Задание 1. Дореволюционные гимназисты создали эту поговорку в связи с тем, что в те времена правописание букв ять, фита, ижица вызывало у учеников огромные затруднения. В 1917-1918 годах (когда пришли к власти большевики) провели языковую реформу, в ходе которой эти буквы были исключены из алфавита. Задание 2. Средство художественной выразительности – каламбур. В первом предложении слово «уход» употреблено в значении «уходить» вместо «ухаживать». Каламбур построен на многозначности слова. Во втором примере обыгрывается слово «спертый»: вместо душный (воздух) – украденный. Прием построен на омонимии. Третье предложение. Способ построения – многозначность слова («волноваться» изменено на «не выжить, не вытерпеть»). Четвертый пример очень интересен. Я считаю, что каламбур в данном предложении построен на омонимии. В слове пенсионер я нашла такое слово «пенс». Пенс – это английская монета. Из этого следует, что в сочетании с фразой «дорогие (имеется в виду цена) продукты», предложение приобретает юмористический характер. Задание 3. Данные глаголы с приставкой за я разделила на три группы. В первую группу объединила глаголы, приставка которых имеет значение «начать чтолибо делать». Сюда вошли такие глаголы: зааплодировать, залаять, зашагать, заплясать, заиграть. Вторая группа состоит из глаголов с приставкой, означающей завершенность действия: заасфальтировать, загримировать, запутать, захвалить. Третья группа включает в себя глаголы: занести, забежать, зайти. Приставка за приобретает в данных примерах значении «действие, прошедшее мимоходом, по пути». Мои примеры: 1. Запеть, заскучать 2. Заготовить, закутать 3. Заехать, забросить Задание 4. 1) Полное прилагательное узкая отличается от краткого прилагательного узка тем, что в первом случае оно описывает фасон платья, а во втором – так скажем – процесс уменьшения. 2) В первом предложении злая – это черта характера, а во втором – это настроение человека. 3) Краткое прилагательное плох, в отличие от полной формы, означает не качество человека, а его самочувствие. 4) В данном случае я считаю, что полная и краткая форма прилагательного молодой особо не отличаются друг от друга, употреблены в значении «юный». 5) Для первого предложения прилагательное здоровый может выступать в двух значениях: либо человек, обладающий крепким здоровьем, либо крепким телосложением. Я выбираю первый вариант, и тогда полная и краткая форма не будут отличаться друг от друга лексическим значением. Анализируя предоставленные в задании пары предложений, я пришла к выводу, что их можно сгруппировать по двум признакам: меняется ли значение слова полного прилагательного при переходе в краткую форму или нет. У меня получились две группы. В первую вошли предложения под номерами 1, 2, 3; во вторую – пары с номерами 4, 5. Задание 5. Тип подчинительной связи управление – это связь, в которой главное и зависимое слова связаны падежом. Управление наблюдается в словосочетаниях под номерами 2 и 5 (подождем до весны, доплыли до берега). Почему сюда не относятся остальные словосочетания? Я считаю, что слова до отвала, до зарезу являются наречиями, а зависимое слово-наречие характерно для примыкания. А «пришло до сорока человек» вообще не является словосочетанием, так как это основа предложения (подлежащее и сказуемое). Задание 6. 1) Паронимы – однокоренные слова, близкие по звучанию, но разные по значению или частично совпадающие в своем значении. 2) Плеоназм – многословие, выражение, содержащее близкие или идентичные по смыслу и потому логически излишние слова. Крайне формой плеоназма является тавтология. (Тавтология – 1. Тождесловие, повторение сказанного другими словами. 2. Повторение в предложении однокоренных слов. 3. Неоправданная избыточность выражения.) 3) Анафора – стилистическая фигура, заключающаяся в повторении одних и тех же элементов в начале каждого параллельного ряда(стиха, строфы, отрывка). Эпифора - стилистическая фигура, обратная анафоре, заключающаяся в повторении одних и тех же элементов в конце стиха, строфы или прозаического отрывка. Задание 7. Мне известны три приема сжатия текста. 1. Замена: Замена однородных членов обобщающим наименованием; Замена фрагмента предложения синонимичным выражением; Замена сложноподчиненного предложения простым; Замена прямой речи косвенной и т.д. Исключение: Отдельных членов предложения, некоторых однородных членов; Исключение повторов; Исключение фрагмента предложения, имеющего менее существенное значение и т.д. 3. Слияние: Образование сложного предложения путем слияния двух простых, повествующих об одном и том же предмете речи. Пример замены: В газетах и по радио систематически выступают различные специалисты по русскому языку – В СМИ систематически выступают специалисты по русскому языку. Пример исключения: При этом, как кажется, остается в тени всех этих важных вопросов самый главный вопрос, вопрос о том, насколько точно все мы, говорящие по-русски, понимаем то, и только то, что стоит за словами, предложениями и текстами, которые мы читаем и/или слышим. При этом, как кажется, остается в тени самый главный вопрос о том, насколько точно все мы, говорящие по-русски, понимаем то, что стоит за словами, предложениями и текстами. Пример слияния: Темы этих выступлений самые разные, однако можно выделить три основных. Глобальные – о месте русского языка среди других языков в современном мире, о состоянии русского языка в текущий момент и общих тенденциях в его развитии, о величии и мощи русского языка. Этимологические – о происхождении русских слов и выражений. И – самые популярные – о том, «как правильно». - Темы этих выступлений самые разные, однако можно выделить три основных: глобальные (о месте русского языка среди других языков в современном мире, о состоянии русского языка в текущий момент и общих тенденциях в его развитии, о величии и мощи русского языка), этимологические (о происхождении русских слов и выражений), и – самые популярные – о том, «как правильно». 2. Задание 8. «Милицейский протокол». … ноября … года в отдел милиции Дремучего леса в час дня поступил экстренный вызов на Лесную Поляну. Оперативная группа незамедлительно выехала по указанному адресу. Первое, что увидели сотрудники уголовного отдела – поляна была заполнена обломками соломенного и деревянного домика. Следователь Воронцов опросил потерпевших. В 12 часов дня три гражданина – поросенка (три брата) подверглись нападению Волка. Первым пострадал Ниф-Ниф, хозяин соломенного домика. Преступник разрушил его дом и едва не съел поросенка. Гражданин Ниф-Ниф чудом спасся и побежал к своему брату Нуф-Нуфу, укрывшись вместе с ним в деревянном домике. Волк попытался хитростью зайти в помещение, но это ему не удалось, тогда он еще раз, сильно дуя, разрушил домик. Два брата побежали к Нуф-Нуфу и спрятались в его кирпичном доме. Преступник не смог ни хитрость, ни с помощью воздуха ворваться вовнутрь. Тогда он решил воспользоваться трубой. Гражданин Нуф-Нуф проявил смекалку и снял крышку с котла, наполненного кипятком. Ошпаренный волк скрылся в лесу. Оперативная группа отправлена на поимку преступника. Лейтенант Сороков.