Остаться самим собой: литературно

advertisement
МБУ «Исилькульская централизованная библиотечная система»
Методико-библиографический отдел
2015
1
Хочется
Сосредоточиться
И припомнить,
Как за шагом шаг
Этот мир рождался
Чтоб упрочиться
В первобытном хаосе;
И как
Приходилось в этом мире,
Созданном
Собственною кровью
И трудом,
Подниматься к звездам,
Скупо розданным
Прямо с неба
В сумраке седом;
Совладать со всяческою нечистью,
Делай все,
Чтоб вновь не грянул бой;
Столковаться с целым человечеством
И остаться
Все ж
Самим собой!
Вед 1: Леонид Николаевич Мартынов (1905—1980) — русский советский
поэт. Его книги вошли в золотой фонд советской классики, хотя был он далек
от канонов социалистического реализма, вернее, придавал этим канонам
совершенно непредсказуемый вид.
Вед 2: Родился 9 (22) мая 1905 года в Омске в семье гидротехника путей
сообщения - Николая Ивановича Мартынова и дочери военного инженера,
учительницы Марии Григорьевны Збарской.
Вед 1: Первые десять лет его жизни прошли частью в Омске, а частью на
линии Великого Сибирского железнодорожного пути между Омском и
Челябинском, в служебном вагоне отца.
2
Вед 2: Поэтический склад ума у маленького Леонида обозначился очень
рано. Он впоследствии писал, что поначалу поэзия казалось недостижимой
мечтой, сказкой, которая вряд ли могла стать действительностью Мартынова
в будущем. Будущее Л. Мартынова определили стих Маяковского «Я и
Наполеон», который он прочел 10-летним ребенком. «Мне показалось, вспоминает Леонид Николаевич, - что Маяковский видит и чувствует, что
вижу и чувствую я, хотя я не вижу того, что видит Маяковский, и он не видит
того что вижу я. И мне захотелось писать стихи. И я, как умел, начал писать
их».
Я поднял стихотворную волну.
Зажег я стихотворную луну
Меж стихотворных облаков
И вот решил: теперь возьму засну,
Засну теперь на несколько веков!
Но я забылся не на сотню лет,
А стихотворный наступил рассвет,
Сам по себе передо мной вставал
Расцвет всего, что я предсоздавал.
И будь я даже в сотни раз сильней
Не мог бы на минуту ни одну
Пресечь теченье стихотворных дней,
Объявших стихотворную страну
Вед 1: Еще не закончив среднюю школу, Мартынов активно сотрудничал в
трех омских газетах - "Рабочий путь", железнодорожной - "Сигнал" и
"Сибирском воднике". Работая над заметками, хрониками, библиографией и
происшествиями, он все больше увлекался сочинением стихов на самые
разные темы - современные, исторические, лирические. Его первые стихи
были напечатаны в 1921году.
Померк багряный свет заката,
Громада туч росла вдали,
Когда воздушные фрегаты
Над самым городом прошли.
Сначала шли они, как будто
Причудливые облака,
3
Но вот поворотили крутоВела их властная рука.
Их паруса поникли в штиле,
Не трепетали вымпела.
-Друзья, откуда вы приплыли,
Какая буря принесла?
И через рупор отвечали
Мне капитаны с высоты:
-Большие волны нас качали
Над этим миром. Веришь тыВнизу мы видим улиц сети,
И мы беседуем с тобой,
Но в призрачном зеленом свете
Ваш город будто под водой.
Пусть ваши речи долетают
В твое открытое окно,
Но карты, карты утверждают,
Что здесь лежит морское дно.
Смотри: матрос, лотлинь распутав,
Бросает лот во мрак страны.
Ну да, над вами триста футов
Горько-соленой глубины!
Вед 2: В 1930-е он опубликовал большой цикл поэм, посвященных
историческому прошлому России ("Рассказ о русском инженере,
"Тобольский летописец", "Сказка про атамана Василия Тюменца" и др.).
Первый поэтический сборник "Стихи и поэмы" вышел в Омске в 1939году.
Как бы комментарием к поэмам стали художественно-исторические очерки в
прозе "Крепость на Оми" (1939), "Повесть о Тобольском воеводстве" (1945).
Вед 1: В 1945 году, незадолго до дня Победы, в Москве вышел в свет
большой сборник стихов Мартынова «Лукоморье», а через год в Омске
другой - «Эрцинский лес». Сборник «Лукоморье» прошел практически не
4
замеченным, а вот «Эрцинский лес» вызвал невероятный шум и гнев
критики. Результат был предопределен. На многие годы поэт ушел в
переводы.
Я не таил для вас
Месторожденья руд.
Пусть ваш ласкает глаз
Рубин и изумруд,
И матовый топаз,
И золотой янтарь.
Я звал вас много раз
СюдаНедавно,
Встарь.
Я говорил, что дик
Мой отдаленный край.
Я говорил: «Язык
деревьев изучай!»
Я звал вас много раз
Сюда, в Эрцинский лес,
Чьи корни до сердец,
Вершины до небес!
Я звал вас много раз
И на степной простор,
Где никогда не гас
Пастушеский костер.
Я звал вас в пыльный рай
Необозримых стад.
Делить все, чем богат,
Я был бы с вами рад.
Но посылали вы
Сюда лишь только тех,
Кто с ног до головы
Укутан в темный грех.
Ведь правда было так?
Труби, норд-ост могуч,
5
Что райских птиц косяк
Летит меж снежных туч.
Косяк безгрешных душ
Емк наперерез.
Пути, зима, завьюжь!
В снегах Эрцинский лес.
В снегах Эрцинский лес,
В снегах Эрцинский лес,
Чьи корни до сердец,
Вершины до небес!
Вед 2: Перебравшись в Москву, где легче было найти заработок, Мартынов
переводил на русский язык стихи и поэмы Десанки Максимович, Адама
Мицкевича, Юлиана Тувима, Иржи Волькера, и многих- многих других...
ВИТЕЗСЛАВ НЕЗВАЛ
С Богом! И уж если не встретимся мы снова –
Было всё прекрасно, и довольно с нас.
С Богом! И возможно, что гостя мы другого
Встретим у порога в назначенный час.
Было бы прекрасно, жаль – всё не вечно в мире...
Смолкни, похоронный звон; эту скорбь я знал.
Поцелуй, платочек, улыбки три-четыре,
И – один я снова. К отплытию сигнал.
С Богом! И уж ежели поставлена точка,
Пусть от нас хоть памятка будет до поры
Проще, чем открытка, воздушнее платочка
И слегка обманна, как запах мишуры.
Ну, а если видел я, что от прочих скрыто, –
Что ж, тем лучше! Ласточка ищет кров родной.
Юг ты показала мне, где гнездышко свито;
За тобой – полеты, а песни – за мной!
6
С Богом! И уж если нам больше не встречаться,
Что ж! Увы, надежды, мне вас не вернуть!
Коль хотим увидеться – лучше не прощаться.
С Богом. И – платочек! Словом, будь что будь!
Вед 1: К переводам Мартынов подходил своеобразно он одновременно был
скрупулезен и не боялся импровизаций. В известном стихотворении «К
проблеме перевода», обращаясь к Верлену, Вийону и Рембо, он понимающе
восклицал:
«Но если бы, презрев все устрашенья,
не сглаживая острые углы,
я перевел вас, - все-таки мишенью
я стал бы для критической стрелы,
и не какой-то куро-петушиной,
но оперенной дьявольски умно
доказано бы было все равно,
что только грежу точности вершиной,
но не кибернетической машиной,
а мною это переведено,
что в текст чужой свои вложил я ноты,
к чужим свои прибавил я грехи
и в результате вдумчивой работы
я все ж модернизировал стихи...»
Вед 2: Первая книга после вынужденного простоя вышла в 1955 году. Книга
«Стихи» была «первым поэтическим бестселлером» после войны и сразу же
стала редкостью; в 1957 г. она была переиздана. После этого Мартынова
стали печатать так часто, что Ахматова по этому поводу заметила, что «поэту
вредно часто печататься». Несмотря на признание, поэт вёл закрытый образ
жизни, и уже при жизни его называли не иначе как «тихий классик»
Примёрзло яблоко
К поверхности лотка,
В киосках не осталось ни цветка,
7
Объявлено открытие катка.
У лыжной базы – снега по колено,
Несутся снеговые облака,
В печи трещит еловое полено…
Всё это значит, что весна близка!
Вед 1: К своему творчеству Леонид Мартынов всегда относился
ответственно. Так было в юности, когда он только начинал и мало кому был
известен, таким и остался он и в годы, когда пришло признание. Говорить о
себе, не любил, считал, что все рассказал в стихах и в новеллахвоспоминаниях.
Вед 2: И действительно, читая его стихотворения, можно многое узнать о
нем, о его детстве, юности, о семье, в которой он рос, важнейших событиях в
его жизни и жизни страны. В стихах он выражал свое отношение к
творчеству, свой взгляд на многое…
В чем убедишь ты стареющих,
Завтрашний день забывающих,
Спины на солнышке греющих
И о покое взывающих!
Но не легко собеседовать
С юными, кто не успел еще
Все на земле унаследовать:
Капища, игрища, зрелища,
Истины обнаженные,
Мысли, уже зарожденные,
Кисти, уже погруженные
В краски, уже разведенные.
Да! Сговориться со старыми
Так же не просто, как с малыми!
Движутся старые с малыми
Будто музейными залами,
Глядя в безумной надменности,
Как на окаменелости.
На золотые от зрелости
Ценности
Современности.
Вед 1: На склоне дней Мартынов писал прозу. То были законченные
автобиографические новеллы, как правило, связанные с сибирской тематикой
8
или рассказывающие об истории создания тех или иных стихотворений.
Большая часть составила 2 мемуарных цикла: первый - «Воздушные
фрегаты», вышедший в 1974 году. По красоте стиля и широте охвата его
можно назвать «энциклопедией» жизни омских художников 1920—1940-х
годов. Второй сборник новелл — «Черты сходства» — вышел уже после
смерти поэта.
Вед 2: Тот момент, когда трагически ощущался уход великих русских поэтов
XX века, особенно драгоценным было присутствие каждого, удерживающего
традицию, успевшего подышать воздухом поэтического обновления начала
века. Леонид Мартынов был одним из последних. Он навсегда оставил
незримый след в душе каждого из нас
А ты?
Входя в дома любые
И в серые
И в голубые,
Всходя на лестницы крутые,
В квартиры, светом залитые,
Прислушиваясь к звону клавиш
И на вопрос даря ответ,
Скажи:
Какой ты след оставишь?
След,
Чтобы вытерли паркет
И посмотрели косо вслед,
Или
Незримый прочный след
В чужой душе на много лет?
Вед 1: Леонид Николаевич Мартынов умер 21 июня 1980 года, через месяц
после своего 75-летия, отдав поэзии 60 лет. В одном стихотворении он
писал : «Каждый час на земле, -Это час твоего торжества!» Лучше не
скажешь. Так жил он сам, так работал, таким и останется в памяти людей, в
истории русской литературы.
Ты жива,
Ты жива!
Не сожгли тебя пламень и лава,
Не засыпало пеплом, а только задело едва
9
Ты жива,
Как трава,
Увядать не имевшая права;
Будешь ты и в снегах
Зелена и поздней покрова.
И еще над могилой моей
Ты взойдешь, как посмертная слава.
И не будет меня —
Ты останешься вечно жива.
Говори не слова,
А в ответ лишь кивай величаво —
Улыбнись и кивни,
Чтоб замолкла пустая молва.
Ты жива,
Ты права,
Ты отрада моя и отрава,
Каждый час на земле —
Это час твоего торжества
Вед 2: На стихи Мартынова написаны песни. Одним из первых музыкальных
произведений стала кантата И. Дунаевского «Мы придём!» (1945). Кантата
была написана в годы войны и отличается «драматическим пафосом и
скорбной торжественностью»
Вед 1: В пятидесятые годы М. Таривердиев написал вокальный цикл на
стихи «Вода», «Листья», «Вечерело». У барда В. Берковского есть песня «Ты
относишься ко мне, как к полям…».
Вед 2: В 1980-х гг. В. Бутусов (рок-группа «Наутилус Помпилиус») в первом
альбоме «Переезд» использовал венгерскую поэзию в переводе Мартынова
(«В итальянской опере», «Битва с магнатом», «Музыка», «Ястребиная
свадьба»). В следующих альбомах «Наутилус» так же прибегал к
поэтическим переводам Мартынова — «Князь тишины» Эндре Ади стал
заглавной песней для пятого альбома «Наутилуса».
Вед 1: В 2001 году композитор Владимир Евзеров написал песню «Лира» на
стихи Мартынова, которую спел Валерий Леонтьев
Вед 2: «Всем мы о будущем помним. // К революции духа зовем», — писал
когда-то семнадцатилетний Мартынов, отправляя в дальний путь свои
10
«Воздушные фрегаты» на поиски духовного Лукоморья, которым отдал, по
существу, всю жизнь. Давно уже нет поэта в живых, но величавые его
поэтические корабли продолжают свой вечный путь…
Я стар,
я струны старых лир
Щиплю негнущимися пальцами.
Я стар,
Я помню старый мир
Со старыми его страдальцами.
Я помню
Вес пудовых гирь
И Русь былую с Китеж-градами,
И помню старую Сибирь
С ее скитальцами номадами,
И старый дом, и старый двор
С доисторической основою…
Но у меня сверлящий взор,
И явственно я вижу новое,
Которое для многих вас
Давно состарившимся кажется.
Я стар,
Но взор мой не угас!
В сознанье ваше не уляжется
Привычная вам новизна,
В корой вы столь слепо шаритесь.
А в чем она и где она
Поймете, лишь когда состаритесь!
11
Список используемой литературы:
Л. Мартынов/ авт. С. Поварцов. Омск: Министерство культуры Омской обл.,
2005. 9с. илл.
Мартынов Л.Н. Дух творчества: стихотворения и поэмы/ сост. Г.А. СуховаМартынова. М: Русская книга, 2000. 448с.
Мартынов Л. По границе прошлого с грядущим: из литературного наследия/
сост. Г.А. Сухова-Мартынова. Омск: Министерство культуры Омской обл.,
2005. 131с. илл.
Переводы Л. Мартынова/ URL: http://ogorods.blogspot.nl/й земле живёт.
Леонид Мартынов/ URL: http://www.vekperevoda.com/1900/lmartynov.htm
Стихотворения Л. Мартынова/ URL: http://ruspoeti.ru/aut/martinov/2.html
Литературно-художественный портал Изба-Читальня / URL: http: // www.
chitalnya.ru
Книга: стихи / URL: http://www.e-reading.mobi/bookreader.php/
12
Download