Будущее начинается сегодня - Восточно

реклама
Международная конференция «Библиотека XXI века: Новые горизонты»
Будущее начинается сегодня: из опыта работы Восточно-Казахстанской
областной библиотеки имени А. С. Пушкина
«Будущее начинается сегодня, если не откладывать на завтра», – сказал один
из самых известных афористов Борис Крутиер. Ценность библиотеки
определяется тем, насколько она ориентирована на интересы и проблемы
местного общества. Эту мысль еще раз доказывает Лионская декларация,
принятая на конгрессе ИФЛА в августе этого года. Декларация призывает
государства-члены ООН взять на себя международное обязательство
использовать цели программы развития после 2015 года для создания
условий, чтобы каждый человек мог реализовать свое право на доступ к
информации, ее использование и распространение. Предоставление
всеобщего доступа к информации и знанию посредством доступных
информационно-коммуникационных технологий способствует устойчивому
развитию и улучшению уровня жизни людей.
В своей практике мы реализуем различные социально значимые проекты,
направленные на конкретные вопросы местного сообщества. К примеру, за
последние 2 года проект в партнерстве с международной программой
публичных библиотек «IT-юрта» для безработной молодежи, проект
«Сельские онлайн центры» в партнерстве с ПРООН помогает людям
бесплатно овладеть электронной грамотностью. Мы обучаем население
использовать портал электронного правительства, консультируем при
получении государственных онлайн услуг. Уже пятый год успешно работает
проект бесплатного обучения английскому языку детей из малообеспеченных
семей на грант посольства США. Сейчас мы реализуем проект «Безбарьерная
библиотека» для людей с ограниченными возможностями, который
реализуется на средства ПРООН и местного бюджета. Наша проектная
деятельность развивается уже семнадцатый год и за это время мы
осуществили более двадцати проектов. Благодаря проектам библиотека
внедрила новые услуги, что позволило усилить роль библиотеки в местном
сообществе.
Этот опыт подсказал нам следующие составляющие своей деятельности:
1. Актуальные ресурсы;
2. Синтез традиционных и электронных форм работы с информацией;
1
3. Качественно иной уровень доступности всех информационных
ресурсов библиотеки;
4. Создание и систематическое развитие библиотечного сайта;
5. Виртуализация библиотечных сервисов;
6. Модернизация библиотечного пространства;
7. Развитие профессиональных компетенций и сотрудничество.
Меняются времена, но неизменным источником открытий и вдохновения, как
и сотни лет назад, являются информационные возможности библиотеки,
актуальность ее ресурса. Сделать это непросто при скромности бюджета на
комплектование, поэтому мы постоянно отслеживаем новости книжного
рынка и рейтинги книг, следим за творчеством авторов нашумевших
изданий, знакомимся с издательскими планами и предложениями
книготорговых организаций, сотрудничаем с издательствами. В свое время
мы бесплатно получили 60 томов «Нобелевской энциклопедии» издательства
ООО «Нобелевские лекции на русском языке» и приобрели по наименьшей
стоимости 62 тома «Большой энциклопедии» издательства «Терра».
Сегодня очень востребованы издания в поддержку изучающим иностранные
языки, приобрести которые помогают партнерские проекты с зарубежными
посольствами. Благодаря сотрудничеству с представительствами Германии,
Америки, Франции мы сформировали коллекции изданий на языках этих
стран. В результате в нашей библиотеке работают немецкий, французский
читальные залы, американский культурный центр, где пользователи
бесплатно получают ресурсы и помощь в изучении этих языков.
Немаловажное значение имеет и сотрудничество с местной властью,
авторитетными людьми, которые помогают лоббировать достойное
финансирование библиотек. В настоящее время нам удалось получить
целевые средства на ежегодный литературный проект «Алтай-Ертіс
кітапханасы» и на комплектование сельских библиотек. Это позволило нам
несколько улучшить качество фондов, хотя международных стандартов
комплектования мы еще не достигли и над этим продолжаем работать.
Современный мир предлагает огромное разнообразие информационных
источников, но наши библиотеки не могут приобрести всю издаваемую
продукцию. С другой стороны, развитие информационно-коммуникационных
технологий открывает огромные возможности для решения проблемы. В этих
условиях наиболее эффективным для развития библиотеки является синтез
традиционных и электронных форм работы с информацией, в чем мы
убедились
на
собственном
опыте.
Сегодня
мы
формируем
взаимодополняющие фонды документов, как традиционных печатных
2
источников, так и электронных, мультимедийных изданий. К примеру,
совсем недавно в фонде нашей библиотеки появились электронные юрты. В
ней 1200 записей кюев, песен, колыбельных, сказок, а также запись Слов
назиданий Абая Кунанбаева. Особенно такие издания привлекательны для
детей и молодежи, которые составляют 70 и более процентов пользователей
библиотеки. Современные дети и молодежь хотят «быть в тренде» – носить
актуальную в этом сезоне одежду, слушать модную музыку, пользоваться
последними моделями мобильных телефонов. Тренд в чтении – читать с
электронных устройств, мобильного телефона, планшета, фаблета. Сейчас
мы формируем коллекцию изданий с QR-кодом – это е-издания, которые
можно скачать и читать с портативного устройства, например, с мобильного
телефона.
Таким образом, в информационное обслуживание пользователей мы
включаем печатные и электронные издания, материалы из собственных и
удаленных баз данных, от электронных каталогов до полнотекстовых
библиотек, а также бесплатный доступ к Интернет, консультации и
оформление информационных заказов в библиотеки других городов и
регионов. Причем процесс обслуживания читателей может продолжаться в
дистанционном режиме, по мере получения новых материалов. Безусловно,
все это значительно повышает удовлетворенность спроса пользователей и
способствует востребованности библиотеки.
Мы разрабатываем и размещаем на библиотечном веб-сайте виртуальные
выставки, которые доступны всем, независимо от места проживания. По мере
развития наши виртуальные выставки становятся более содержательными и в
последние годы имеют характер мини-сайта с полнотекстовыми
материалами, библиографическими списками, качественными веб-ссылками
и интерактивными викторинами.
Развитие технологий и информационных возможностей библиотеки требует
качественно нового уровня доступности всех информационных ресурсов
библиотеки. Во-первых, мы внедрили РФИД-технологию, благодаря
которой теперь каждая книга имеет магнитный чип с информацией из
библиографической записи к ней. В результате мы физически открыли
фонды, а удобная расстановка стеллажей позволяет читателям легко
ориентироваться и свободно, прямо с полок, брать книги. Открытие фондов
не только сокращает путь читателя к книге, но и содействует продвижению
чтения, потому что, перебирая книги на стеллажах, читатель может
обнаружить издания, о которых ранее и не догадывался.
3
В условиях высоких скоростей, в которых проходит наша жизнь, общество
все больше нуждается в удаленном доступе к информации, начиная от
библиотечных каталогов до полнотекстовых баз данных и электронных
библиотек. Поэтому с 2009 года наш электронный каталог работает в
веб-формате, в нем отражен весь фонд библиотеки и все пользователи могут
узнать о наших ресурсах, не выходя из дома или офиса. Хочется заметить,
что очень важно делать перекрестные веб-ссылки, к примеру, информация о
новых поступлениях должна снабжаться ссылкой на электронный каталог
библиотеки. Оцифрованные ресурсы, не являющиеся объектами авторского
права, мы присоединяем к соответствующим библиографическим записям.
Параллельно мы развиваем краеведческую базу данных «Имена». Совсем
недавно в партнерстве с Департаментом внутренней политики мы создали
полнотекстовую
электронную
библиотеку
«Біздің
Абай»
–
http://abai.pushkinlibrary.kz. Благодаря этому проекту книги нашего
знаменитого земляка Абая Кунанбаева, изданные в разные годы на разных
языках стали доступны пользователям из любой точки мира. В настоящее
время представлены книги Абая на двадцати языках, но работа над проектом
продолжается.
Сегодня невозможно приобрести в фонд библиотеки все, что издается,
поэтому мы считаем необходимым переходить от политики приобретения к
политике обеспечения доступа. Мы думаем, это можно осуществить и в
рамках проекта Казахской национальной электронной библиотеки (КазНЭБ),
где пока в свободном доступе представлено преимущественно письменное
культурное наследие. Современный читатель больше нуждается в других
источниках, в частности, актуальных изданиях научного и образовательного
значения. Поэтому мы считаем, необходимо переводить в цифровой формат
все востребованные издания и бесплатно предоставлять их в режиме
читального зала. Тут возникают вопросы авторского права, как обеспечить
баланс интересов правообладателей, библиотеки и потребителей? Автору
нужны читатели, а потребители нуждаются в объективной, достоверной и
качественной информации. Мы считаем, обеспечение такого доступа к
информации должно быть решено на уровне правительства страны.
Создание такого контента можно ускорить, если процесс оцифровки
проводить корпоративно, всеми крупными библиотеками страны на базе
КазНЭБ. В этом случае КазНЭБ может и должен стать объединяющим и
координирующим инструментом для библиотек Казахстана всех ведомств.
Особенно это важно для сельских библиотек с морально и физически
устаревшими фондами. Подключив их к Интернет мы обеспечим доступ к
КазНЭБу и для сельских жителей и тем самым будем содействовать
4
преодолению информационного неравенства. Аналогично и с доступом к
таким базам данных, как: «Параграф», «Эталон», «Интегрум», «Полпред»,
«Ивис», «ЭБСКО», «Эльзивир» и др., чьи ресурсы предоставляются платно.
Мы считаем важным найти приемлемые варианты для обеспечения их
доступности для наших пользователей.
Молодежь 21 века называют поколением Гугл. Еще в 2006 году в отчете
Корпорации ОCLC говорилась, что 89% студентов начинают поиск
информации с Интернета. Мы считаем, что библиотеке нужно быть там, где
живет новое поколение потенциальных пользователей. Создание и
систематическое развитие библиотечного сайта является одним из путей к
сердцам детей и молодежи. К этому выводу мы пришли, когда сайт нашей
библиотеки (www.pushkinlibrary.kz) стал занимать первые места в рейтинге
Казнета в сфере культуры. Мы проанализировали посещения виртуальных
пользователей и обнаружили, что наибольшей популярностью пользуются
материалы по краеведению, особенно полнотекстовые базы данных. Это еще
раз доказывает, что уникальность библиотечного сайта в его наполнении
собственно краеведческими материалами.
Соревноваться с Гугл библиотечный сайт вряд ли сможет, но использовать
его инструменты в продвижении своего контента просто обязан. Поэтому мы
стараемся максимально упростить поиск информации, хотя по мере роста
объема информации делать это становится труднее. Несколько лет назад мы
стремились, чтобы сайт имел интуитивно понятный интерфейс и
возможности для поиска информации по всем разделам сайта, расширяли
контент по наиболее востребованным темам современности, доступ к
которым обеспечивался в 2-3 клика. Сегодня мы уже думаем о постоянном
наполнении полнотекстовыми краеведческими материалами. Мы расширяем
оперативные сервисы: распечатка, кнопки реагирования в социальные сети,
возможности для онлайн вопросов и комментариев читателей, для
рекомендаций, какие книги они хотели бы видеть в фонде библиотеки и т.д.
Благодаря целенаправленной работе наш библиотечный сайт ежегодно
набирает около 300 000 визитов виртуальных пользователей.
В этом году, анализируя статистику, мы заметили тенденцию роста числа
виртуальных посещений над количеством реальных посещений библиотеки.
Данное обстоятельство свидетельствует о необходимости дальнейшей
виртуализации библиотечных сервисов. В удаленном режиме наша
библиотека организует справочное обслуживание и электронную доставку
документов, причем сегодня заявку можно сделать не только по е-майл, но и
интерактивно, в режиме реального времени. В ответах на виртуальные
справки мы стремимся дать максимально полный ответ на запрос читателя и
5
в рекомендуемый список источников наряду с печатной литературой
включаем электронные издания, DVD-диски, достоверные веб-ресурсы.
Часто ответ сопровождается прикреплением полнотекстовых электронных
копий документов по теме запроса пользователя. В рамках проекта «Центр
русского языка» мы организовали справочную службу, куда пользователи
могут обратиться по вопросам правописания. Сегодня более 60% процентов
справок осуществляется виртуально.
В последние два года наша библиотека стала организовывать онлайн
публичные лекции, онлайн встречи с известными земляками, проживающими
в других регионах и странах. Для сельских детей организуем онлайн уроки
английского языка. Библиотечный юрист дает онлайн консультации по
гражданскому праву для сельских жителей. Мы приглашаем учителей и
библиотекарей участвовать в тематических вебинарах, которые организуют
представители Посольства США. Методические консультации по многим
вопросам деятельности сельских библиотек, имеющих доступ к Интернет,
второй год осуществляется тоже онлайн с использованием скайпа.
Теперь мы нацелены активно и грамотно работать в социальных сетях, там,
где сегодня обитает большая часть детей и молодежи. В настоящее время мы
имеем библиотечные страницы в Фейсбуке, ВКонтакте, Твиттере, но пока
еще находимся на подступах к тем большим перспективам, которые они
имеют. Мы планируем использовать потенциал Сетей для реализации
различных сетевых проектов, чтобы продвигать ресурсы и услуги
библиотеки, укреплять интерес к интеллектуальному развитию, помогать
раскрыть творческие способности наших пользователей.
«Единственная настоящая роскошь – это роскошь человеческого общения», –
говорил Антуан де Сент-Экзюпери. Мы считаем, в библиотеке должны быть
и стремительный многоязычный глобальный Интернет, и «тихий голос»
книг, и дружеское общение единомышленников. Модернизация
библиотечного пространства позволила нам создать площадку для детей и
молодежи – Интеллект-центр «Brainmade», где желающие могут создавать
роботов и программировать их к разным действиям, слушать музыку,
осваивать искусство фотографирования, делать видеоролики. В IT-юрте мы
организуем бесплатные тренинги по электронной грамотности, по
использованию таких компьютерных программ, как: Excel, Фотошоп, Корел,
1С: Бухгалтерия. Мы открыли и Школу мастеров, где пользователи учатся
рисовать, лепить, вышивать, ткать на деревянном станке, делать различные
поделки из бросового материала. Библиотека идет навстречу семьям,
создавая для них разные возможности, как например Детский сектор, куда
юные пользователи приходят не только за книгой, но и подготовить
6
домашнее задание, поиграть в настольные игры, поставить кукольный миниспектакль, научиться искусству оригами. Совсем недавно мы открыли зал
специализированных услуг для пользователей с ограниченными
возможностями. Для них организуются курсы английского языка, закупается
аудиоиздания, компьютерные тренинги.
Безусловно, все изменения в нашей библиотеке основаны на развитии
профессиональных компетенций и сотрудничестве. В систему нашего
профессионального образования входят еженедельные групповые тренинги в
среду и коллективные встречи в пятницу, участие в различных семинарах.
Лучше один раз увидеть, чем семь раз услышать – для нас важно посещение
зарубежных библиотек, непосредственно на месте узнать лучший мировой
опыт. Поэтому мы не только участвуем в ежегодных международных
крымских конференциях, мировом конгрессе ИФЛА, но и как член ИФЛА
формируем делегацию от Казахстана. Сотрудники залов на иностранных
языках обучаются на семинарах, организуемых посольствами США,
Франции и Германии. Реализация проектов на гранты международных
организаций также может сопровождаться обучением со стороны
грантодателя. Изучение зарубежного опыта, эксперименты, постоянное
самообразование помогают приобретать необходимые новые компетенции,
чтобы читатель впервые придя в библиотеку, увидел и осознал, что
возможности библиотеки почти безграничны. «Кто полон желаний и надежд,
тот уже живет в будущем», – говорил немецкий поэт Леопольд Шефер. Мы
разделяем это мнение и стремимся максимально полно отвечать
потребностям пользователей и формировать библиотеку будущего.
Спасибо за внимание!
Кабиба Мурзакановна Акжигитова,
директор Восточно-Казахстанской областной библиотеки имени А.С.Пушкина,
председатель Восточно-Казахстанской областной ассоциации библиотекарей.
Контакты: тел. +7 723 2 261333, 267174; факс: +7 723 2 263087
e-mail: [email protected], www.pushkinlibrary.kz
7
Скачать