Средства массовой информации как фактор влияния на

advertisement
Министерство образования и науки Хабаровского края
Краевое государственное бюджетное образовательное учреждение
среднего профессионального образования
«Комсомольский-на-Амуре строительный колледж»
Всероссийский конкурс творческих и исследовательских работ «ПРЕ-образование»
Номинация «Учебный проект (Учебная дисциплина «Русский язык и культура речи»)
Тема работы: «Средства массовой информации как фактор влияния на
произносительную культуру россиян»
Выполнил: Рыбалко Алексей Эдуардович,
студент второго курса КГБОУ СПО КСК
Научный руководитель:
Мельничук Марина Мартьяновна,
методист, преподаватель гуманитарных дисциплин
КГБОУ СПО КСК
г. Комсомольск-на-Амуре
2014
Средства массовой информации как фактор влияния на произносительную культуру россиян
Содержание
Введение…………………………………………………………………………
3
Произносительная культура как предмет научного исследования………….
6
1.1 Орфоэпические нормы………………………………………………………….
6
1.2 Акцентологические нормы……………………………………………………..
7
Глава 1
Глава 2
Анализ современного состояния речи, звучащей в эфире…………………...
8
2.1 Досугово-развлекательные передачи………………………………………….
13
2.2 Новостные передачи…………………………………………………………….
13
2.3 Телесериалы……………………………………………………………………..
15
2.4 Телевизионная реклама…………………………………………………………
15
Заключение………………………………………………………………………
16
Список использованной литературы ………………………………………….
17
2
Средства массовой информации как фактор влияния на произносительную культуру россиян
Введение
Если задать вопрос: «Нужно ли учиться правильно, без ошибок писать?» - каждый
ответит: «Да, нужно!». Если тот же вопрос перевести в плоскость произношения, то
далеко не каждый из моих сверстников ответит положительно. Почему так происходит?
Почему речь мне знакомых людей так далека от норм литературного языка, которым нас
учат на уроках? Желание разобраться в этих вопросах привело к написанию этой
исследовательской работы.
По даннымагентства социальных исследований «Столица», проведенных в мае июне 2013 года, большинство респондентов (68%) по-прежнему предпочитают
телевидение в качестве главного источника информации. На втором месте находится
интернет (47%), который стремительно набирает обороты. Газеты (26%) и радио (19%)
сильно отстают от первых двух источников информации. Больше всего доверия у
опрошенных вызывает федеральное телевидение (41%), а интернет - почти в два раза
меньше (23%). 15% респондентов не доверяют ни одному из источников информации.
Среди телеканалов больше всего доверия оказывают каналу ОРТ (39%), НТВ (19%) и
Россия (17%)1.
Григорий Яковлевич Солганик, профессор, заведующий кафедрой стилистики
русского языка факультета журналистики МГУ имени Михаила Васильевича Ломоносова,
отмечает, что «язык средств массовой информации оказывает огромное влияние на
человека» 2. Речь, звучащая в эфире, для абсолютного большинства слушателей
являются образцом для подражания, средством формирования речевой деятельности,
средством удовлетворения эстетических и культурных потребностей.
Профессия диктора – специфическая, схожа с актерской. Как и актеры, они должны
обладать выразительным голосом, хорошей дикцией, постоянно работать над своей
произносительной культурой, уметь оперативно ориентироваться в любой ситуации,
возникающей у микрофона. Старшему поколению известны имена таких замечательных
мастеров, как Юрий Левитан, Ольга Дмитриева, Игорь Кириллов, Людмила Соколова –
мастера своего дела, они были всегда требовательны к себе 3.
В настоящее время на радио и телевидении практически полностью ликвидирован
Институт дикторов. Остались дикторы программ и рекламных объявлений. И если раньше
1
http://www.agsis.ru/research/2013/3/
Солганик, Г.Я. Язык современных СМИ // Журналистика и культура речи. – 2004.-№ 4. С. 3-6
3
Львов В.В. Обучение нормам произношения и ударения в средней школе: 5 – 9 кл.: Кн.
для учителя. – М.: Просвещение, 1989. – с. 92 - 95
2
3
Средства массовой информации как фактор влияния на произносительную культуру россиян
ведущий радио - и телепрограмм демонстрировал своим искусством образец чтения
текста, автором которого он не являлся, то в нынешней ситуации трудно разграничить
субъектную и объектную речь, ибо диктор может быть, а может и не быть автором текста.
И наоборот, если прежде ведущий был преимущественно автором и интерпретатором
собственного текста, то теперь он выполняет роль диктора, читая по бумаге или по
бегущей строке телесуфлёра «чужой» информационный текст. Подобное смещение
социальных ролей привело к тому, что уровень культуры устной речи на радио и
телевидении ощутимо снизился. Практически стерлась грань между произношением
диктора-профессионала и приглашенного в студию «человека со стороны».
Еще одной приметой сегодняшнего времени стали «раздвинутые» рамки
публичной речи. Доступ к микрофону получили люди, не имеющие специальной
подготовки. В теле- и радио эфир хлынул поток «разговорной» речи. И если раньше четко
выверенные тексты звучали в устах профессиональных дикторов как эталон, то
сегодняшнее
стремление
к
«разговорности»,
к
сожалению,
не
подкреплено
элементарными знаниями законов орфоэпии.
Кроме того, следует учесть и тот факт, что широкое вхождение в жизнь
технических средств информации явилось причиной падения, особенно у нашего
поколения, интереса к книге как источнику не только информации, но и, главным образом
источнику грамотного употребления слова в собственной речи.
Выбор
темы«Средства
массовой
информации
как
фактор
влияния
на
произносительную культуру россиян» неслучаен. Он обусловлен тем, что автора работы
заботит вопрос: насколько правильна и чиста речь работников средств массовой
информации, всегда ли их речь соответствует литературной норме, может ли она стать
примером для подражания нынешнему поколению.
Цельисследовательскойработы - провести анализ речи, звучащей в эфире, и
выявить её соответствие современным произносительным нормам.
Задачи работы:
1. определить сущность произносительной культуры как предмета исследования.
2. Провести наблюдение за транслируемыми телепередачами и речью, звучащей в
телеэфире.
3. Провести частичный анализ речи работников телевидения.
4. Обобщить результаты данного анализа и выявить тенденции, свойственные
звучащей в эфире речи.
4
Средства массовой информации как фактор влияния на произносительную культуру россиян
Объектом исследования послужила речь дикторов федеральных каналов: «1
канал», «Россия 1», «НТВ», «Культура». Наблюдение проводилось в течение одной
недели текущего года.
Предмет исследования представляет собой результаты наблюдений и анализа
речи, звучащей в эфире.
Методика исследования:
теоретические:
анализ
лингвистической,
учебной,
публицистической
литературы,
связанной с проблемой исследования;
практические: целенаправленное наблюдение за речью, звучащей в эфире; сопоставление
звучащей речи с представленными в литературе по орфоэпии и акцентологии нормами.
Практическая значимость работы состоит в том, что:
- изучение и анализ норм позволит в будущем автору работы использовать
нормированную речь;
- результаты исследования могут найти применение на занятиях русского языка в
профессиональных образовательных учреждениях и школе.
5
Средства массовой информации как фактор влияния на произносительную культуру россиян
Глава 1. Произносительная культура как предмет научного исследования
В трудах ученых-лингвистов (Н.П. Беляевой, Г.В. Быковой) содержатся авторские
трактовки понятия «произносительная культура»4. В анализируемое понятие как его
составляющие
включаются
дикция
(четкость
произношения
звуков);
орфоэпия
(упоминаются нормы литературного произношения); интонация (упоминается звуковая
организация целого текста).
1.1 Орфоэпические нормы
Правильное произношение является неотъемлемым признаком литературного
языка, важным компонентом понятия «культура речи». Необходимость установления и
поддерживания единообразных орфоэпических норм диктуется коммуникативными и
эстетическими задачами. Как и орфографические ошибки, неправильное произношение не
только препятствует обмену информацией, но и свидетельствует о низком культурном
уровне говорящего.
Нельзя не признать, что установление норм звучащей речи связано с рядом
объективных трудностей. По сравнению с лексическими и морфологическими нормами,
обладающими письменной традицией, нормы устной речи более уязвимы. Сам процесс
живого говорения подчас исключает возможность обдумывания и сознательного
упреждения даже известной говорящим речевой ошибки [5].
Русская орфоэпическая норма окончательно сложилась к концу XIX века на основе
московского произношения. Современные орфоэпические нормы уже во многом
отличаются
от
литературного
языка
прошлого
века.
Произошла
нивелировка
произношения в социальном плане, постепенно стираются и исчезают некоторые
территориальные
особенности
звучащей
речи,
уходит
в
прошлое
резкая
противопоставленность московского и ленинградского произношения. Всё больший круг
явлений охватывается основной тенденцией нашего времени - сближением произношения
с письмом. Однако унификация произношения вовсе не ведёт к изживанию стилевых
разновидностей (высокий, нейтральный и разговорный стили), использование которых
находится в зависимости от речевой ситуации.
Некоторые черты старых орфоэпических норм сохраняются в сценическом
произношении, задача которого состоит в создании достоверного речевого образа и
Введенская, Л.А. и др. Русский язык и культура речи: Учебное пособие для вузов /
Л.А.Введенская, Л.Г.Павлова, Е.Ю.Кашаева. - Ростов - на - Дону: Феникс, 2003.
5
Горбачевич, К.С. Нормы современного русского литературного языка. - М.:
Просвещение, 2009.
4
6
Средства массовой информации как фактор влияния на произносительную культуру россиян
передаче колорита эпохи. Например, вели[къй] царь, ум высокъй, народ московс[къй] и
др.
1.2 Акцентологические нормы
Сложность и прихотливость русского ударения широко известны. Пожалуй, ни
одна другая область русского языка не вызывает сейчас столько ожесточённых споров.
Примечательно, что ещё в 1927 году Д.Н. Ушаков на вопрос существуют ли законы
правильной постановки ударения, ответил следующим образом, что «установленных
правил ударения нет». Но некоторое время назад появились серьёзные теоретические
исследования в области исторической и современной акцентологии. Например, работы
Р.И. Аванесова «Ударение в современном русском языке» (1955), В.В. Колесова
«Развитие словесного ударения в современном русском произношении» (1967), В.Л.
Воронцовой «О нормах ударения в глаголах на - ить в современном русском
литературном языке» (1959).
Издано немало словарей и справочников, регламентирующих современное русское
ударение.Изучение и нормализация русского ударения наталкиваются на ряд объективных
трудностей. Во-первых, силовое ударение в русском языке выполняет несколько важных
функций:
- выделяет слово в потоке речи и способствует его узнаванию;
-
играет
роль
важного
смыслоразличительного
средства
(средство
различения
грамматических форм одного и того же слова. Например, горы - горы, ходите -ходите;
средство различения слов - омографов. Например, ледник - ледник, паришь - парить и
т.д.);
Во-вторых,
русское
ударение
разноместное
и
обладает
подвижностью.
Действительно, в русском языке ударение может падать и на приставку (вырезать), и на
корень (резать), и на окончание (вырезной); при словоизменении оно свободно переходит
с одного слога на другой (земля, землю) и даже выходит за пределы орфографического
слова.
Однако если разноместность и подвижность русского ударения и создают
некоторые трудности при его усвоении, то зато эти неудобства полностью искупаются
возможностью различать с помощью места ударения смысл слов (мука - мука, трусит трусит, погруженный на платформу - погружённый в воду) и даже функционально стилистическую закреплённость акцентных вариантов (лавровый лист, но в ботанике:
семейство лавровых). Особенно важно в этом плане представляется роль ударения как
способа
выражения
грамматических
значений
и
преодоления
омонимии
7
Средства массовой информации как фактор влияния на произносительную культуру россиян
словоформ.Например, анализ крови (Р.п.) -в крови (П.п.); руки не подаст (Р.п.) -чистые
руки (И.п., мн.ч.)6.
Таким образом, разноместность и подвижность русского ударения не только
устраняет монотонность речи, способствуя её ритмической организованности, но и
является важным различительным средством.
Глава 2. Анализ современного состояния речи, звучащей в эфире
В течение недели текущего года нами проводилось наблюдение за языком средств
массовой
информации
с
точки
зрения
нормативности.
Объектом
внимания
послужилителепрограммы федеральных каналов: «Первый канал», «Россия 1», «НТВ»,
«Культура», демонстрируемые с 16.00 до 22.00 –время максимального количества
просмотров.
Первый
На первом канале из шести часов вещания полтора часа занимают «Новости».
Ежедневная
информационная
программа,
сообщающая о наиболее важных событиях в стране и
в мире. Оперативно и достоверно рассказывает
зрителям Первого канала о том, что произошло в
области политики, экономики, общественной жизни,
культуры,
спорта.
информацией,
корреспондентов
и
по
каналам
Знакомит
поступившей
информагентств
7.Остальное
с
самой
от
свежей
собственных
время
досугово-
развлекательные программы:
«Они и мы». Ведущие: Екатерина Стриженова, Александр Гордон.
Программа о мужчинах и женщинах - существах с разных планет. Эту аксиому давно уже
доказали и ежедневно подтверждают миллионы людей в разных уголках земли. Но
главные гендерные вопросы остаются открытыми: чего хотят женщины, о чем говорят
мужчины и, главное, как тем и другим понимать друг друга? На «Первом» канале - токшоу «Они и мы» - проект, который попытался сократить пропасть во взаимопонимании
Воронцова, В.Л. Русское литературное ударение XVIII - XX вв.: Формы словоизменения.
- М.: Наука, 2010.
7
http://tv.yandex.ru
6
8
Средства массовой информации как фактор влияния на произносительную культуру россиян
между мужчиной и женщиной. Почему одни и те же слова, сказанные мужчиной и
женщиной, зачастую воспринимаются противоположным полом совершенно по-разному?
Правда ли, что мужчины логичны, а женщины эмоциональны? Существуют ли
механизмы, позволяющие мужчине и женщине понимать друг друга, или это миф? Эти и
другие вопросы стали предметом для обсуждения в студии ток-шоу «Они и мы».
«В наше время». Ведущие: Ангелина Вовк, Татьяна Веденеева, Юрий Николаев.Для
кого-то - лучшие годы, для кого-то - молодость и
детство.
Большинство
несуществующей
уже
из
нас
стране
под
жили
в
названием
Советский Союз. Создатели программы «В наше
время»
Татьяной
вместе
с
ведущими
Веденеевой
и
Ангелиной
Юрием
Вовк,
Николаевым
приглашают всех вспомнить строительство БАМа,
песни Эдуарда Хиля, триумфы советских фигуристов и многое другое, чем жили тогда
люди. В студии собираются участники и очевидцы событий.
«Наедине со всеми». Ведущая:Юлия Меньшова.«Наедине со всеми» - это
программа-интервью с известными людьми. Юлия
Меньшова: «Наедине со всеми» - это программа портрет. Люди через призму наиболее известных,
серьезных и важных событий их жизни. Нас
интересует не столько информация, сколько чувства.
Конечно, степень открытости будет зависеть от
собеседника. Но многие гости программы знают
меня лично, и это помогает сделать разговор комфортным для собеседника и говорить на
темы, о которых они обычно предпочитают молчать. Очень часто журналисты задают
стандартные вопросы, и суть человека ускользает. Моя задача поймать эту суть, и мне
кажется, она заключена именно в чувствах, а не в словах...»
«Давай поженимся!»Ведущие:Лариса Гузеева,
Василина Володина, Роза Сябитова. Выбор, который
делают женихи и невесты в студии, – это не игра.
Участвовать в программе приглашаются только те, кто
на
самом
деле
жаждет
обрести
свою
вторую
9
Средства массовой информации как фактор влияния на произносительную культуру россиян
половинку.
Это
взрослые,
состоявшиеся
люди,
готовые
к
принятию
самого
ответственного в жизни решения. Чем руководствуются они в поисках партнера?
Насколько точно они понимают, кто именно им нужен? Как понять, что нам
действительно важно в будущем избраннике, а что только кажется важным? Программа
«Давай поженимся!» заставляет зрителя задуматься над этими вопросами.
«Пусть говорят». Ведущий: Андрей Малахов. Говорят: «Словом делу не
поможешь», но программа «Пусть говорят» эту
поговорку опровергает. Настоящие, невыдуманные
истории людей задевают больше, чем пафосные
рассуждения на общие темы, потому что, вынося на
обсуждение частную проблему отдельного человека,
отдельной семьи, мы говорим о том, что волнует всех
без исключения...
Россия 1
На втором канале из шести часов вещания полтора часа занимают «Вести».
Ведущие:
Мария
Ситтель,
Андрей
Кондрашов,
Татьяна
Ремезова,
Эрнест
Мацкявичюс, Фарида Курбангелеева. В прямом эфире ведущие знакомят зрителей с
основными
политическими,
социальными,
культурными и спортивными новостями дня.
«Местное время. Вести – Хабаровск». Самая
свежая и объективная информация обо всех гранях
жизни города и области.
«Прямой эфир». Ведущий: Борис Корчевников. Полемическое ток-шоу с Борисом
Корчевниковым. Об этих проблемах не пишут в СМИ.
Но они существуют! Это реальные проблемы обычных
людей, оказавшихся в сложных жизненных ситуациях.
Десять минут вещание программы «Спокойной
ночи, малыши!». Ведущие: Анна Михалкова, Оксана
Федорова. Передача «Спокойной ночи, малыши!» -
10
Средства массовой информации как фактор влияния на произносительную культуру россиян
уникальное явление на телевидении. Программа существует с сентября 1964 года. Она
никогда не переставала выходить в эфир и всегда была популярной.
Остальное время занимают телесериалы: «Джамайка». 9-я серия; «Пока станица
спит». 66-я серия; «Личное дело». 6-я серия; «Я больше не боюсь» - премьера.
НТВ
На третьем канале из шести часов вещания один час занимает «Сегодня». Ведущие:
Ольга Белова, Лилия Гильдеева, Игорь Полетаев, Алла Чернышева, Андрей Юхарев,
Екатерина Морозова, Артем Парнак. «Сегодня» - это известное всем имя новостей НТВ,
визитная карточка канала. Программа «Сегодня» - это
десятки репортеров в российских городах, постоянно
действующие
корпункты
в
США,
Израиле,
Великобритании, Франции, Бельгии, Германии, на
Украине, в Белоруссии и Киргизии, специальные
корреспонденты, готовые немедленно отправиться в
любую точку мира и выйти в прямой эфир.
Два часа криминальных новостей: «Прокурорская проверка», «Чрезвычайное
происшествие». Ведущие: Антон Волошко, Марат Сетдиков, Сергей Фарафонов, Дарья
Собкалова. «Чрезвычайное происшествие» - информационная программа о чрезвычайных
происшествиях в стране и мире. Двадцать четыре часа в сутки корреспонденты
программы следят за развитием чрезвычайных событий в стране и мире. "ЧП" стала
визитной карточкой канала. Журналисты стараются освещать события максимально
объективно.
Остальное время вещания телесериалы:
«Дикий», «Дикий – 4».
11
Средства массовой информации как фактор влияния на произносительную культуру россиян
12
Культура
Из шести часов вещания: 15 минут «Новости культуры», все остальное время
познавательные телепередачи.
Academia. Андрей Зализняк. «Русский устный». 1-я лекция. В лекции лингвиста,
действительного члена РАН по секции литературы и
языка Отделения истории и филологии, академика
РАН
Андрея
рассматриваются
ударения.
ударение
Анатольевича
аспекты
Историческое
и
вопросы
концепция
ударения;
ударения
от
Зализняка
трудности
изменение
нормы;
ударения;
морфологическая
историческая
древнерусского
русского
эволюция
периода
к
современному; смешанный характер современной системы русского ударения.
Сати. Нескучная классика.... Ведущая: Сати Спивакова
«Правила жизни». Ведущий: Алексей Бегак. «Что видит японский глаз? О
«культурном зрении», об обхаживании пространства ближнего и дальнего». Гость историк-японист А. Мещеряков; «Амбиции, апломб, скромный, иезуит - всегда ли мы к
месту употребляем эти слова?»
Из вышеизложенного можно сделать вывод, что на речевую культуру телезрителей
оказывают большее влияние новостные программы, досугово-развлекательные и
телесериалы.
Средства массовой информации как фактор влияния на произносительную культуру россиян
2.1 Досугово-развлекательные передачи несут самое большое количество нарушений
норм литературного языка. Так, например, в слове менеджер нормой предусмотрено
твёрдое произношение согласных перед [э]8. В эфире мы слышим:
...
с
ними
постоянно
работают
несколько
[м'ене]джеров...
(Марат
Сетдиков,
«Чрезвычайное происшествие», НТВ).
Встречаются ошибки в склонениях существительных. Речевой ошибкой считается
образование форм мужского родасуществительных
в именительном падеже во
множественномчисле:«На дорогах дежурят инспектора ДПС» (вместоинспекторы).
Тина Канделаки, ведущая и продюсер различных ток-шоу на канале «НТВ». Еще в
вначале карьерыиспытывалатрудности с речью, и она, чтобы справиться со своими
недостатками, придумала свой собственный метод - быстрая речь, которая стала её
«визитной карточкой» на телевидении и, в тоже время, не вяжется с произносительной
культурой9.
Ток-шоупестрят всевозможными речевыми ошибками.Повторы слов, «слова
паразиты», длительные паузы вречи стали постоянными спутниками этоготелевизионного
жанра. Самое удивительное то, что самиведущие, делающие ошибки, относятся к
этомуабсолютно спокойно:
…после свадьбы из него полезли все его минусы… (Героиня программы «Давай
поженимся!», «Первый канал»).
…ребёнок - это индивидуальная личность!.. («Пусть говорят»,«Первый канал»).
Нарушение правил ведения беседы, шум, крики, жаргонная лексика стали
своеобразным «лицом» ток-шоу. Ведущие постоянноиспользуют их в своей речи, пытаясь
привлечьвнимание зрителя.
2.2 Новостные программы также далеки от норм литературного языка, хотя ошибок
встречается гораздо меньше.
В слове энергия и его производных перед [э] в соответствии с нормой должен
звучать твёрдый гласный10. Однако встречаются варианты с мягким согласным:
... генеральный директор э[не]ргомаша... (Владимир Сухой, «Время», Первый канал).
Ошибочное ударение:
Орфоэпический словарь русского языка: произношение, ударение, грамматические
формы / Под ред. Р.И. Аванесова. - М.: Русский язык, 2008.
8
9
http://zakazartistov.com/artistes/kandelaki-tina/
Орфоэпический словарь русского языка: произношение, ударение, грамматические
формы / Под ред. Р.И. Аванесова. - М.: Русский язык, 2008.
10
13
Средства массовой информации как фактор влияния на произносительную культуру россиян
... открывшийся огонь из автомата по израильскому блокпосту... (Жанна Агалакова,
«Время», Первый канал).
Ежедневные информационные программы сообщают о наиболее важных событиях в
стране и в мире, поэтому главными лицами становятся политики.
Речь политического деятеля подсознательно воспринимается как образцовая и чаще
всего это восприятие не подвергается сомнению. Выступления В.В. Путина и Д.А.
Медведева изобилуют терминами и профессиональной лексикой(бюджет, профицит,
баррель, биржа, экономика, коррупция, капитал, валовой внутренний продукт,
инвестиции, послание Федеральному Собранию Российской Федерации, демография)
В выступленияхпрезидента РФ встречается и жаргонная лексика. Так, например,
несколько дней назад президент России Владимир Путин заявил: «Понимаю, почему люди
на Украине хотели перемен. За годы самостийности, независимости, власть, что
называется, их достала, опостылела просто» (выступление перед депутатами
Государственной думы, членами Совета Федерации, руководителями регионов России и
представителями гражданского общества22 марта 2014 г.)
Следующие
высказывания
В.В. Путина
размещены
на
официальном
сайте
Правительства РФ в виде стенограмм: «Или что, нам и в этом случае нужно было
утереть «кровавые сопли», как в таких случаях говорят, и склонить голову?» (на встрече
с членами международного дискуссионного клуба «Валдай» 11 сентября 2008 г.); или
«Это чушь собачья» (встреча с лидерами фракций Госдумы 28 июня 2009 г.); или «Они
свои задачи знают, своё дело знают туго и плевать хотели на все наши правила» (на
пресс-конференции по итогам XV заседания российско-французской комиссии по
вопросам двустороннего сотрудничества на уровне глав правительств 9 декабря 2010 г.)
[11].
В целом тексты выступления В.В. Путина, отличаются экспрессивностью и
стилистической окрашенностью, которые достигаются за счет включения просторечных
слов, жаргонизмов (типа чушь, размазали, завалили обращениями, плевать и др.). Таким
образом создается эффект яркости, индивидуальности, доступности речи. В этом
прослеживается прагматическое начало: политические деятели стремятся не только быть
понятыми и услышанными электоратом, но и привлечь на свою сторону инакомыслящих
людей.
Официальный сайт Председателя Правительства РФ [Электронный ресурс]. – Режим
доступа: http://правительство.рф
11
14
Средства массовой информации как фактор влияния на произносительную культуру россиян
2.3 Телесериалы занимают немалую часть вещания. Они приобретают все большую
популярность среди людей всех возрастов. Язык телесериалов, транслируемых на
федеральных
каналах,
содержит
различную
лексику:
устаревшую,
жаргонную,
которая употребляется с различной эмоциональной окраской и несет
различную смысловую нагрузку. Язык фильма соответствует
диалектную,
исторической эпохе,
которой посвящён сюжет. К сожалению, основная часть телесериалов, идущих на каналах
«Россия 1», «НТВ» не имеют под собой серьезной литературной основы, сюжетные линии
однообразные.
2.4 Телевизионная рекламатакже неотъемлемая часть современного телевидения и
также имеет некоторые недостатки. В рекламных роликах часто допускаютсяречевые и
фактические ошибки. Например,Леонид Куравлев, рекламируя циркониевыйбраслет,
уверяет, что у него «давления теперь -никакого». По утверждению же врачей, если
учеловека нет никакого артериального давления,значит он мертв.
15
Средства массовой информации как фактор влияния на произносительную культуру россиян
Заключение
16
В переживаемую нами историческую эпоху роль средств массовой информации в
формировании языковых вкусов и предпочтений общества необычайно возросла. Главным
впечатляющим и воздействующим на слушателя средством является слово. Услышанное в
телеэфире слово должно восприниматься как эталон современной речи, быть не только
отражением языкового вкуса носителя языка, но и её образцом.
Данная исследовательская работа представляет собой попытку проведения анализа
звучащей в современном телеэфире речи с целью выявления основных проблем.
В работе рассмотрены теоретические сведения о природе произносительной
культуры. В частности затронуты вопросы орфоэпии и акцентологии. Этот материал
является
необходимым
для
формирования
полного
представления
о
предмете
исследования, которым является речь дикторов, корреспондентов, комментаторов
телевидения, с точки зрения норм современного литературного языка, а также для
лучшего понимания целей и задач проведённого исследования.
Практическая часть
работы представляет
собой
результаты проведённого
наблюдения за речью работников телевидения и анализа этого наблюдения. Данные
результаты были получены вследствие целенаправленной фиксации речи работников
телевидения, путём сопоставления и обобщения наблюдений с представленными нормами
современного литературного языка.
Анализируя материалы наблюдений, можно сделать вывод, что средства массовой
информации оказывают значительное влияние на речевую культуру, в частности речевую
культуру молодежи, у которых еще не сформированы в сознании эталоны литературных
норм.
Представленнаяработа дает автору понимание необходимости более глубокого
изучениянорм литературного языка, активного использования и пропагандирования в
среде сверстников, понимание необходимости развития критического отношения к речи с
телеэкрана.
Средства массовой информации как фактор влияния на произносительную культуру россиян
Список использованной литературы
1. http://www.agsis.ru/research/2013/3/
2. Солганик, Г.Я. Язык современных СМИ // Журналистика и культура речи. – 2004.№ 4. - С. 3-6
3. Львов В.В. Обучение нормам произношения и ударения в средней школе: 5 – 9 кл.:
Кн. для учителя. – М.: Просвещение, 1989. – с. 92 - 95
4. Введенская, Л.А. и др. Русский язык и культура речи: Учебное пособие для вузов /
Л.А.Введенская, Л.Г.Павлова, Е.Ю.Кашаева. - Ростов - на - Дону: Феникс, 2003.
5. Горбачевич, К.С. Нормы современного русского литературного языка. - М.:
Просвещение, 2009.
6. Воронцова, В.Л. Русское литературное ударение XVIII - XX вв.: Формы
словоизменения. - М.: Наука, 2010.
7. http://tv.yandex.ru
8. Орфоэпический словарь русского языка: произношение, ударение, грамматические
формы / Под ред. Р.И. Аванесова. - М.: Русский язык, 2008.
9. http://zakazartistov.com/artistes/kandelaki-tina/
10. Орфоэпический словарь русского языка: произношение, ударение, грамматические
формы / Под ред. Р.И. Аванесова. - М.: Русский язык, 2008.
17
Download