагалось закрепить, и насколько качественно (в баллах) им это удалось
осуществить.
3) Оценивание учителем работ учеников, т. е. проверка соответствия балла, выставленного
учениками самим себе, установленным критериям осуществляется учителем после урока.
Оценивание произносительной сторона речи происходит на следующем уроке презентации
готовых рассказов, выученных наизусть. Кроме того, в ходе презентации оцениваются следующие
аспекты, определённые в соответствии с картой оценивания, используемой в части ГИА
«Говорение. Монологическая речь»:
Группа
критериев
1. Решение
коммуникат
ивной
задачи
Итого
2. Лексикограмматичес
кое
оформление
речи
Итого
3.
Произносит
ельная
сторона
речи
Итого
Итого
Критерии оценивания
In meiner Rede habe ich die Frage „Zu welchem Lesertyp
gehörst du? Warum?“ geantwortet.
In meiner Rede habe ich die Antwort auf die Frage
„Welche Bücher und welche Büchergenres sind deine
Lieblingsgenres?“ gegeben.
In meiner Rede habe ich auf die Frage „Welche Aufgaben
erfüllen Bücher in deinem Leben?“ geantwortet.
Ich habe ein großes Vokabular und die Fähigkeit, einfache
und zusammengestellte grammatische Strukturen in meine
Rede einzuschließen, gezeigt. Ich habe nur 1 – 3 nicht
grobe Sprachfehler, die die Auffassung meiner Rede nicht
erschweren, gemacht.
Ich habe ein hinreichendes Vokabular und die Fähigkeit,
einfache und zusammengestellte grammatische Strukturen
in meine Rede einzuschließen, gezeigt. Ich habe 5 nicht
grobe Sprachfehler, die die Auffassung meiner Rede nicht
erschweren, gemacht.
Ich habe alle Laute richtig ausgesprochen, keine
phonematische Fehler gemacht und alle Sätze richtig
intoniert. Also ist meine Rede verständlich.
Свой
балл
Максимальны
й балл
1
1
1
3
2
1
2
1
1
6
* 5 – 6 баллов соответствуют отметке «5»; 3 – 4 балла – «4»; 2 балла – «3». При отсутствии
решения коммуникативной задачи – 0 баллов/ «2».
Во время прослушивания рассказов «Книги и их значение в моей жизни» проверяются
аудитивные умения «аудитории», посредством речевого упражнения по обучению аудированию –
заполнение таблицы через ответ на вопросы по каждому выступающему:
38
Der Name
eines
Darbietenden/
einer
Darbietenden
Die Fragen
Welchem
Lesertyp zählt
er/ sie sich
zu?
Warum
rechnet er/ sie
sich diesem
Lesertyp zu?
(Wie liest er/
sie?)
Welche
Büchergenres
bereiten ihm/
ihr Spaß?
Welche
Welchen
Bücher
bringen
gefallen ihm/ ihm/ ihr?
ihr?
Nutz
Bücher
После презентаций такая табличка поможет составить вывод по тому, как обстоит дело с
чтением в данном классе, если предварительно высчитать процент учащихся, ответивших тем или
иным образом. С целью удобства языкового оформления ответа графы таблицы оформлены как
вопросы, при ответе на которые необходимо изменить порядок слов и добавить недостающее
звено.
Как правило, при обобщении и систематизации лексики по теме возникает проблема с
воспроизведением всего объёма изученного. Включение приёма составления ассоциограммы
помогает в данном случае структурировать знания. Е. Н. Соловова в своей статье «Один из
приёмов актуализации лексики», определяя значение таблиц ассоциативных связей, возникающих
при предъявлении слова (в представленном примере – это слово «книги»), отметила, что такая
таблица, во-первых, служит для учеников зрительной опорой и установкой на раскрытие в своей
речи соответствующих аспектов и, соответственно, употребления активной лексики для их
выражения, что способствует содержательному многообразию будущих текстов, во-вторых,
создаёт ситуацию успеха, т. к. ученик видит, сколько слов он может назвать для выполнения
коммуникативного задания, и возникает мотив для включения как можно большего количества
звеньев цепочки в собственную речь. [Соловова, 1988: 65]
Е. Н. Соловова предлагает использовать приём составления ассоциограмм и при работе над
новой темой. Функционирует данный приём актуализации лексики следующим образом: учитель
произносит слово, к примеру, имеющее отношение к новому материалу, и предлагает определить
и обосновать, к какой теме оно относится. Например, в преддверии главы „Die heutigen
Jugendlichen. Welche Probleme haben sie?“ в 9-ом классе учитель называет слово „Jugendliche“ с
вопросами „Welche Assoziationen ruft das Wort „Jugendliche“ bei euch hervor? Was könnt ihr schon
über Jugendliche Deutsch sagen? Auf welche Themen bezieht sich dieses Wort? Und warum glaubt ihr
auf solche Weise?“ и получает в ответ те ассоциации, которые вызывает у девятиклассников слово
«молодёжь», фиксируя ассоциативную цепочку на доске:
Jugendliche
Personalda
Sozialrollen
ten
der Zuname ein Sohn/ eine Tochter/
ein Schüler/ eine
ein Freund/ eine Freundin
ein Enkel/ eine Enkelin/
Schülerin/
ein Neffe/ eine Nichte
ein Mitschüler/ eine
Mitschülerin
der
die Familie
die Schule
Hobbys
Vorname
das Alter
die Beziehungen mit den die Klasse
die Zusammenunternehmungen
Familiengliedern, ihre
Charaktereigenschaften
39
das
Geburtsdat
um
der
Geburtsort
die
Privatansch
rift
die Hauspflichten
der Stundenplan/ die
Schulfächer
die Lehrtätigkeit
die Arbeitsgemeinschaften/
andere Kinder-und
Jugendvereinigungen
die Freizeit
die Lehrer
die Vorteile eines echten
Freundes
die Noten
die Pflichte in der Klasse
die Klassenaktivitäten
Beziehungen mit den
Mitschülern, ihre
Charakterzüge
Сама по себе первичная цепочка ассоциативных связей со словом „ Jugendliche“,
представленная выше, создаёт ситуацию успеха, т. к. ученик видит, что он, ещё не начав работу с
новой темой, уже может облечь в языковую форму представленное содержание. Фактически, сам
девятиклассник – молодой человек, представитель молодого поколения, и всё, что он изучал
вплоть до 9-го класса, он рассматривал не только с позиции страны/ стран изучаемого языка,
общества или страны, в которой он живёт, но и со своей стороны, в разрезе собственного опыта. И
интерес к проверке того, что он как будущий выпускник основной школы может сказать о себе на
иностранном, в частности немецком языке, вполне обоснован и вполне имеет место быть.
4. Урок закрепления изученного материала «Конфликты с родителями.
Инфинитивные обороты в советах».
Цель: закрепить образование и употребление инфинитивных оборотов «um…/ statt... /
ohne...+ zu + инфинитив» на материале отрывка из произведения Кристины Нёстлингер «Ильза
ушла».
Задачи:
1. Предметная: закрепить образование и употребление инфинитивных оборотов, в
частности для выражения советов, повторить образование и ситуации употребления прошедшего
повествовательного времени.
2. Метапредметная: развивать умение читать с пониманием основного содержания, т. е.
выбирать главные факты из текста, опуская второстепенные, устанавливать логическую
последовательность основных фактов текста, осуществлять начальные формы личностной
рефлексии.
3. Личностная: формировать мотивацию к учению через показ практического применения
закрепляемой грамматической конструкции, уважительное отношение к иному мнению, развивать
самостоятельность и личную ответственность за свои поступки, в том числе в информационной
деятельности.
Планируемые результаты:
1. Предметные: знание образования и ситуаций употребления инфинитивных оборотов,
умение использовать их при даче советов относительно поведения родителей в отношении детей,
повторение прошедшего повествовательного времени.
2. Метапредметные: развитие умения ознакомительного чтения, овладение навыком
осознанно строить речевое высказывание в соответствии с задачами коммуникации, освоение
начальных форм личностной рефлексии.
40
3. Личностные: формирование мотивации к учению, уважительного отношения к иному
мнению, развитие самостоятельности и личной ответственности за свои поступки, в том числе в
информационной деятельности.
Формы учебного взаимодействия: фронтальная, индивидуальная.
Этапы урока:
1. Мотивационно-целевой: организация самостоятельного определения учащимися темы
урока через ряд иллюстраций и постановки цели через эвристическую беседу – 7 мин.
2. Ориентировочный: организация самостоятельного установления плана работы – 2 мин.
3. Поисково-исследовательский: чтение текста с пониманием основного содержания, с
выполнением ряда предтекстовых и послетекстовых упражнений – 12 мин.
4. Практический: составление советов родителям по их поведению с детьми, составление
подобных советов собственным родителям – 19 мин.
5. Рефлексивно-оценочный: соотнесение цели и результата деятельности через построение
вывода, рефлексия учениками собственной учебной деятельности – 5 мин.
1. 1) Тема урока определяется через дидактическую игру «Картинная галерея» („Eine
Bildergallerie“), задача учеников в которой – определить, что объединяет ряд иллюстраций
(портрет Кристины Нёстлингер, обложки её самых знаменитых романов „Stundenplan“, „Die
feuerrote Frederike“, „Die Ilse ist weg“ и другие, связанные с творчеством писательницы
фотографии). Обобщение ответов обучающихся учителем – тема урока «Образец молодёжной
литературы – произведение К. Нёстлингер «Ильза ушла»».
2) Цель урока определяется после прочтения про себя обучающимися аннотации к
рассматриваемой на уроке книге и последующие к ней вопросы:
1. Wer ist die Hauptfigur des Romans? – Die Hauptfigur des Romans ist die 14-jährige Ilse.
2. Welche anderen handelnden Personen gibt es hier? – Die anderen handelnden Personen sind Ilses
Mutter, ihr neuer Mann, der Kurt heißt, zwei Kinder von ihm, Ilses Schwester, die Erika heißt.
3. Welche Probleme hat die Ilse? – Sie hat Probleme mit ihrer Mutter.
4. Warum hat sie solche Probleme? – Ihre Mutter kümmert sich nicht um sie und ihre Schwester, macht
oft Krach im Haus, manchmal schlägt sie sogar ihre Kinder.
5. Habt ihr auch Probleme mit euren Eltern?
6. Möchtet ihr sie lösen lernen?
5. Was meint ihr, mit welchen Jugendproblemen ihr euch in der Stunde befasst? – mit den Problemen mit
den Eltern. Дополнение ответов учеников относительно цели урока: Dazu lernt ihr auch Ratschläge
den Eltern und euch selbst, wie ihr euch zueinander verhalten muss, geben.
2. Определение плана работы:
1. Die Übersetzung einiger Wörter, die das Lesen des Textes erschweren können.
2. Die Bestimmung, in welcher Zeitform die meisten Sätze des Auszuges geschrieben sind.
3. Das Lesen des Auszuges.
4. Die Ausführung der Übungen nach dem Lesen.
5. Die Zusammenstellung der Ratschläge für Ilses Mutter.
6. Die Wahl der Ratschläge für die eigenen Eltern aus der geschriebenen Liste oder das Ausarbeiten neuer
Empfehlungen.
7. Die Selbsteinschätzung den Kriterien entsprechend.
3. 1) Предтекстовый этап работы над отрывком – снятие языковых трудностей, которые
могут возникнуть при его прочтении. Поскольку это роман (повествование), то его основная
временная форма – претерит. После повторения схемы его образования ученикам предлагается
заполнить следующую таблицу, где уже представлены два примера, с последующим
проговариванием представленных в ней глаголов в качестве фонетической зарядки:
41
Das Präteritum
1. kam… heim
2. brachte … mit
3. war
4. versuchte
5. sagte
6. antwortete
7. redete
8. erzählte
9. musste
10. galoppierte
11. riss … auf
12. kreischte
13. warf
14. ging
15. flog
16. bat
17. biss
18. ließ
Der Infinitiv
heimkommen
Die Übersetzung
возвращаться домой
versuchen
пытаться
2) Текстовый этап – чтение текста с пониманием основного содержания.
3) Послетекстовый этап – установление логической последовательности основных фактов текста
для проверки понимания его основного содержания:
… . Die Mutter legte (установила) den Hausarrest als die Strafe für die Ilse fest.
… . Der Kurt versicherte (уверил) der Ilse, sie lebe nicht mit Unmenschen und er habe für alles
Verständnis.
… . Die Mutter redete mit der Ilse nicht.
… . Die Ilse ist spät nach Hause zurückgekehrt.
… . „Amen“, erwiderte (ответила) die Ilse.
… . Die Mutter entzog (лишила) der Ilse Taschengeld und neue Kleider.
… . Der Kurt versuchte von der Ilse zu erfahren (узнать), wo sie war.
… . Der Kurt bat die Mama sich zu beruhigen.
… . Die Mutter erlaubte (позволила) dem Kurt, sich aus dem Bad zu führen.
… . Die Mutter vernichtete (уничтожила) Ilses Kosmetiksachen.
4. 1) Составление советов для матери главной героини романа на основе следующего
упражнения, в котором задача – соединить два предложения в одно, используя инфинитивную
группу, заданную в скобках:
1. Die Mutter bestimmte (определила) den Hausarrest als die Strafe für Ilses abendliche Verspätung
(задержка) zu Hause. Sie sollte mit der Ilse ohne Schrei (без крика) reden. (anstatt… zu…)
2. Die Mutter tadelte ihre Tochter. Sie sollte die Ursache (причину) ihrer Verspätung erfahren. (statt…
zu…/ ohne… zu…)
3. Die Mutter warf Ilses Kosmetiksachen weg. Sie sollte ruhig werden. (statt… zu…/ ohne… zu…)
4. Die Mutter schlug (разбила) den Eyeliner in Scherben (вдребезги). Sie sollte sich weniger aggressiv
gegen (против) Sachen ihrer Tochter stimmen (настраивать). (anstatt … zu…)
5. Die Mutter schleuderte (швырнула) den Lippenstift. Sie sollte sich (себя) weniger nervös benehmen
(вести). (statt… zu…)
42
6. Die Mutter schmiß (выбросила) eine Tube Make-up hinaus. Sie sollte sich (себя) beherrschter
(сдержаннее) verhalten (вести). (anstatt… zu…/ ohne… zu…)
7. Die Mutter ignorierte die Ilse. Sie sollte ihre Tochter bis zum Ende anhören. Sie sollte Ilses Meinung
akzeptieren. (statt… zu…)
8. Die Mutter nahm (обиделась на) ihrer Tochter ihr Schweigen (за её молчание) übel. Sie sollte die Ilse
ins Gespräch (в разговор) ziehen (вовлечь). (statt… zu…)
9. Die Mutter meinte (полагала), dass man mit Gewalt vieles erreichen (достичь) kann. Sie sollte ihrer
Tochter mehr vertrauen. (statt… zu…)
10. Die Mutter dachte (думала), dass ihre Tochter alles hat. Sie sollte darüber nachdenken
(размышлять), ob die Ilse ihr Verständnis (понимание) und Wärme (тепло) brauchtе (нуждалась).
(statt… zu…)
11. Die Mutter hatte Angst für ihre Tochter. Sie sollte die Ilse lehren auf sie vertrauen. (statt… zu…)
Составление вывода по полученным советам. Например: 1. Um sich mit ihrer Tochter nicht zu
streiten, sollte die Mutter mit ihr ohne Schrei zu reden./ Um sich mit ihrer Tochter nicht zu zanken, sollte
die Mutter den Hausarrest als die Strafe für Ilses abendliche Verspätung ohne Feststellung ihrer Ursache
nicht bestimmen. 2. Um mit ihrer Tochter in Konflikt nicht zu kommen, sollte die Mutter vor dem
Gespräch mit der Ilse ruhig werden и т. д. с чередованием инфинитивных групп „um sich mit ihrer
Tochter nicht zu streiten“, „um sich mit ihrer Tochter nicht zu zanken“, „um mit ihrer Tochter in Konflikt
nicht zu kommen (geraten)“, „um den Konflikt mit ihrer Tochter zu überwinden“.
2) Потренировав образование предложений с инфинитивными группами на основе
языкового материала прочтённого отрывка, ученикам проще определить их соответствие
собственным проблемам и составить советы для своих родителей, изменив временную форму на
презенс и используя данный языковой материал. Например:
Meine Mutter tadelt mich auch für meine späte Rückkehr nach der Schule, anstatt erstens die Ursache
meiner Verspätung zu erfahren.
Statt zuerst ruhig zu werden, wirft meine Mutter auch meine Sachen weg, wenn sie sich über mich ärgert.
Meine Eltern ignorieren mich oft, statt sich mich bis zum Ende anzuhören und meine Meinung zu
akzeptieren.
Anstatt mir ihre Aufmerksamkeit und Wärme zu geben, ersetzen meine Eltern sie mit teuren und coolen
Geschenken.
5. Проведение рефлексии и вывода по соответствию достигнутого результата поставленной
цели на основе следующей оценочной карты, в которой перечисляется деятельность, которую мог
осуществить ученик в течение урока:
In der Stunde
3 4 5
1) habe ich den Infinitiv der Verben im Präteritum bilden können,
+ + +
2) habe ich den Hauptinhalt des gelesenen Auszugs verstanden (habe ich die Ereignisse + + +
des Auszugs der logischen Reihe nach aufgestellt),
3) habe ich die Fragen nach dem Inhalt beantwortet,
+ + +
4) habe ich die Sätze mit den Infinitivgruppen zusammengestellt,
+ +
5) habe ich einige Ratschläge für meine Eltern geschrieben.
+
Проверить, не переоценил или недооценил ученик свою работу на уроке учитель может,
задав дополнительный вопрос по каждому из проделанных заданий или дав дополнительное
задание:
1) Nenne den Infinitiv vom Verb „bildete“!
2) Welche Kosmetiksache warf Ilses Mutter als die erste?
3) Wer erzählt Ilses Geschichte?
43
4) Verbinde zwei Sätze mit Hilfe der Infinitivgruppe „statt…zu…“: Ilses Mutter sollte sowohl
ihren Kindern von dem zweiten Mann als auch denen von dem ersten Aufmerksamkeit schenken. Sie
kümmerte sich um ihre älteren Töchter nicht.
5) Welchen Rat kannst du den Eltern, die mit ihren Kindern Konflikte überwinden möchten,
erteilen?
В качестве домашнего задания ученикам предлагается разработать советы для детей
относительно их поведения с родителями и отношения к ним.
На примере данного урока представлено, как можно соединить обучение чтению с
закреплением изученного грамматического материала и показать, таким образом, практическое
применение последнего, что создаёт мотив для работы над ним.
Как правило, чем больше ученики работают с лексическим материалом прочитанного
текста, тем быстрее происходит его запоминание и употребление в речи для выражения
собственного мнения или схожих с описанными событий из собственной жизни. Примерами
других контрольных упражнений (название из методики поэтапной организации обучения чтению
И. Л. Бим), разработанных к текстам для чтения для проверки степени понимания их содержания
могут служить следующие:
1. Упражнение на установление соответствия между автором и высказыванием после
прочтения полилога о важных моментах и страхах в жизни немецкой молодёжи (УМК И. Л. Бим
«Немецкий язык. 9 класс»: с. 84):
Wichtige Sachen im Leben der deutschen Jugend
1. Julia
A. Freundschaft, der Verein einer starken Jugendgruppe, die etwas unternimmt, durch die
alles weitergeht.
2. Petra
B. der Freund, der sie am besten versteht, dem sie total vertrauen kann, andere Freunde, die
Familie, die Schule, zukünftige Erreichungen und etwas, was sie im Leben ausfüllt.
3. Frank
C. ihr Traumberuf.
4. Yvonne
D. die Schule und Noten, Sport, ein gutes Abitur, Freunde und Eltern, die sie akzeptieren,
und Tiere.
5. Rita
E. selbstständig zu werden.
6. Michael F. die Suche nach dem Sinn des Lebens, ihrem Stellenwert in der Gesellschaft, Musik,
Kunst und Sport.
Ihre Ängste
1. Frank
A. hat Angst davor, dass keiner sie akzeptiert und sie ganz allein dasteht.
2. Yvonne
B. hat Angst davor, arbeitslos zu sein, auf der Straße zu schlafen und alle Freunde zu
verlieren.
3. Julia
C. hat Angst davor, dass Freundschaften auseinander gehen.
4. Michael D. hat die größte Angst davor, allein dazustehen und beruflich total zu versagen.
2. Упражнение на выражение прочитанного во внешней речи в форме дидактической игры
«Инфопати» („Info-Party“) [8]. Задача учащихся - прочитать выбранное из ряда предложение из
текста, с которым они только что познакомились, и воспроизвести его партнёру без опоры на
написанное. После прочтения и воспроизведения всех карточек с предложениями, на которые был
разделён текст, каждый ученик воспроизводит его полностью через представление запомненных
предложений. Пример карточек для игры по тексту о молодёжи и обществе (УМК И. Л. Бим
«Немецкий язык. 9 класс»: с. 86):
Die
deutschen
Jugendlichen
finden
ihre Die deutsche Jugend zieht sich ins Private zurück
Weltanschauung als ihre Privatsache.
und verliert den Gemeinsinn.
Die deutschen Jugendlichen wollen die Welt nicht Doch nehmen wenige junge Leute am politischen
44
ändern, sondern nur Spaß am Leben haben.
Leben teil und engagieren sich in Bürgerinitiativen.
Die deutsche Jugend ist von der Politik enttäuscht, Die deutschen Jugendlichen sind keine Rebellen
aber
arbeitet
sie
gern
in
einer und haben keine geschlossene Weltanschauung.
Greenpeaceorganisation.
Für sie ist ihr Stellenwert wichtig.
Данная игра показывает ученикам, как проще запомнить немецкий текст: перевести его,
выделить ключевые предложения, переформулировать их, например, используя синонимы, и
несколько раз проговорив вслух каждое из трансформированных предложений, выучить.
3. Упражнение на распределение основной информации, полученной из текста по
соответствующим тематическим разделам можно осуществить с использованием таблиц.
Например при работе над темой «Молодёжные группировки» (УМК И. Л. Бим «Немецкий язык. 9
класс»: с. 87 – 90):
Jugendwelten
Was sind sie?
Wozu sind sie (die
Wie sind sie?
Wieviel Jugendliche gehören
Jugendszenen)?
zu diesen Szenen?
Was ist das?
Was ist das?
Was sind Vorzüge der
Zugehörigen dieser
Jugendszene?
Techno
Was ziehen sie sich
an?
Wieviel junge Erwachsene
gehören zu dieser
Jugendszene?
Hip-Hop
Was machen die Vertreter Was ziehen sie sich an?
dieser Jugendszene?
Wieviel Jugendliche
gehören zu dieser Szene?
Подобные таблицы служат опорой при презентации информации, полученной из текста. Их
графы представлены в форме вопросов (в коммуникативном ключе), из которых ученики могут
взять слова ответа и дополнить ключевой информацией. Такое упражнение также служит для
экономии времени при лексико-грамматическом оформлении собственного высказывания.
4. Упражнение на установление логической последовательности основных фактов текста. В
частности, после чтения текста „Das sind die Wünsche unserer Kinder“ (УМК И. Л. Бим «Немецкий
язык. 9 класс»: с. 106) – упражнение на расстановку групп желаний немецких детей в соответствии
с четырьмя местами, которые они делят между собой:
Die Stellen
Die Wünsche der deutschen Kinder
Meine Wünsche
Die Plätze der
der
und Jugendlichen
Wünsche
Wünsche
(die 1./ 2./
3./ 4.
Stelle)
Materielle Dinge:
- Taschengeld;
- ein eigenes Zimmer;
- Spielzeug;
Das Zusammenleben in der Familie:
- gemeinsame Unternehmungen;
- mehr Zeit mit den Eltern
(verbringen);
45
Die Sorge um die Umwelt (die
Verbesserung
der
ökologischen
Situation)
Mitbestimmung
in
allen
Lebensbereichen, d. h. eine ernstere
Wahrnehmung von Erwachsenen
Для выражения результатов данной таблицы во внешней речи (устной монологической)
восстанавливаются пропущенные слова из списка желаний немецкой молодёжи в связном тексте
о них (клоуз-процедура):
In Deutschland wurde die Umfrage, die auf die Feststellung der Wünsche der deutschen Jugend gerichtet
wurde, bei 15 000 Vertretern der jungen Generation durchgeführt. Die Ergebnisse der Befragung können
in vier Plätze in der Wunschliste der meisten Jugendlichen eingeteilt werden. Den 4. Platz nehmen … ein,
z. B. … . An der 3. Stelle steht … . … ist für junge Leute wichtig. Noch wichtiger ist … . Darunter
verstehen Jugendliche … . Und den 1. Platz nimmt … ein. … mit den Eltern sind für sie am wichtigsten.
Es wird damit gemeint (Под этим подразумевается), dass Jugendliche sich wünschen, … zu verbringen.
Используя данный образец, ученики могут рассказать и о своих желаниях, используя
подстановочное УРУ.
5. Заполнение текста с пропусками помогает и в осуществлении повторения тем прошлых
классов. Например, при повторении темы «Система школьного образования в Германии» на
основе представленной в учебнике схемы (с. 114) можно использовать следующий текст,
построенный с учётом тех вопросов, которые предполагается повторить по данной проблеме.
Такой текст существенно экономит время, поскольку ученики не тратят его на составление
полных ответов, т. е. изменение порядка слов в вопросе и подстановку соответствующего слова
вместо вопросительного. Однако, такое задание – проще по уровню сложности:
Das Schulsystem in Deutschland
Das Schulsystem in Deutschland hat … Stufen: …, … und … . Die Primarstufe ist mit … vorgestellt. Sie
kann schon in … anfangen. Die Grundschule dauert … Jahre.
Die Sekundarstufe I ist mit …, … und … präsentiert. Diese Stufe beginnt mit …, während deren Schüler
einen Schultyp wählen und prüfen, ob sie es richtig machten. Die Hauptschule umfasst die Klassen … bis
… oder … . Danach kann ein Absolvent in … weiter lernen. Die Realschule dauert von der … Klasse bis
zur … Danach kann ein Absolvent … besuchen.
Die Sekundarstufe II stellt die … Oberstufe dar, die aus der … Klasse, der … und der … des
Gymnasiums besteht. Im Großen hat das Gymnasium … Klassen in seinem Bestand. Am Ende der 13.
Klasse macht ein Schüler … und geht damit auf … .
После изучающего чтения текста о системе профессионального образования в Германии
текст на заполнение пропусков может иметь следующий вид:
Die Berufsausbildung in Deutschland
Das System der Berufsausbildung in Deutschland ist mit Berufsschulen, Berufsfachschulen, höheren
Berufsfachschulen, Fachoberschulen und Hochschulen dargestellt. Der Hauptschulabschluss gibt einem
Schüler die Möglichkeit, in … zu lernen, weil die Hauptschule … vorbereitet. Der Übergang in eine
weiterführende Schule ist … . Der Realschulabschluss berechtigt zum Besuch …, … oder zum Übergang
auf … . Die Realschule dient der Vorbereitung auf das Erlernen der … . Das Abitur nach … gibt einem
Absolventen die Möglichkeit an … zu lernen. Im Oberstufengymnasium kann man Fächer, …, lernen. In
der Gesamtschule kann ein Schüler verschiedene … (…, …, …) machen.
Фактически, это - составленный на основе трансформационного УРУ пересказ
прочитанного без предъявления слов, которыми необходимо заполнить пропуски.
46
Кроме использования в представленных выше разработках уроков и их фрагментов
практических методов обучения их объединяет наличие образца, на основе которого обучающиеся
выполняют практическую или творческую работу, и который также является неотъемлемой
частью системно-деятельностного подхода, поскольку внутри него, по определению А. В.
Хуторского, существует следующая пятиступенчатая модель системной образовательной
деятельности ученика с использованием аналога:
1. Изучение и освоение учеником фундаментального образовательного объекта, в том
числе эвристически.
2. Создание личного образовательного продукта.
3. Изучение культурно-исторического аналога и сопоставление своего продукта с ним с
помощью учителя.
4. Переосмысление личного образовательного продукта, одновременное освоение
общекультурных достижений и создание обобщенного образовательного продукта.
5. Рефлексия - самооценка и оценка образовательных результатов, выступающая и между
ступенями. [Хуторской, 2001]
Представленные выше практические методы обучения четырём видам коммуникативной
деятельности на немецком языке: дидактические игры, упражнения, практические и творческие
работы, - обеспечивают активность учащегося на уроке, т. е. способствуют реализации принципа
деятельности. Задача учителя состоит не только в правильном их подборе в соответствии с
уровнем их сложности и сформированности определённых умений у учеников, но и в поиске
мотива, в соответствии с которым задания приобрели бы для них смысл и они были бы
заинтересованы проявить себя в них.
Список использованной литературы
1. Аксёнова Н. И. Системно-деятельностный подход как основа формирования метапредметных
результатов [Текст] / Н. И. Аксенова // Теория и практика образования в современном мире:
материалы междунар. заоч. науч. конф. (г. Санкт-Петербург, февраль 2012 г.). — СПб.: Реноме,
2012. — С. 140-142.
2. Немецкий язык. 9 класс: учеб. для общеобразоват. организаций / И. Л. Бим, Л. В. Садомова; Рос.
акад. наук, Рос. акад. образования, изд-во «Просвещение». – 2-е изд. – М.: Просвещение, 2014. –
245 с.: ил. – (Академический школьный учебник).
3. Макарова Н.И., Матюшенко В.В., Спичко Н.А. Государственная итоговая аттестация по
образовательным программам основного общего образования в 2014 г. в форме ОГЭ. Учебнометодические материалы для подготовки экспертов предметных комиссий по проверке выполнения
заданий с развернутым ответом. Немецкий язык (письмо). – М.: Федеральный институт
педагогических измерений, 2014. – 61 с.
4. Вербицкая М.В., Махмурян К.С., Матюшенко В.В., Макарова Н.И. Государственная итоговая
аттестация по образовательным программам основного общего образования в 2014 г. в форме ОГЭ.
Учебно-методические материалы для подготовки экспертов предметных комиссий по проверке
выполнения заданий с развернутым ответом. Немецкий язык («Говорение»). – М.: Федеральный
институт педагогических измерений, 2014. – 59 с.
5. Скалкин В. Л. Основы обучения устной иноязычной речи. – М.: Русский язык, 1981.
6. Соловова Е. Н. Один из приёмов актуализации лексики // Иностранные языки в школе. – М.:
Просвещение, 1988, - № 5.
7. Хуторской А. В. Современная дидактика: Учебник для вузов. - СПб: Питер, 2001. – 544 с.: ил. (Серия "Учебник нового века")
8. Цифровой журнал «Такси» для учителей немецкого языка, 2011, - Heft 1.
47
Метод «Шести шляп» на уроке немецкого языка.
Клабукова В.А.,
учитель немецкого языка МАОУ СОШ № 46
По свидетельствам социологов в настоящее время наше общество перешло на абсолютно
новую ступень своего развития. Сегодняшнее общество - это общество информационное.
Постоянно ускоряющийся ритм и динамика жизни, огромные информационные потоки,
различного рода проблемы и требующие немедленного решения комплексные задачи требуют
развития новых качеств личности: мобильности личности, креативности, способности
самоменеджмента, самоконтроля и саморегуляции.
На первый план выходит задача интеллектуального развития, и, прежде всего таких его
компонентов, как интеллектуальная восприимчивость, то есть способность к усвоению новой
информации, и интеллектуальная подвижность, критичность мышления, являющиеся в
современном обществе существенным условием успешной адаптации человека к изменяющимся
жизненным обстоятельствам. Центральной задачей для учащихся является научиться эффективно
находить знания, критически мыслить. Они должны уметь воспринимать новую
информацию, тщательно и критично её исследовать. Перестройка школы, совершенствование
учебно-воспитательного процесса требуют от учителя особого внимания к развитию критического
мышления учащихся.
Технология развития критического мышления через чтение и письмо разработана в конце XX
века в США. В основе данной технологии лежат идеи о том, что мышление развивается только
в проблемной ситуации развития, в ситуации, когда ребёнок сам “собирает” понятие о предмете,
формирует свои представления о том, что происходит с этим предметом. А если же учитель даёт
ученику уже готовое задание и требует от него воспроизведение сказанного, то он нарушает его
естественную тягу к собственной исследовательской и познавательной деятельности.
Существует огромное количество приемов развития критического мышления: кластеры, инсерт,
синквейн, ромашка Блюма, шесть думающих шляп, «толстые» и «тонкие» вопросы и т.д.
Я хотела бы продемонстрировать фрагмент урока немецкого языка по методу шести шляп.
Метод шести шляп — это один из самых действенных приемов по организации мышления,
разработанный английским писателем, психологом и специалистом в области творческого
мышления Эдвардом де Бонэ. По мнению Э.де Боно, любая проблема обязательно вызывает у
человека всплеск эмоций, заставляет его собирать факты, искать варианты решений, а также
анализировать положительные и отрицательные последствия каждого из этих решений. Эдвард де
Бонэ решил связать типы мышления с цветными шляпами.
Подводя итоги урока по теме «Internet in unserem Leben», я предлагаю ученикам следующий
вид работы:
- Wie Sie sehen, das Internet ist ein Lebensteil unseres Lebens geworden. Also, wollen wir unsere
Denken über ein Thema erweitern, indem Sie eine Reihe von verschiedenen 'Denken'-Hüten tragen.
Mögliche Antworten:
Ein weißer Hut (информация, которой мы располагаем: только цифры и факты)
- Es ist eine wissenschaftliche Erfindung;
- Es ist eine Informationsquelle.
Ein roter Hut (эмоции, интуиция - здесь не нужно ничего обосновывать)
- Meine Mutter hasst es!
- Es ist kühl!
- Es ist eine Zeitverschwendung!
Ein schwarzer Hut (критика и оценка)
- Leute werden ein bisschen zu abhängig von Internet;
48
- Viele Kinder werden nervös, wenn sie gewaltsame Spiele auf einem Computer im Internet spielen;
- Computer verdirbt Anblick und wird die Ursache von vielen Krankheiten;
- Internet lenkt von Schullehren ab.
Ein gelber Hut (достоинства и преимущества)
- Es hilft, unsere Kenntnisse in verschiedenen Themen zu verbessern;
- Es spart viel Zeit;
- Sie fühlen sich einsam nicht;
- Es erhellt unser Leben;
- Es hilft, alles über irgendetwas zu entdecken;
Ein grüner Hut (творчество, генерация идей)
- Sie können am interkulturellen virtuellen Dialog beteiligt werden.
Ein Blauer Hut (итог, результат)
- Mann kann es mogen oder nicht, aber es ist eine Wirklichkeit unserer Zeit.
С помощью этой методики мы получаем возможность прийти к согласию с собеседником,
попросить участника быть более уступчивым и отвлечься от личных предпочтений,
порекомендовать ему не идти у всех на поводу, развернуть поток своих мыслей на 180 градусов
или вы можете просто дать человеку шанс высказать все, что у него «накипело». Таким образом,
вы не просто даете человеку возможность высказаться, а упрощаете поиск совместного решения.
Метод 6 шляп позволяет привлечь к обсуждению тем, обычно стеснительных и
неразговорчивых людей. При этом любой из участников высказывая свою точку зрения, не
испытывает дискомфорта не смотря на то, что его мнение может противоречить мнению
большинства, ведь он как бы говорит от имени одной из цветных шляп, а не от своего лица.
Благодаря четко обозначенной структуре работы, исключающей пустые разговоры, мышление
становится
более
сконцентрированным,
разумным
и
плодотворным.
Еще одним достоинством шести шляп мышления является то, что с помощью данного метода мы
учимся управлять своим вниманием. Ведь если наш ум способен не просто реагировать на
происходящие с нами события, а готов на то чтобы переключиться с чего-то одного на другое, и
при этом может рассмотреть объект с шести сторон, это развивает наше внимание и делает его на
много острее.
49
УВАЖАЕМЫЕ ПЕДАГОГИ!
Обращаем ваше внимание на требования к материалам, представляемым на конкурс
ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ К НАУЧНО-МЕТОДИЧЕСКОЙ СТАТЬЕ
1. К печати принимаются материалы, содержащие результаты самостоятельных научных
исследований авторов по тематике и ранее нигде не публиковавшиеся.
2. Организатору представляются печатный и электронный варианты.
3. Оптимальный объем рукописей — от 5 до 15 страниц машинописного текста (шрифт
Times New Roman — 12, интервал — 1,5).
4. Основные требования, предъявляемые к иллюстративным материалам:
• рисунки, фото должны быть изготовлены или обработаны в программах Аdober Illustrator (7.0 10.0, Аdober Photoshop 6.0—8.0 и представлены для публикации в форматах файлов (под РС):TIF,
EPS, AI, JPG;
• все таблицы, схемы и диаграммы должны быть встроены в текст статьи и иметь связи (быть
доступными для редактирования) с программой - исходником, в которой они созданы (Ехсе1,
Соге1 Draw 10.0— 11.0), разрешение файлов — 300 dpi.
5. Первая страница текста должна содержать следующую информацию:
•фамилия, имя, отчество автора;
•сведения об авторе (должность, место работы, электронный адрес, телефон);
• название статьи;
• краткая аннотация (объемом не более 0,5стр.).
6. Обязательны ссылки на литературу в тексте статьи.
Они делаются путем указания в квадратных скобках порядкового номера цитируемого
источника и через запятую цитируемых страниц.
Образец: «Цитата» [2, с. 35].
7. Список цитируемой литературы приводится в алфавитном порядке и оформляется по ГОСТ Р
7.0.5.—2008. Литература на иностранных языках дается после отечественных изданий.
8. Авторы несут ответственность за подбор и достоверность приведенных фактов, цитат,
статистических данных, собственных имен и прочих сведений.
9. Организаторы конкурса оставляют за собой право на сокращение объема материала и его
литературную правку.
10. Приглашаем к участию в конкурсе и ждем ваших материалов по электронному адресу
kostina_ss.mmc@mail.ru .
50
ДЛЯ ЗАМЕТОК
51
__________________________________________________________________________________
МБУ «Муниципальный методический центр»
города Ижевска
Контакты:
www.izhmmc.ru – сайт Методического центра
izhmmc@udm.net, blinova.mmc@mail.ru – электронная почта
8(3412) 40-42-55 – Директор
8(3412) 40-42-62 – Заместитель директора, аттестация работников
8(3412) 73-01-77 – Методисты ММЦ по предметам
52
Download