1. Что такое художественный текст

advertisement
Казахский гуманитарно-юридический инновационный университет
Гуманитарный факультет
Кафедра филологии
Учебно-методический комплекс
Дисциплина: Поэтика художественного текста
Курс: 2
Количество кредитов:2
Специальность: 6М020500 «Филология: русская филология»
Семей – 2015
Учебно-методический комплекс дисциплины составлен к.ф.н., доцентом
Гайнуллиной Ф.А.на основании Госстандарта
Рассмотрен и утвержден на заседании кафедры иностранной и русской
филологии
Протокол № __________от ____________________2015 г.
Зав. кафедрой _______________________Толебаева К.Т.
Одобрен учебно – методическим советом гуманитарного факультета
Протокол № __________от ____________________2015 г.
Председатель УМС ГФ _________________ Ахметова А.К.
Казахский гуманитарно-юридический инновационный университет
Гуманитарный факультет
Кафедра филологии
«Утверждаю»
Декан гуманитарного факультета
Сейитова Ш.Б
Рабочая учебная программа
Дисциплина: Поэтика художественного текста
Курс: 2
Специальность: 6М020500 «Филология: русская филология»
Семестр: 3
Всего кредитов:
Лекции: 30
Практические: 15ч.
СРМП: 22, 5 ч.
экзамен: 3 семестр
Составитель: Гайнуллина Ф.А.
Семей – 2015
Рабочая
программа
составлена
на
основе
Государственного
общеобязательного стандарта образования Республики Казахстан ГОСО РК
3.09.380.-2008
Рассмотрена на заседании кафедры иностранной и русской филологии
«__»________2015г.
Протокол№____________
Зав.кафедрой _____________________________Толебаева К.Т.
Одобрена учебно- методическим советом филологического факультета
«__»__________2015г.
Протокол№_____________
Председатель ______________________________Ахметова А.К.
1.Цели и задачи дисциплины, ее место в учебном процессе
1.1. Цели
 углубление фундаментальной научной подготовки магистрантов;
 расширение и углубление профессиональной компетентности в
области актуальных проблем современного отечественного, русского
и зарубежного литературоведения
1.2.Задачи
 углубленное изучение научных теорий и концепций отечественного и
зарубежного литературоведения и определение их места в современной
науке;
 дать знание о разнообразии методологических подходов к
исследованию художественного текста и явлений культуры в целом,
представителями разных научных школ в современном
литературоведении;
 дать представление о синтезе научных методов в современном
литературоведении, имеющих выход в область методологии· других
наук (психологии, социологии, философии и этнологии).
1.3.Место дисциплины в учебном процессе
Дисциплина « Поэтика художественного текста » призвана обеспечить
специальную подготовку студентов в магистратуре как второй ступени
высшего профессионального образования: курс относится к компоненту по
выбору дисциплин специализации государственного образовательного
стандарта магистратуры по специальности 6 М020500 «Филология: русская
филология»
2.Содержание дисциплины
2.1 Лекционные занятия
№ Наименование
Содержание
тем занятий
1
Понятие текста в Магистранты должны освоить
нефилологиче
следующие проблемы:
ских науках и в
науках
гуманитарного
Что изучает дисциплина
«Поэтика художественного
текста»? Своеобразие
Форама Объем
обучения часов
очная
2
цикла.
2
3
4
5
лингвистического и
текстологического подхода к
изучению текста. Универсальное
качество текста. Текст как строго
организованная
последовательность речевых
единиц в традиционном
литературоведении. Понятие
основного текста произведения и
его побочного текста
Нетрадиционный Магистранты должны освоить
подход
к следующие проблемы:
изучению текста
(постмодернистск Философия и эстетика
постмодернизма. Текст и его
ий).
главные качества в
постмодернистком толковании:
интертекстуальность, игра,
ирония
Этапы изучения Магистранты должны освоить
художественного следующие проблемы:
текста
Чтение, восприятие, понимание,
интерпретация,
анализ.
Своеобразие каждого этапа
Терминология
Магистранты должны освоить
традиционного и следующие проблемы:
постмодернистск
Понятия содержания и формы,
ого
внутренней
и
внешней
литературоведе
композиции, сюжета и элементов
ния
сюжета,
наррации,
повествовательных инстанций и
уровней и т.д.
Стиховедческая
Магистранты должны освоить
следующие проблемы:
терминология.
Основные системы современного
стихосложения.Особенности
построения и анализа
очная
3
очная
3
очная
3
очная
3
6
7
Методы
современного
анализа
художественного
текста.
стихотворного произведения
Магистранты должны освоить
следующие проблемы:
Структуральный анализ,
системный анализ, мотивный
анализ. Вклад Ю.Лотмана и М.
Бахтина в разработку методов
современного анализа текста
Магистранты должны освоить
следующие проблемы:
Специфика
интертекстуальн
ых связей внутри
художественного Специфика интертекстуальных
текста.
Анализ связей внутри художественного
текста. Анализ интертекстов. (на
интертекстов
очная
4
очная
4
материале романа М.А.Булгакова
«Мастер и Маргарита»)
8
9
Метатекст и его Магистранты должны освоить
следующие проблемы:
особенности.
Анализ
Метатекст и его особенности.
метатекстов
Анализ метатекстов (на
материале произведений поэтов
второй половины 20 века)
Философия»
Магистранты должны освоить
текста. Поэтика следующие проблемы:
текста
Философия» текста. Поэтика
текста
Всего:
2.1 Практические занятия
№ Наименование
Содержание
тем занятий
1
Понятие текста в Магистранты должны знать и
нефилологиче
уметь подвергать анализу
следующие проблемы:
ских науках и в
науках
Что изучает дисциплина
гуманитарного
«Поэтика художественного
4
4
30ч.
Форама Объем
обучения часов
очная
1
цикла.
2
3
4
5
текста»? Своеобразие
лингвистического и
текстологического подхода к
изучению текста. Универсальное
качество текста. Текст как строго
организованная
последовательность речевых
единиц в традиционном
литературоведении. Понятие
основного текста произведения и
его побочного текста
Нетрадиционный Магистранты должны знать и
подход
к уметь подвергать анализу
изучению текста следующие проблемы:
(постмодернистск
Философия и эстетика
ий).
постмодернизма. Текст и его
главные качества в
постмодернистком толковании:
интертекстуальность, игра,
ирония
Этапы изучения Магистранты должны знать и
художественного уметь подвергать анализу
следующие проблемы:
текста
очная
1
очная
1
Чтение, восприятие, понимание,
интерпретация,
анализ.
Своеобразие каждого этапа
Терминология
Магистранты должны знать и
очная
традиционного и уметь подвергать анализу
постмодернистск следующие проблемы:
ого
Понятия содержания и формы,
литературоведе
внутренней
и
внешней
ния
композиции, сюжета и элементов
сюжета,
наррации,
повествовательных инстанций и
уровней и т.д.
Стиховедческая
Магистранты должны знать и
очная
2
2
терминология.
уметь подвергать анализу
следующие проблемы:
Основные системы современного
стихосложения.
6
7
Методы
современного
анализа
художественного
текста.
Особенности построения и
анализа стихотворного
произведения
Магистранты должны знать и
уметь подвергать анализу
следующие проблемы:
Структуральный анализ,
системный анализ, мотивный
анализ. Вклад Ю.Лотмана и М.
Бахтина в разработку методов
современного анализа текста
Специфика
Магистранты должны знать и
интертекстуальн уметь подвергать анализу
ых связей внутри следующие проблемы:
художественного
текста.
Анализ Специфика интертекстуальных
связей внутри художественного
интертекстов
текста. Анализ интертекстов. (на
очная
2
очная
2
материале романа М.А.Булгакова
«Мастер и Маргарита»)
8
9
Метатекст и его Магистранты должны знать и
особенности.
уметь подвергать анализу
следующие проблемы:
Анализ
метатекстов
Метатекст и его особенности.
Анализ метатекстов (на
материале произведений поэтов
второй половины 20 века)
Философия»
Магистранты должны знать и
текста. Поэтика уметь подвергать анализу
следующие проблемы:
текста
Философия» текста. Поэтика
2
2
текста
15ч.
Объем
часов
2.3.Темы, выносимые на самостоятельное изучение СРМП.
№ Наименование темы
Содержание
СРМП
1.
Введение. Понятие
текста в
нефилологических
науках и в науках
гуманитарного цикла.
2.
Нетрадиционный
На уровне знания:
2
Что изучает дисциплина
«Поэтика художественного
текста»? Своеобразие
лингвистического и
текстологического подхода к
изучению текста.
Универсальное качество
текста. Текст как строго
организованная
последовательность речевых
единиц в традиционном
литературоведении. Понятие
основного текста
произведения и его
побочного текста
На уровне умения:
магистранты должны уметь
работать с
монографичексими
изданиями, составлять
конспекты, иметь навыки
анализа художественного
текста.
На уровне
ознакомления:магистранты
знакомятся с научной
терминологей, новинками
научной и методической
литературы
На уровне знания:
2
Форма
контроля
Всего:
Работа
в
форме
собеседова
ния
Написание
подход к изучению
текста
(постмодернистский)
3.
Философия и эстетика
постмодернизма. Текст и его
главные качества в
постмодернистком
толковании:
интертекстуальность, игра,
ирония
На уровне умения
магистранты должны уметь
работать с
монографичексими
изданиями, составлять
конспекты, иметь навыки
анализа художественного
текста.
На уровне
ознакомления:магистранты
знакомятся с научной
терминологей, новинками
научной и методической
литературы
Этапы изучения
2
На уровне знания
художественного текста Чтение,
восприятие,
понимание, интерпретация,
анализ. Своеобразие каждого
этапа
На уровне умения:
магистранты должны уметь
работать с
монографическими
изданиями , составлять
конспекты, иметь навыки
анализа художественного
текста.
На уровне
ознакомления:магистранты
знакомятся с научной
терминологей, новинками
научной и методической
и защита
реферата
Составлен
ие
глоссария
по теме
4.
5.
Терминология
традиционного
постмодернистского
литературоведе
ния
Стиховедческая
терминология
литературы
На уровне знания:
2
Дисскусия
по
проблеме
лекции
2
Составлен
ие
тестовых
заданий по
теме
и
Понятия содержания и
формы, внутренней и
внешней композиции,
сюжета и элементов сюжета,
наррации, повествовательных
инстанций и уровней и т.д.
На уровне умения:
магистранты должны уметь
работать с
монографическими
изданиями , составлять
конспекты, иметь навыки
анализа художественного
текста.
На уровне
ознакмления:магистранты
знакомятся снаучной
терминологей,новинками
научной и методической
литературы
На уровне знания:
Основные системы
современного
стихосложения.
Особенности построения и
анализа стихотворного
произведения
На уровне умения
магистрант должны уметь
работать с
монографическими
изданиями , составлять
конспекты, иметь навыки
анализа художественного
текста.
6.
Методы современного
анализа
художественного
текста.
7.
Специфика
интертекстуальных
связей внутри
художественного
текста. Анализ
интертекстов
На уровне
ознакомления:магистранты
знакомятся с научной
терминологей, новинками
научной и методической
литературы
3
На уровне знания
Структуральный анализ,
системный анализ, мотивный
анализ. Вклад Ю.Лотмана и
М. Бахтина в разработку
методов современного
анализа текста
На уровне
умения:магистрант должны
уметь работать с
монографичексими
изданиями составлять
конспекты иметь навыки
анализа художественного
текста.
На уровне
ознакомления:магистранты
знакомятся с научной
терминологей, новинками
научной и методической
литературы
3
На уровне знания
Проблема
интертекстуальности и
интертекста в современном
литературоведении.
Интертекстуальность:
теоретическая интерпретация
понятия, история
становления категории
интертекста в современной
науке, основные концепции.
На уровне
Написание
и защита
реферата
Написание
и защита
реферата
8.
Метатекст и его
особенности. Анализ
метатекстов
9.
«Философия текста».
Поэтика текста
умения:магистрант должны
уметь работать с
монографическими
изданиями , составлять
конспекты иметь навыки
анализа художественного
текста.
На уровне
ознакомления:магистранты
знакомятся с научной
терминологей,новинками
научной и методической
литературы
3
Н а уровне знания
Метатекст и его особенности.
Анализ метатекстов (на
материале произведений
писателей 2-ой половины 20
века)
На уровне
умения:магистрант должны
уметь работать с
монографичексими
изданиями составлять
конспекты иметь навыки
анализа художественного
текста.
На уровне
ознакомления:магистранты
знакомятся снаучной
терминологей,новинками
научной и методической
литературы
3, 5
На уровне знания
«Философия текста».
Поэтика текста (на материале
произведений писателей 2-ой
половины 20 - начала 21
веков)
Написание
и защита
реферата
Составлен
ие
глоссария
по
теме
лекции
На уровне
умения:магистрант должны
уметь работать с
монографическими
изданиями, составлять
конспекты иметь навыки
анализа художественного
текста.
На уровне
ознакомления:магистранты
знакомятся с научной
терминологей, новинками
научной и методической
литературы
Всего СРМП
22, 5
3.Учебно-методическое обеспечение дисциплины
3.1 Основная литература:
1. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. -М., 1994.
2. Введение в гендерные исследования: Учеб. пособие. М.: МГУ, 2000;
3. Гиршман Н.Н. Литературное произведение. Теория художественной
целостности. М., Языки славянской культуры, 2002.
4. Лотман Ю.М. Статьи по семиотике и типологии культуры. Собр соч .: В 3
томах. - Таллинн, 1992.
5. Топоров В.Н. Миф. Ритуал. Символ . Образ. Исследования в области
мифопоэтического. М., 1995.
3.2. Дополнительная литература
6. Гадамер Г.Г. Семантика и герменевтика. ~ В кн.: Гадамер Г.Г.
Актуальность прекрасного. - М., 1991.
7. Женетт Ж. Введение в архитекст . Фигуры. Работы по поэтике. - М., 1998,
8. Ильин И. Постмодернизм от истоков до конца столетия: эволюция .
научного мифа. - М., 18.
9. Левин Ю.И. Избранные труды. Поэтика. Семиотика. - М., 1998 .
10.Литературная энциклопедия труды терминов и понятий. М, 2001.
11. Рикер П.Конфликт интерпретаций о герменевтике. -М., 1995.
12.УспенскиЙ Б.А. Поэтика композиции. Структура художественного текста
и типология ккомпозиционных форм. - М., 2002.
13.Смирнов И.П. Прохождение интертекста . - СПб., 1997.
14.Французкая семиотика. От структуализма к постструктализму. -М., 2000.
15.Эко У.Отсуствующая структура. Введение в семиологию- СПб., 1998.
Казахский гуманитарно-юридический инновационный университет
Гуманитарный факультет
Кафедра филологии
«Утверждаю»
Зав. кафедрой
«03» 09.
2015 г.
С И Л Л А Б УС
Дисциплина: Поэтика художественного текста
Курс: 2
Специальность: 6М020500 «Филология: русская филология»
Составитель: Гайнуллина Ф.А.
Семей – 2015
Обсуждено и утверждено на заседании кафедры филологии
Протокол № __________от ____________________2015 г.
Зав. кафедрой _______________________Толебаева К.Т.
Дисциплина « Поэтика художественного текста»
1.Данные о преподавателе.
Ф.И.О. Гайнуллина Фарида Ахметовна
доцент, кандидат филологических наук.
Контактный телефон: 77-31-12
Кабинет № 4. Корпус № 3. улица Шмидта 44.
Время консультаций: понедельник- 16.00 ч., четверг- 16.00 ч.
2. Данные о дисциплине.
Название дисциплины: «Поэтика художественного текста»
Семестр – 3
Количество кредитов –
Количество лекций
- 30
Количество практических занятий -15
Количество СРМП - 22, 5
3. Пререквизиты:
Историко-литературные дисциплины вузовской программы:
1. Древнерусская литература
2. История русской литературы XVIII века
3. История русской литературы XIX в.(1 половина)
4. История русской литературы XIX в. (2 половина)
5. Введение в литературоведение
6. Теория литературы
7. Зарубежная литература
Историко-литературные дисциплины программы магистратуры:
1. Актуальные проблемы литературоведения
2. Теория текста и дискурс
3. Общая теория языка, литературы, фольклора
4. Новые направления русского литературоведения
Знания, умения и навыки, используемые для освоения
изучаемой дисциплины:
а) знание основных этапов развития литературы
б) знание важнейших исторических событий.
в) усвоение особенностей литературных направлений (романтизм,
критический реализм и т.д.).
г) умение работать с монографическими изданиями.
д) умение составлять конспекты по требованиям технологии
«Развитие критического мышления через чтение и письмо»
е) выработка навыков целостного анализа художественного текста
5.Описание дисциплины.
Дисциплина « Поэтика художественного текста » призвана
обеспечить специальную подготовку студентов в магистратуре как второй
ступени высшего профессионального образования
по специальности
магистратуры
6 М020500 «Филология: русская филология»
В ходе изучения курса теоретический и историко-литературный
материал, изученный в бакалавриате, значительно усложняется и подается
на более высоком уровне научного обобщения. Он предполагает углубленное
изучение проблем современного литературоведения, характеризующегося
разнообразием теорий и научных методологий. Принципиально важным
моментом в построении и подаче материалов курса является обязательная
направленность обучения на самостоятельную исследовательскую
деятельность магистранта
Цели дисциплины:
 углубление фундаментальной научной подготовки магистрантов;
 расширение и углубление профессиональной компетентности в
области актуальных проблем современного отечественного, русского
и зарубежного литературоведения.
Задачи курса:
 углубленное изучение научных теорий и концепций отечественного и
зарубежного литературоведения и определение их места в современной
науке;
 дать знание о разнообразии методологических подходов к
исследованию художественного текста и явлений культуры в целом,
представителями разных научных школ в современном
литературоведении;
 дать представление о синтезе научных методов в современном
литературоведении, имеющих выход в область методологии· других
наук (психологии, социологии, философии и этнологии).
В результате изучения новых течений и актуальных вопросов современного
литературоведения магистрант должен
 овладеть терминологическим аппаратом современного
литературоведения;
 иметь представления о важных теоретических положениях и ключевых
идеях различных научных направлений и школ;
 понимать отличие научной методологии, методики и практики анализа
поэтики художественного текста, выработанной представителями
различных направлений в науке;
 знать диалектику становления научных концепций в современном
литературоведении;
 понимать взаимосвязь и взаимообусловленность развития научных
теорий и концепций современности с развитием науки
предшествующего периода
 иметь представление о междисциплинарном синтезе научных методов,
используемых в современной теории литературы;
 уметь использовать научные методы анализа художественного текста в
конкретном исследовательском контексте.
6.Распределение часов по видам занятий:
Количество часов
Название темы
Лекции
1.
2.
Введение.Понятие текста в
нефилологических науках и в
науках гуманитарного цикла
Нетрадиционный подход к
изучению текста
практические СРМП
2
1
2
3
1
2
(постмодернистский)
3
Этапы изучения
художественного текста
4.
Терминология традиционного
и постмодернистского
литературоведения
5.
Стиховедческая терминология.
Основные системы
современного стихосложения
6.
Методы современного анализа
художественного текста
7.
Специфика интертекстуальных
связей внутри художественного
текста. Анализ интертекстов
8
Метатекст и его особенности.
Анализ метатекстов
9.
«Философия» текста. Поэтика
текста
ВСЕГО:
3
1
2
3
2
2
3
2
2
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3, 5
30
15
22, 5
7. Содержание дисциплины
№ Темы лекционных и практических занятий. Содержание занятий
1
2
3
Тема №1: Введение. Понятие текста в нефилологических науках и в науках
гуманитарного цикла. Что изучает дисциплина «Поэтика художественного
текста»? Своеобразие лингвистического и текстологического подхода к изучению
текста. Универсальное качество текста. Текст как строго организованная
последовательность речевых единиц в традиционном литературоведении. Понятие
основного текста произведения и его побочного текста
Тема №2: Нетрадиционный подход к изучению текста (постмодернистский).
Философия и эстетика постмодернизма. Текст и его главные качества в
постмодернистком толковании: интертекстуальность, игра, ирония
Тема №3: Этапы изучения художественного текста: чтение,
восприятие,понимание, интерпретация, анализ. Своеобразие каждого этапа
4
5
6
7
8
9
Тема №4 Терминология традиционного и постмодернистского
литературоведения. Понятия содержания и формы, внутренней и внешней
композиции, сюжета и элементов сюжета, наррации, повествовательных инстанций
и уровней и т.д.
Тема №5: Стиховедческая терминология. Основные системы современного
стихосложения. Особенности построения и анализа стихотворного произведения
Тема №6: Методы современного анализа художественного текста.
Структуральный анализ, системный анализ, мотивный анализ. Вклад Ю.лотмана и
М.Бахтина в разработку методов современного анализа текста
Тема №7: Специфика интертекстуальных связей внутри художественного текста.
Анализ интертекстов
Тема №8: Метатекст и его особенности. Анализ метатекстов
Тема №9: «Философия» текста. Поэтика текста
Всего 9 тем, 30 часов лекционных и 15 ч. практических занятий
8.График выполнения и сдачи заданий СРМП
№
Тема
Содержание
задания
Литература
1.
Введение. Понятие
текста в
нефилологических
науках и в науках
гуманитарного цикла
Работа
в
форме
собеседования
по конспектам
трудов:
2.
Нетрадиционный
подход к изучению
текста
(постмодернистский
Написание
защита
реферата
и
Форм
а
конт
роля
Гиндин С. И. собес
что такое текст едов
и лингвистика ния
текста//
аспекты
изучения
текста:
сб.
научных трудов
М., 1981
Смирнов И.П.
Прохождение
Заслу
интертекста. - шива
СПб., 1997
ние
Курицын В.И. рефе
Русский
рата
литературный
постмодернизм,
М.2000
Срок Макс.
сдачи оценоч
балл
1
нед.
5
2 нед 5
3.
Этапы изучения
художественного текста
4.
Терминология
традиционного и
постмодернистского
литературоведения
5.
Стиховедческая
терминология.
Основные системы
современного
стихосложения
Методы современного
анализа
художественного текста
6.
Состовление
Левин Ю.И.
глоссария по Избранные
теме
труды. Поэтика.
Семиотика. М., 1998 .
Пров 4нед. 5
ерка
глосс
ария
Савельева В.В.
Художественны
й текст и
художественны
й мир:
особенности
организации,
Алматы, 1997
Дисскусия по Ильин И.
Диск 6 нед 5
проблеме
Постмодернизм уссия
от истоков до
конца столетия:
эволюция.
научного мифа.
- М., 1999.
Составление
тестовых
заданий
по
теме
Кормилов С. И.
Основные
понятия теории
литературы,
М.2000
и Гадамер Г.Г.
Семантика
и
герменевтика.
В кн.: Гадамер
Г:Г.
Актуальность
прекрасного. М., 1991
Лотман Ю.М.
Анализ
поэтического
Тест
8 нед 5
Написание
защита
реферата
Заслу 9
шива нед.
ние
рефе
рата
5
7.
8.
9.
текста, М.1975
Специфика
Написание и Топоров В.Н.
интертекстуальных
защита
Миф.
связей внутри
реферата
Ритуал.Символ.
художественного текста.
Образ.
Анализ интертекстов
Исследования в
области
мифопоэтическ
ого. М., 1995.
Метатекст и его
Написание и Лотман Ю.М.
особенности. Анализ
защита
Статьи по
метатекстов
реферата
семиотике и
типологии
культуры. Собр
соч .: В 3 томах.
- Таллинн,
1992.
«Философия» текста.
Составление
Гиршман Н.Н.
Поэтика текста
глоссария по Литературное
теме лекции
произведение.
Теория
художественно
й целостности.
М., Языки
славянской
культуры, 2002.
Всего 9 тем, 22, 5 ч. СРМП
Заслу 10
шива нед.
ние
рефе
рата
5
Заслу 11
шива нед.
ние
рефе
рата
5
Тест
5
12
нед
9. График выполнения и сдачи заданий СРМ
№ Тема
1
Содержани Литература
е заданий
Введение. Понятие Реферат
текста
в
нефилологических
науках и в науках
гуманитарного
Барт
Избранные
работы:
Семиотика.
Поэтика.-
Формы
Срок
контроля сдачи
Р. Сдача и 3
защита
нед.
реферата
М.,
Макс
оцен.
балл
5
2
цикла
Нетрадиционный
подход к
изучению текста
(постмодернистск
ий
реферат
3
Этапы изучения
художественного
текста
Обзор
научной
литературы
по теме
4
Терминология
Составлени
традиционного и
е тестовых
постмодернистско заданий
го
литературоведения
5
Стиховедческая
терминология.
Основные системы
современного
стихосложения
Обзор
научной
литературы
по теме
6
Методы
современного
анализа
художественного
текста
реферат
7
Специфика
интертекстуальны
реферат
1994
Гиршман Н.Н.
Литературное
произведение.
Теория
художественной
целостности. М.,
Языки
славянской
культуры, 2002
Топоров
В.Н.
Миф.Ритуал.Сим
вол.Образ.
Исследования в
области мифа М.,
1 995
Гадамер Г..
Семантика и
герменевтика. ~
В кн.: Гадамер
Г:Г.
Актуальность
прекрасного. -М.,
1991.
Женетт Ж.
Введение в
архитекст.
Фигуры. Работы
по поэтике. -М.,
1998, Т.2 .
Ильин
И.
Постмодернизм
от истоков до
конца столетия:
эволюция
научного мифа. М., 1998.
Левин
Ю.И.
Избранные
Сдача и 4
защита
нед.
реферата
5
Сдача
письмен
ной
работы
6
нед.
5
тест
7
нед.
5
Сдача
письмен
ной
работы
9
нед.
5
Сдача и 11
защита
нед.
реферата
5
Сдача и 13
защита
нед.
5
8
9
х связей внутри
художественного
текста. Анализ
интертекстов
Метатекст и его
особенности.
Анализ
метатекстов
«Философия»
текста. Поэтика
труды. Поэтика. реферата
Семиотика. - М.,
1998
реферат
Смирнов
И.П. Сдача и 15
Прохождение
защита
нед.
интертекста.
- реферата
СПб., 1997.
5
реферат
РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА
Основная литература
1.Гиндин С.И. Что такое текст и лингвистика текста//аспекты изучения
текста: Сб. научных трудов - М., 1981
2.Хализев В.Е. Теория литературы , М., 1999
3. Савельева В.В. Художественный текст и художественный мир:
особенности организации, Алматы, 1997
4. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. -М., 1994.
5. Введение в гендерные исследования:: Учеб. пособие. М.: МГУ, 2000;
6. Гиршман Н.Н. Литературное произведение. Теория художественной
целостности. М., Языки славянской культуры, 2002.
7.Лотман Ю.М. Статьи по семиотике и типологии культуры. Собр соч .: В 3
томах. - Таллии, 1992.
8. Топоров В.Н. Миф. Ритуал.Символ . Образ. Исследования в области
мифопоэтического. М., 1 995.
9. Курицын В.И. Русский литературный постмодернизм, М.2000
Дополнительная
6. Гадамер Г.Г. Семантика и герменевтика. ~ В кн.: Гадамер Г. Г.
Актуальность прекрасного. -М., 1991.
7. Женетт Ж. Введение в архитекст . Фигуры. Работы по поэтике. - М., 1998,
8. Ильин И. Постмодернизм от истоков до конца столетия: эволюция .
научного мифа. - М., 18.
9. Левин Ю.И. Избранные труды. Поэтика. Семиотика. - М., 1998 .
10. Литературная энциклопедия труды терминов и понятий. М, 2001.
11. Рикер П.Конфликт интерпретаций о герменевтике. -М., 1995.
12.УспенскиЙ Б.А. Поэтика композиции. Структура художественного текста
и типология ккомпозиционных форм. -М., 2002.
13.Смирнов И.П. Прохождение интертекста . - СПб., 1997.
14.Французкая семиотика. От структуализма к постструктализму. -М., 2000.
10.Система оценки знаний
Изучение
дисциплин
заканчивается
письменным
экзаменом,
охватывающий пройденный материал. Обязательным условием для
допуска к экзамену является выполнение всех предусмотренных
программой заданий.
Рейтинговый контроль – 60 %
Экзаменационный контроль – 40%
Оценка по буквенной системе
Оценка
по Цифровой
Процентное
Оценка
по
буквенной
эквивалент
содержание.
традиционной системе.
системе.
баллов.
А
4,0
95-100
Отлично
А3,67
90-94
В+
3,33
85-89
Хорошо
В
3,0
80-84
В2,67
75-79
С+
2,33
70-74
С
2,0
65-69
Удовлетворительно
С1,67
60-64
Д+
1,33
55-59
Д
1,0
50-54
F
0
0-49
Неудовлетворительно
11. Политика и процедуры:
Максимальный балл – 90б-100%
Штрафные баллы:
5 баллов - за пропуск занятий
5 баллов - за несвоевременное выполнение заданий
Поощрительные баллы:
5 баллов – за участие в работе литературного кружка
5 баллов- за участие в проводимых мероприятиях в масштабе университета
Расчет итоговой оценки по дисциплине
(Р1+Р2)
И= [ ------------------- ] * 0,6 + Э * 0,4
2
Где:
Р1 – цифровой эквивалент оценки первого рейтинга;
Р2 – цифровой эквивалент оценки второго рейтинга;
Р3 – цифровой эквивалент оценки на экзамене.
Право на апелляцию итоговой оценки сохраняется в течение дня после сдачи
экзамена.
Глоссарий
по дисциплине «Поэтика художественного текста»
Авангардизм – течение в литературе, возникшее в начале 20 века. Как
протест против первой мировой войны. Кое – где авангардизм выступал как
ранний этап развития революционного искусства, но многие буржуазные
школы, преимущественно формалистического толка, т.н. неоавангардистские
течения, присвоили себе этот термин, однако это не всегда означало
новаторство: отказ от существующих норм и традиций превратило новизну в
самоцель.
Авторское сознание – категория литературоведческого анализа,
выражающая мироотношение писателя, которое воплощается в
художественных образах приозведения, всей его структуре. Авторское
сознание – это своеобразная писательская оценка изображенного в
произведении. Формы выражения авторского сознания в зависимости от
литературного рода и жанра различны. В лирических и лиро – эпических
произведениях авторское сознание особенно ярко проявляется через речь
автора – повествователя, лирические отступления автора, а также развитие
сюжета. Например, в «Мертвых душах» Гоголя авторское сознание
складывается из сатирических интонаций в повествовании, глубокой веры в
будущее России,выраженной в лирических отступлениях и др.
Грамматика текста – направление, близкое синтактике текста, изучающее
способы связности и понятности текста, динамики темы и ремы в текстовом
развертывании.
Декаданс – упадок. Общее название кризисных явлений культуры конца 19 –
начала 20 в., отмеченных настроениями безнадежности, неприятия жизни.
Дискурс -рассуждение, довод.- Одно из сложных и трудно поддающихся
определению понятий современной лингвистики, семиотики и философии,
получившее широкое распространение в англо и особенно – франкоязычных
культурах.
Интерпретация – это толкование, трактовка, раскрытие смысла. Процесс и
интерпретации сопряжен и обеспечивает общение и понимани е. Его
сложность в отношении художественного текста определяется прежде всего
сложностью смысловой структуры такого текста, требующей для понимания
интеллектуальных усилий.
Метатекст – повествование о повествовании, метатекстовые элементы
(Лотман), саморефлексирующая проза.
Метод – путь, способ исследования, обучения, изложения- совокупность
приемов и операций познания и практической деятельности; способ
достижения определенных результатов в познании и практике. Применение
того или иного метода определяется целью познавательной или практической
деятельности, предметом изучения или действия и условиями, в которых
осуществлялась деятельность.
Миф – содержание этого понятия далеко не столь просто и прозрачно, как
это обычно представляют в широких кругах. Школьное определение мифа –
фантастические представления о богах и богоподобных героях, слагающиеся
в донаучных сумерках первобытных культур – определение это не только
узко, но главное, поверхностно и внешне: оно не указывает , даже не
намекает на исключительное своеобразие внутренней природы мифов, на
пародоксальные – для современного сознания - законы их сложения. С
понятием первобытности невольно связывалось у исследователей
представление о простоте, примитивности, элементарности – и сложность
проблемы оказывалась закрытой. Отсюда такой любопытный факт, что
большинство исследователей мифа даже не ставили вопроса о природе мифа,
как такового, а прямо углублялись в частности первобытной культуры или
филологии, считая указанный вопрос, если не разрешенным окончательно, то
во всяком случае – третьестепенным.
Нарратив – языковой акт, т.е. вербальное изложение, в отличие от
представления – понятие философии постмодерна, фиксирующее
процессуальность самоосуществления как способ бытия повествователного,
или сообщающего текста. Важнейшей атрибутивной характеристикой
нарратива является его самодостаточность и самоценность, как отмечает
Барт, процессуальность повествования разворачивается ради самого рассказа,
а не ради прямого воздействия на действительность, т.е. в конечном счете,
вне какой – либо функции, кроме символической деятельности как таковой.
Классической сферой
возникновения и функционирования нарратива
выступает история как теоретическая дисциплина ( и в этом философия
постмодернизма парадигмально изоморфна концепции нарративной истории:
А.Тойнби, Рикер и др. В рамках нарративной истории смысл события
трактуется не как фундированный «онтологией» исторического поцесса, но
как овзникающий в контексте рассказа о событии и имманентно связанный с
интерпретацией.
Постмодернизм – широкое културное течение, в чью орбиту последние два
десятидетия попадают философияЮ зстетика, искусство,гуманитарные
науки. Постмодернисткое умононастроение несет на себе печать
разочарования в идеалах и ценностях Возрождения и Просвещения с их
верой в прогресс, торжество разума, безграничность человеческих
возможностей. Общим для различных национальных вариантов
постмодернизма можно считать его отождествление с именем «усталой»
эпохи,
энтропийной
культуры,
отмеченной
эсхатологическими
настроениями, эстетическими мутациями диффузией больших стилей,
эклектическим смешением художественных языков.
Семасиология –( обозначение + учение)
- лингвистический раздел
языкознания, изучающий лексические понятия со стороны словесных знаков,
формального языкового выражения, внутренней формы.
Стиль – жанровая и тематическая направленность художественного
произведения
Структурализм – направление в гуманитарном знании (Литнгвистика,
литературоведение, история, этнография и др.), сформировавшееся в 1920-ых
г.г. и связанное с использованием структурного метода. В его основе
выявление структуры как относительно устойчивой совокупности отношений
и частичное отвлечение от развития обьектов (примат синхронии над
диахронии). Структурализм исследует культуру как совокупность знаковых
систем. Получил наибольшее распространенеи е в 1960 –ых г.г. во Франции
(Фуко, К.Леви – Стросс, Р.Барт и др.)
ТЕКСТ (лат. textus - ткань, сплетение) - 1. Письменная или печатная
фиксация речевого высказывания или сообщения в противоположность
устной реализации; 2. Выраженная и закрепленная посредством языковых
знаков (независимо от письменной или устной формы их реализации)
чувственно воспринимаемая сторона речевого, в Т.ч. литературного,
произведения; 3. Минимальная единица речевой коммуникации, обладающая
относительным единством (целостностью) и относительной автономией. Т.
во втором значении, являющийся одним из аспектов Т. в третьем значении (а
именно, его планом выражения), служит отправной точкой всех
филологических процедур.
Типология - (отпечаток, форма, образец и слово, учение) 1) метод научного
познания, в основе которого лежит расчленение систем обьектов и их
группировка с помощью обобщенной, идеализированной модели или типа.
2) Результат типологического описания и сопоставления. Проблемы
типологии возникают во всех науках, которые имею дело с
крайнеразнородными по составу множествами обьектов (как правило,
дискретных) и решают задачу упорядоченного описания и обьяснения этих
множеств. Типология опирается на выявление надежных способов их
идентификации, а в своей теоретически развитой форме стремится
отобразить строение исследуемой системы, выявит ее закономерности,
позволяющие предсказывать существование неизвестных пока обьектов.
Краткий конспект лекций:
Тема№1Введение. Понятие текста в нефилологических науках и в
науках гуманитарного цикла. Что изучает дисциплина «Поэтика
художественного
текста»?
Своеобразие
лингвистического
и
текстологического подхода к изучению текста. Универсальное качество
текста. Текст как строго организованная последовательность речевых
единиц в традиционном литературоведении. Понятие основного текста
произведения и его побочного текста
План:
1. Что такое художественный текст
2.В чем состоит своеобразие лингвистического и текстологического
подхода к изучению текста.
Художественный текст представляет собой один из важнейших видов
художественной языковой коммуникации. Обращаясь к интерпретации
текста, мы хотели бы одновременно коснуться и вопроса о его восприятии и
понимании, что в свою очередь также составляет и предмет исследований
герменевтики.
С точки зрения филологической герменевтики понимание есть процесс
постижения смйсла (или смыслов) текста. Это своего рода диалог между
говорящим и слушающим, пишущим и читающим, в процессе которого
осуществляется деятельность по распредмечиванию смысла текста,
именуемая текстовой деятельностью . Диалог этот можно рассматривать как
процесс столкновения картин мира автора и интерпретатора, поскольку
понимание любого художественного произведения обусловлено комплексом
факторов социально-психологического и культурно-языкового характера,
контекстом бытия реципиента. Васильева В.В. отмечает в этой связи, что для
каждого читателя существует только его знаемое, только ему данное и
именно у него возникающий вопрос. В процессе прочтения текста или
диалога с текстом реципиент пытается постичь смысл, заложенный автором в
произведении, т. е. найти точки соприкосновения между своей и авторской
картиной мира, между «своим» и «чужим». Адекватное восприятие
инокультурного текста происходит только тогда, когда реципиенту удается
осмыслить
коммуникативную
интенцию
автора.
Этот
процесс
сопровождается извлечением из памяти реципиента сведений, при помощи
которых осмысляется получаемая информация.
Восприятие фактов иноязычной культуры в тексте характеризуется
национально-специфическими различиями, существующими между родной и
чужой культурами. Здесь проблема понимания встает наиболее остро, так как
именно эти различия создают определенные трудности в процессе
восприятия иноязычного текста, что может привести к неадекватной
интерпретации чужой культуры.
Согласно концепции Бахтина М. М., понимание текста включает в себя
отдельные акты или уровни, каждый из которых выполняет свою функцию:
восприятие текста; узнавание текста и понимание его общего значения в
данном языке; понимание его значения в контексте данной культуры;
активное диалогическое понимание его смысла, совпадающее с его
формированием . Исходя из этой концепции, понимание текста требует
выхода за пределы его буквального прочтения и может быть определено как
истолкование, интерпретация последнего путем соотношения с другими
текстами и культурным контекстом.
Таким образом, чтобы раскрыть смысл и, следовательно, понять
художественный
текст,
необходимо
соответствующим
образом
интерпретировать его. Как показал теоретический и практический анализ,
процесс интерпретации предполагает следующие этапы: догадка,
предположение, выдвижение гипотезы; вывод следствий и их сопоставление
с известными данными; согласование двух первых этапов, в результате чего
постигается смысл текста. Интерпретация текста представляет собой
своеобразное взаимодействие двух миров: внутреннего мира литературного
произведения и мира читателя. Ученые отмечают, что в процессе
интерпретации реципиент строит свою проекцию текста, в которую наряду с
образом идеального художественного текста и механизмами сличения
идеального текста с предлагаемым, входят механизмы аксиологической
интерпретации, позволяющие реципиенту давать ту или иную интегральную
оценку текста . Вследствие активной роли реципиента, привносящего в
художественный текст собственные представления о жизни и жизненных
ценностях, становится возможным существование нескольких различных
интерпретаций одного текста, что объясняется также разным уровнем
готовности к пониманию и разными характеристиками языковых личностей.
На основе интерпретации мы можем оценить степень и глубину понимания
текста реципиентом.
Существующие в настоящее время методы интерпретации
художественного текста предлагают читателю целую систему различных
приемов, направленных на выявление глубинного смысла литературного
произведения, постижение его основной идеи и замысла автора. В рамках
данной статьи мы хотели бы обратиться к экзистенциональному
интерпретационному методу, который берет свое начало в одном из
направлений современной философии, и рассматривает в качестве объекта
изучения человеческое бытие. В данном случае литературное произведение
рассматривается как отрезок реальной действительности. Это та целостность,
которая делает очевидным происхождение и основные вопросы
человеческого существования. Этические, религиозные, политические и
мировоззренческие представления читателя, чье субъективное суждение
особенно важно при экзистенциональном методе, сталкивается здесь с
излагаемыми в тексте -вопросами и проблемами.
При рассмотрении литературного произведения читатель стремится
через собственные субъективные оценки, через осознание включенной в
текст информации найти объективную правду. Таким образом, для экзистенционального метода характерно прежде всего субъективное поведение
читателя (его собственное участие, чувства, интересы, переживания и
настроения).
Литература:
1. Богин Г. И. Филологическая герменевтика. Калинин: Изд-во КГУ, 1982.
2. Дридзе Т. М. Текстовая деятельность в структуре социальной
коммуникации. М.: Наука, 1984. 268 с.
З. Васильева В. В. Интерпретация текста в образовании. Пермь, 1997. 168 с.
4. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. 424 с.
5. Сорокин Ю. А. Психо-лингвистические аспекты изучения текста. М:
Наука, 1985. 168 с.
Тема №2: Нетрадиционный подход к изучению текста
(постмодернистский). Философия и эстетика постмодернизма. Текст и
его главные качества в постмодернистком толковании:
интертекстуальность, игра, ирония
План
1.В чем состоят особенности постмодернистской литературы?
2. Эстетика постмодернизма
2. Деятельность Умберто Эко
Философия и эстетика постмодернизма как нельзя лучше
просматривается на примере интерпретации текста как ключевой
проблема концепции Умберто Эко
На сегодняшний день имя видного итальянского философа Умберто Эко
известно достаточно хорошо, о нем говорят, пишут, его читают и издают. Но
при всей кажущейся известности этого мыслителя, он, его философские
взгляды и идеи остаются для русского читателя по большому счету
неизвестными. Проблема заключается в том, что Эко-писатель, автор таких
бестселлеров как «Имя Розы» и «Маятник Фуко», известен гораздо больше,
чем Эко-философ. Зачастую у
читателя складывается неадекватное
впечатление об Умберто Эко после прочтения его романов. В среде
читающей молодежи и так называемых «интеллектуалов» книги Эко чаще
всего воспринимаются как часть потока постмодернистских, готических,
мистических и тому подобных произведений, рассчитанных на массового
читателя. Да, в них отмечают большую насыщенность фактами, но не более
того. Тогда как романы Эко являются лишь продолжением и
художественным
выражением
его
философских
идей,
которые
формировались десятилетиями. Без общего знакомства с его творчеством
очень тяжело прийти к серьезной оценке личности этого, без сомнения,
выдающегося мыслителя.
Почему так происходит? Альмира Усманова в замечательной и
единственной на русском языке работе, посвященной творчеству Эко
«Умберто Эко: парадоксы интерпретации» замечает, что у Эко не
сложилось в России своего читателя, даже, когда в 1998 году он приехал в
Москву и читал там известную лекцию «От интернета к Гутенбергу»,
аудитория не могла достаточно адекватно оценить его мысль, ибо была
незнакома с его философией. А ведь на Западе Эко стал известен прежде
всего как философ и уже потом, много позже, как писатель. Хотя
писательское слово Эко, безусловно, принесло ему немалую известность, но
эта известность где-то легла на почву осмысления его философии, а где-то
напротив стала громом среди ясного неба. С момента первого издания
«Имени розы» в России прошло около 20 лет, срок немалый, и сейчас мы
имеем уже очень много книг Эко, изданных на русском языке, но, как
кажется, если бы сегодня Эко приехал в Россию, то аудитория, готовая
воспринять его идеи, как и десять лет назад не сложилась бы.
Почему это так? С одной стороны Эко издают много, но это издание
крайне безсистемно, произведения из разных периодов его творчества,
написанные под разными углами зрения и как ответы на определенные
культурные и философские процессы, валятся в одну кучу и выходят одно за
другим без всяких предисловий и комментариев. В этом еще одна проблема
издания Эко - его вообще не комментируют и не пишут вступительных
статей, чтобы хоть как-то пояснить чей текст лежит перед читателем и зачем
все это написано. Есть, безусловно, исключения, фактически это исключение
одно — «Роль читателя», книга, подготовленная совместно издательством
Symposium иРГГУ; переводчиком и комментатором данной работы является
Сергей Серебряный. Эта работа, пожалуй, самый удачный-пример издания
Эко, хотя и к этому изданию можно при желании придраться, но оно,
безусловно, стоит на много порядков выше всего остального.
Затрудняет восприятие Эко не только то, как издается его текст, но и то,
как он подается. Ниже- приведем несколько выдержек из издательских
аннотаций к различным книгам Эко:
Умберто Эко (р.1932) — выдающийся итальянский писатель, известный
русскому читателю прежде всего как автор романов «Имя розы» (1980),
«Маятник Фуко» (1988), «Остров на кануне» (1995). В мировом научном
сообществе профессор Умберто Эко, почетный доктор многих иностранных
университетов, знаменит в первую очередь своими работами по
медиевистике, истории культуры и семиотике» («Поэтики Джойса» [19])
Последний роман Умберто Эко стал одной из самых читаемых книг на
планете. В нем соединилось все, что знакомо читателям по прежним
творениям автора: увлекательность «Имени розы», фантастичность
«Маятника Фуко», изысканность стиля «Острова накануне»» «Баудолино»
Пользуясь своей почти безграничной эрудицией, автор привлекает
множество примеров из разнообразных областей человеческой деятельности
среди которых — архитектура, живопись, музыка, киноискусство, реклама,
карточные игры.» «Отсутствующая структура»
Начало третьего тысячелетия глазами самого концептуального
мыслителя и романиста современности». («Полный назад»)
Если суммировать, то получится, что Эко - писатель-эрудит, известный
русскому читателю по романам, использующий примеры из любой сферы
человеческой деятельности для своего творчества, автор самых читаемых
книг на планете и самый концептуальный мыслитель.
А подумаем, какие ассоциации данные тексты вызывают у читателя. У
того, кто хотел почитать модную книжку, они вызовут определенные эмоции,
после чего книга будет куплена, пролистана, но из-за неудобоваримости
содержания-(в «Заметках на полях «Имени розы»» Эко пишет, что первые
сто страниц в романе он отводит на то, чтобы сформировать своего читателя,
давая ему специально трудный текст) будет брошена в ящик или поставлена
на полку.
Особенно интересна та «фантастичность», которую авторы аннотации
смогли выявить в романе «Маятник Фуко». А у человека, действительно
желающего узнать что-то важное, такой комментарий вызовет глубокое
отторжение и неприятие, он решит, что Эко очередной дутый идол массовой
культуры, который через несколько лет исчезнет и не стоит терять время на
чтение его книг.
К сожалению, дела с восприятием книг Эко обстоят именно так еще и
потому, что философ Эко стал издаваться с чисто коммерческими целями, и
совсем не случайность, что лучше всего книгу Эко сумели издать в
сотрудничестве с РГГУ.
Не лучше дело обстоит и с обзором философских взглядов Эко в учебной
литературе. В большинстве учебников по философии и культурологии имя
Эко вообще не фигурирует, это не удивительно, ведь о современных
мыслителях, таких как Деррида, Хабермас и другие почти не пишут в
учебниках. Но бывают и исключения, так например, недавно в Питере вышел
в свет учебник C.B. Никоненко «Современная западная философия», в
котором в том числе написано и об Эко. Итальянский философ там, почемуто, именуется одним «из основоположников и лидеров структурализма». Это
при том, что Эко является одним из известнейших критиков структурализма
как теории. Далее читаем: «итальянец по национальности, Эко полностью
интегрирован во французскую философскую культуру». Даже если понимать
«французскую философскую культуру», как понимает ее автор данногоучебника, в, смысле общей философии второй половины XX века, Эко
тяжело будет к ней причислить, он является самобытным философом,
имеющим ряд таких черт, которые мы не найдем у других представителей
современной
философии.
Также
автор
именует
Эко
автором
«многочисленных исторических романов». Во-первых, число» романов в
пять наименований нельзя считать многочисленным, а во-вторых, романы
Эко лишь с большой долей условности, можно считать историческими, и уж
точно к сему жанру Эко, как писателя; отнести никак нельзя. Также в данной
учебной статье ничего не говорится ни о теории интерпретации Эко, ни об
отношении его к тексту, ни о теории открытого произведения, лишь мельком
упомянута теория кодов. В заключение надо заметить, что в данном учебнике
Эко отводится лишь одна страница, тогда как, к примеру, Жаку Деррида
отводится девять страниц.
Эко является глубоким и самобытным философом, с необычным
творческим путем, что в его творчестве есть общие философские темы, а
также, что его взгляды и идеи могут быть очень актуальны для современной
мысли не только на Западе, но и в России.
Теперь скажем несколько слов о той литературе, которая была посвящена
Эко как в России, так и за рубежом.
За границей Умберто Эко стал известен довольно давно, примерно с 60-х
годов, его работы по семиотике шли в русле общего течения европейской
философской мысли. В этих работах Эко предстает как полноценный
философ, стоящий наравне с такими мыслителями как Ролан Барт, Жак
Деррида, Юрий Лотман и др. О нем пишут, его начинают изучать, к нему
начинают прислушиваться. После же выхода первого романа «Имя Розы»
(1980) его труды, и до того издававшиеся на других языках, начинают
активно переводиться. В настоящий момент по его творчеству за границей
написана не одна работа, проводятся семинары и конференции. На сайте
«The modern world» в разделе об Эко приводится обширный список статей,
эссе и исследований, посвященных творчеству Эко, написанных в период с
1970 по 1999 года. В списке около 500 наименований, включены работы на
английском, итальянском, испанском, немецком и французском
Вот лишь некоторые из прошедших конференций: «Умберто Эко,
Клаудио Магрис: авторы и их переводы» (Италия, 1989), «Умберто Эко: во
имя смысла» (Франция, 1996), «Эко и Борхес» (Испания, 1997), «В поисках
розы Эко» (США, 1984), а на предпоследнем семиотическом конгрессе его
творчеству была отведена специальная секция. Есть целый цикл работ,
посвященных социальной проблематике в творчестве Эко. При столь
большом разнообразии необходимо признать, что даже в этой библиографии
мало работ обозревающих весь творческий путь Эко, мало работ
рассматривающих философию Эко как единое целое. Необходимо выделить
две серьезные работы, в которых философия Эко рассматривается авторами
как цельная система. Первая работа носит название «Умберто Эко и
открытый текст: семиотика, проза и массовая культура» (Umberto Eco and
open text: semiotics, fiction and popular culture) , ее автор Питер Бонданелла
(Peter Bondanella) рассматривает становление Эко как философа, исследуя
его творчество в хронологическом порядке. Автор разбирает
интеллектуальный путь Эко от средневековой эстетики к эстетике модерна,
через теорию открытого произведения. На примере анализа Эко массовой
культуры автор прослеживает его дальнейший путь от структурализма к
семиотике (именно такие вехи указывает Бонданелла). Несколько последних
глав посвящено комплексному исследованию философии и романного
творчества Эко. Постмодернистские взгляды излагаются с ориентировкой на
роман «Имя розы». Последующие же за ним философские изыскания
(проблема сверхинтерпретации и
роли
читателя)
связываются
с
проблематикой, затронутой в «Маятнике Фуко». Работа завершается обзором
ряда исследований Эко, сделанных им в начале 1990-ых годов и анализом
идей, затронутых в последнем на тот момент романе «Остров накануне».
Вторая, не менее значительная работа, это книга Кристины Фарронато
(Christina Farronato) «Хаосмос Эко: от Средних веков к Постмодернизму»
(«Eco's chaosmos: From the Middle ages to Postmodernity»). Автор описывает
генезис философских взглядов Эко начиная с его увлечения Джойсом.
Первая часть работы посвящена детальному описанию влияние Джойса на
мысль молодого Эко. Главное понятие, перенятое у Джойса Эко, это
«хаосмос». Далее автор анализирует идеи рецептивной эстетики и место
читателя в текстуальных теориях Эко. Переходя к постмодернистским
построениям,
Фарронато
выводит
на
первый
план
понятие
интертекстуальности и идею мира, состоящего из переплетения
многообразных текстов, максимально выраженную Эко в его «Имени розы»
и в «Заметках.» к ней. Особое место автор отводит остроумию, которым Эко
непрестанно поражает своих читателей не только в романах, но и на
страницах серьезных философских произведений. Разбор творчества Эко
хронологически завершается его четвертым романом «Баудолино».
Сравнивая эти работы нужно отметить, что Фарронато подходит к
философии Эко с большей основательностью, нежели работа Бонданеллы. Ей
удается увидеть у Эко очень важные особенности, которые сильно меняют
само восприятие его творчества в целом и заставляют взглянуть на него по-
новому. Неоспоримым достоинством двух приведенных работ безусловно
является их комплексность, авторы не только принимают к рассмотрению
философские произведения Эко, но увязывают их с его романным
творчеством. Для проведения таких работ необходимо обладать огромными
знаниями и эрудицией'.
В России же ситуация гораздо более сложная. Постоянно работы Эко
издаются у нас с середины- 90-ых годов, издание началось, с романов. До
этого отдельные произведения, в основном статьи на разные, темы,
касающиеся культуры и философии, выходили в различных сборниках.
Например, в 1984 году в сборнике «Строение фильма» была издана статья «О
членениях кинематографического кода». На данный момент все пять романов
Эко переведены на русский язык постоянной его переводчицей Еленой
Костюкович. Также на русском языке издан ряд его ранних работ по
семиотике - «Открытое произведение», «Отсутствующая структура» и «Роль
читателя»; работы по эстетике — «Эволюция средневековой эстетики»,
«Искусство и красота в средневековой эстетике», «История красоты» и
«История уродства», которые заявлены под его редакцией, но автором около
половины текста является сам Эко; из его литературных исследований на
русском языке издана работа «Поэтики Джойса», поздние «Заметки на полях
«Имени розы»», «Шесть прогулок в литературных лесах», недавно одной из
последних его работ была издана книга по теории перевода «Сказать почти
то же самое». Отдельно стоит упомянуть работу «Об идеальном языке», где
Эко предстает как филолог и семиотик одновременно. Из работ по этике
можно назвать «Пять эссе на темы этики» и «Диалог о вере» — открытая
переписка с кардиналом Мартини, изданная ББИ. Также в ряде сборников и
журналов вышло несколько статей Эко на философские темы - «Средние
века уже начались», «Под сетью», «Инновация и повторение». В сети можно
обнаружить перевод первой части книги Эко «Кант и утконос» эссе «О
бытии», сделанный Евгением Галаховым. К сожалению, данный перевод
нельзя признать полностью удачным, так что в нашей работе мы будем
ссылаться не на него, а на перевод сделанный нами. Отдельно стоит отметить
лекцию, прочитанную философом в 1998 году в МГУ «От Интернета к
Гуттенбергу».
Для более полной характеристики взглядов итальянского мыслителя
необходимо упомянуть, что он периодически публикует свои заметки в
итальянской, испанской и германской прессе, эти заметки затрагивают
злободневные вопросы в политической, нравственной и культурологической
жизни.Здесь необходимо отметить, что первое произведение Эко,
переведенное на русский язык в 1968 году под эгидой Московско-Татртуской
школы «Отсутствующая структура», — большое философское исследование
по семиотике. Но поскольку никакого резонанса это издание не вызвало, то
сложно серьезно говорить о начале издания произведений Эко в России в
конце 60-ых. областях. Заметки доступны в русском переводе на сайте
www.inosmi.ru. Также в последние годы было издано два сборника
публицистического творчества Эко - «Полный назад» и «Записки на
спичечных коробках».
Среди исследований и критических работ на русском языке можно
выделить монографию Альмиры Усмановой «Умберто Эко: парадоксы
интерпретации», в которой дается обзорный анализ главных тем творчества
Умберто Эко. Эта работа на сегодняшний день является лучшей, на наш
взгляд, попыткой изучения творчества итальянского мыслителя на русском
языке. Единственным ее недостатком, который отмечает и сама Усманова,
можно назвать не достаточно полное освящение философских идей Эко и их
значимости. Отметим, что эта работа писалась тогда, когда большинство
серьезных книг Эко на русский переведено не было, и автор в большей части
своего исследования просто излагает идеи Эко, не задаваясь целью
проанализировать их философские основания, но зато Усманова очень
хорошо анализирует фон, на кортом возникали и развивались теории Эко.
Нельзя не упомянуть книгу, вышедшую в Ростове-на-Дону в серии
Зарубежная философия, название ее «Умберто Эко». В ней группой авторов в
компилятивной форме дается изложение основных идей Эко, также в книге
ест ряд текстов Эко, некоторые из которых на русском языке приводятся
впервые.
Усманова пишет: «…данный текст не претендует на строгую научность,
он не может быть определен как философское нлн собственно семиотическое
исследование, он не совсем вписывается в жанр интеллектуальной
биографии, он не может быть квалифицирован как «заметки на полях» или
же как собственно эссеистика. С определенностью можно сказать лишь о
том, что труднее всего было бороться с соблазном миметического письма стиль Эко провоцирует на подобный жест любого автора, пишущего о нем и
его текстах» впервые. В целом работу можно оценить как удачную, но не
дающую ничего принципиально нового для исследований Эко на русском
языке.
К первому периоду с условным названием Медиевистский мы относим
ранние работы Эко, это те работы, в которых мы видим становление
итальянского мыслителя, его увлечение Средними веками и томизмом. К
этому периоду относится первая академическая работа Эко «Эстетика Фомы
Аквинского» и обзорная работа «История средневековой эстетики».
Причины для объединения этих работ в один период две: общая тема Средние века и один временной период - примерно от 50-х до 60-х годов.
Второй период мы условно называем Семиотическим. Это название дано
по главным темам философских исследований, которыми начинает
заниматься Эко в эти годы. По признанию большинства исследователей
итальянский философ стоял тогда у истоков послевоенной семиотики и писал
в общем ключе той проблематики, которая занимала философию. Строго
говоря, Эко оставался, был, есть и, наверное, будет семиотиком в течение
всей своей жизни, потому что тема знака и интерпретации была основной для
Эко как в Средних веках, которые, надо отметить, были перенасыщены
символами, так и в современной культуре. Но методически этот период
можно- ограничить. Начало его отметим написанием работы «Открытое
произведение», именно с этой работы Эко начинает развивать свою теорию
«открытости» и развивает интерпретационную проблематику. О том, что
является концом данного периода, сказать довольно сложно, но примерно мы
отмечаем эту границу с момента4 выхода в свет его первого романа.
Хронологически этот период можно ограничить рамками от начала 60-х
годов и до 80-о года.
Третий период условно носит название Постмодернистского, постольку
поскольку Эко, как романист, считается одним из главных представителей
постмодернистской мысли. Темы его творчества в этот период также
изменяются, он начинает больше внимания уделять проблемам верной и
неверной интерпретации, проблемам границ и пределов интерпретации, чего
раньше в столь выраженном виде у него не наблюдалось. А в одном из
последних на данный момент философских произведений «Кант и утконос»
Эко впервые со всей серьезностью поднимается вопрос Бытия. Таким
образом третий период творчества Эко начинается с 1980- года и длится до
сих пор.
• Ключевой темой для цельного понимания творчества Эко является тема
пределов интерпретации текста. Именно она является ядром на основе
которого в те или иные периоды Эко выстраивал свои культурологические
теории. Наличие данной темы делает его самобытным мыслителем,
гуманитарная мысль которого шла в мэйнстриме культурологических теорий
современности, но при этом сохраняла свои исключительные
индивидуальные особенности, которые и были обусловлены идеей пределов
интерпретации. Все это сильно отличает Эко от мыслителей
постмодернистов, к которым его часто причисляют;
• Теории Эко имеют общую динамику и могут быть представлены в виде
системы включающей в себя три основных периода творчества. Начиная с
увлечением святым Фомой и заканчивая постмодернистскими работами
последних лет, через все творчество Эко проходит ключевая проблема
интерпретации текста и ее пределов. По сути, все аспекты ее имплицитно
можно обнаружить уже во втором периоде его творчества, на первом и
третьем этапах идет соответственно формирование и большее раскрытие
данной темы;
• На основе культурологических разработок Эко можно создать
определенную методологию для анализа столь неоднозначного и
противоречивого феномена современной культуры как западный
эзотерицизм. Данная методология фактически разработана самим Эко в ряде
произведений постмодернистского периода его творчества, но сам он не
использовал ее для академических исследований данной сферы культуры;
• Оригинальной отличительной особенностью мировоззрения У. Эко
является его особое отношение к христианству, которое выделяет его на фоне
современных философов-постмодернистов. На основе данной особенности
можно рассматривать культурологическую мысль Эко как медиатор для
построения теологии культуры.
Сейчас в сфере религиозного сознания сложилась очень странная
ситуация, оно живет как будто в прошлом. Здесь мы не имеем ввиду Средние
века, мы имеем ввиду определенные философско-мировоззренческие
установки, которые могли бы быть актуальны еще в 60-ые годы XX века, но
сейчас актуальность эту напрочь утеряли. Христианская церковь не может
найти поле для диалога с современным миром, ибо нет общего языка. Это в
меньшей степени коснулось протестантских деноминаций, но в гораздо
большей степени католичества и православия. Среди православных
богословов сейчас немалую роль играют ученые, развивающие идеи
христианского экзистенциализма (X. Яннарас, К. Уэер). Но экзистенциализм,
как философское учение, перестал быть актуальным еще в пятидесятые годы,
а, следовательно, современность не говорит на его языке. Наиболее
адекватным термином, описывающим состояния современного общества,
можно считать постмодерн, при всех сложностях, связанных с чрезмерной
наполненностью различными значениями данного понятия. Но языка
христианского богословия в эпоху постмодерна еще не выработано,
возможно, в католической среде его пытается создать Бенедикт XVI, в
православной же мысли таких попыток пока нет. Для того, чтобы такой язык
выработался необходимо изучать и создавать системы для- восприятия и
понимания современной культуры. Здесь может сослужить неплохую службу
система мысли Умберто Эко, ведь при всей встроенности теорий Эко в русло
современной философии, его мышление наделено целым рядом черт,
которые делают ее также родственной христианскому мышлению. В данном
случае философия Эко могла бы выступать в качестве медиатора, с помощью
которого можно было бы выработать свою особую теологию культуры, т.е.
осмысление культурной ситуации современности с позиций религиозных.
Как нам кажется, в философии Эко есть целый инструментарий для анализа
ряда культурных явлений с позиций христианства. И не столь важно
согласился бы с этим утверждением сам Эко или нет. Ведь попав в поле
культуры, его тексты могут быть использованы и прочитаны под совершенно
различными углами зрения, главное, чтобы в самих текстах были для этого
основания. Как кажется, мы смогли показать, что такие основания в них есть.
Литература
Умберто Эко Имя розы.М., 2009
Тема №3: Этапы изучения художественного текста: чтение,
восприятие,понимание, интерпретация, анализ. Своеобразие каждого
этапа
План
1.Специфика художественного текста
2. Особенности изучения и анализа смысловой структуры
художественного текста
Художественный текст как особый вид
коммуникативной
деятельности человека имеет свою специфику. Заключенная в нем
художественно – эстетическая информация обуславливает особый отбор
языковых средств и стилистических приемов, нацеленных на доведение до
читателя этой информации, ее развертывание,раскрытие.
Если при изучении текста исходить из того полдожения, что « текст не
есть просто совокупность цепочечных структур, но некоторое глобальное
единство, макроструктура», включающая в себя глубинную и поверхностную
структуры, то неизбежно всает вопрос о выявлении структур глубинного
уровня, о средствах их языкового воплощения, и о том взаимодействии
между текстовыми структурами, которое, собственно говоря, и порождает
текст. В художественном тексте оно проявляется наиболее явно при
выполнении текстом его основной ,художественно – эстетической функции.
Обращаясь к смысловой структуре художественного текста, мы
считаем возможным говорить о некоторых универсальных понятиях, которые
в том или ином сочетании практически называются во всех
исследованиях,посвященных литературоведческому аспекту текста. К ним
относятся художественное время, художественное пространство, образ
автора, герой, и авторская оценка (модаольность текста). С точки зрения
когнитивного подхода эти понятия дают возможность читателю не только
ориентироваться в поэтическом мире художественного произведения, но и
правильно декодировать зашифрованную в тексте картину мира автора и ,
таким образом, позволяют художественному тексту осуществлять одну из
важнейших задач искусства – быть средством познания и , в первую очередь,
сознания человека.
«творческое сознание автора – художника никогда не совпадает с языковым
сознанием», - пишет М.М.Бахтин. Языковое сознание – только момент,
материал, управляемый чисто художественным заданием. Однако эстетика
словесного творчества не должна «перепрыгивать через лингвитсический
язык». Она должна, по мнению М.Бахтина, воспользоваться «всей заботой»
лингвистики для понимания техники творчества поэта. Опираться при этом
необходимо, с одной стороны, на правильное понимание места материала в
художественном творчестве, с другой – на своеобразие эстетического
обьекта
Тема №4 Терминология традиционного и постмодернистского
литературоведения. Понятия содержания и формы, внутренней и
внешней композиции, сюжета и элементов сюжета, наррации,
повествовательных инстанций и уровней и т.д
План:
1. Постмодернизм в литературе
2. Постмодернизм как художественный код
Постмодернизм в литературе – литературное направление, пришедшее
на смену модерну и отличающееся от него не столько оригинальностью,
сколько разнообразием элементов, цитатностью, погруженностью в
культуру, отражающее сложность, хаотичность, децентрированность
современного мира; «дух литературы» конца 20 в; литературу эпохи мировых
войн, научно-технической революции и информационного «взрыва».
Постмодернизм часто рассматривают как своеобразный художественный
код, т.е. как свод правил организации "текста" произведения. Трудность
этого подхода заключается в том, что постмодернизм с формальной точки
зрения выступает как искусство, сознательно отвергающее всякие правила и
ограничения, выработанные предшествующей культурной традицией.
Освоение любого художественного произведения можно представить в такой
последовательности задач (каждая новая задача ставится на основе решения
предшествующей): понять героя произведения, — понять автора
произведения, — понять самого себя. Важнейшим инструментом познания и
осмысления окружающей действительности, бесспорно, является культурная
память, позволяющая человеку ориентироваться в мире как системе
смысловых отношений. Культура «как коллективный интеллект и
коллективная память» предполагает способы обработки информации
(культурные коды), способы ее оформления (знаки) и способы ее хранения
(архетипы и архетипические символы). Переключение любого факта,
литературного, исторического или бытового, из локального ситуативного
контекста в контекст культуры придает этому факту семиотический статус и,
следовательно, этот факт может уже рассматриваться как элемент текста
культуры, интерпретируемый в локальном контексте. В сущности, подобным
интерпретациям подлежат многие и многие факты искусства, науки и
социальной реальности. Умение интерпретировать факты в их
семиотическом аспекте — признак высокого развития культурной памяти,
предполагающей расширение объема культурной информации и, главное,
повышение уровня ее функциональности, способности вступать в новые
смысловые связи и отношения. Термин постмодернизм часто употребляется
для характеристики литературы конца 20 в. В переводе с немецкого
постмодернизм означает «то, что следует после модерна». Как это часто
случается с «изобретенной» в 20 в. приставкой «пост» (постимпрессионизм,
постэкспрессионизм),
термин
постмодернизм
указывает
как
на
противопоставление модерну, так и на его преемственность. Таким образом,
уже в самом понятии постмодернизм отразилась двойственность
(амбивалентность) породившего его времени. Неоднозначны, зачастую
прямо противоположны и оценки постмодернизма его исследователями и
критиками.Многие художественные произведения, созданные в стилистике
постмодернизма, отличаются прежде всего сознательной установкой на
ироническое сопоставление различных литературных стилей, жанровых
форм и художественных течений. При этом иронический модус
постмодернистского пастиша в первую очередь определяется негативным
пафосом, направленным против иллюзионизма масс-медиа и массовой
культуры. В литературе постмодернизм выделяется наиболее просто – это
определенный стиль письма. Согласно постмодернизму, выражение
современной мысли возможно только посредством поэтических языка и
мышления. Для литературы постмодернизма характерно стремление к
разрушению литературного героя и вообще персонажа как психологически и
социально выраженного характера.
По Тео Дану, произведения постмодернизма, с одной стороны, обладают
рекламной привлекательностью предмета массового потребления, с другой –
пародийным переосмыслением более ранних, и преимущественно
модернистских сочинений, иронической трактовкой их сюжетов и приемов.
В самом литературном тексте акценты переносятся с описания событий и
изображения участвующих в «постмодернистском романе» лиц на
пространные рассуждения о самом процессе написания этого текста. Роман в
значительной степени становится философским эссе, а поэтическое
мышление выдвигает на первый план интуицию, ассоциативность,
образность, метафоричность, мгновенные откровения.
По мнению Ильи Коляжного, характерные особенности российского
литературного постмодернизма – «глумливое отношение к своему
прошлому», «стремление дойти в своем доморощенном цинизме и
самоуничижении до крайности, до последнего предела».
По словам того же автора, «смысл их (т.е. постмодернистов) творчества
обычно сводится к „приколу" и „стебу", а в качестве литературных приемов „спецэффектов" ими используются ненормативная лексика и откровенное
описание психопатологий...». В произведениях посмодернистов пародия
приобретает иное обличье и выполняет иную функцию по сравнению с
традиционной литературой. Так, Ч. Дженкс говорит о «двойном
кодировании», под которым понимает присущее постмодернизму
пародийное сопоставление двух (или более) «текстуальных миров». Это
специфическое свойство пародии получило название «пастиш» (от
итальянского pasticcio – опера, составленная из отрывков других опер, смесь,
попурри, стилизация). По мнению А.Гульельми, пастиш – одновременно и
фантазия, и пародия, либо автопародия. Важно и то, что если классическое
литературное произведение ясно дает понять, где автор говорит серьезно, а
где – иронизирует, то в постмодерне эта граница размыта, и читатель, как
правило, остается в недоумении – где пародия, а где искренний, подлинный
текст. Постмодернизм настойчиво призывает изучать культуру, прежде всего
современную, а также «культурные практики» и институты, обеспечивающие
их
функционирование
в
обществе.
Культурные
исследования
сосредоточиваются на дискурсивных практиках, которые обеспечиваются и
проявляются посредством специфическим образом откорректированного
знания. К дискурсивным формам могут быть отнесены шедевры
классической литературы, популярные литературные произведения, фильмы,
телешоу, научные тексты. Постмодернизм как культурный код проявляется
на двух уровнях. На первом представлены произведения постмодернизма,
которые выглядят как предметы массового потребления и соответствующим
образом разрекламированы. Это привлекает широкие массы не слишком
художественно просвещенных людей, находящих в постмодернизме знаки
реализующихся в современном мире тенденций.
На втором уровне
развиваются ирония, сатира, широкое использование цитат из текстов эпохи
модерна, что способно удовлетворить вкусы самой искушенной аудитории.
Р. Барт в любом художественном произведении выделял пять кодов
(культурный,
герменевтический,
символический,
семический
и
проайретический, или нарративный). «Мы называем кодами просто
ассоциативные поля, сверхтекстовую организацию значений, которые
навязывают представление об определенной структуре; код, как мы его
понимаем, принадлежит главным образом к сфере культуры; коды – это
определенные типы уже виденного, уже читанного, уже деланного; код есть
конкретная форма этого «уже», конституирующего всякое письмо».
В литературе постмодернизма существует такая проблема как
«интертекстуальность». Сам термин был введен Ю. Кристевой в 1967 г. и
стал затем одним из основных принципов постмодернистской критики.
Сегодня этот термин употребляется не только как литературоведческая
категория, но и как понятие, определяющее то миро- и самоощущение
современного человека, которое получило название постмодернистской
чувствительности.
Каждый текст представляет собой новую ткань,
сотканную из старых цитат. Обрывки культурных кодов, формул,
ритмических структур, фрагменты социальных идиом и т. д. - все они
поглощены текстом и перемешаны в нем, поскольку всегда до текста и
вокруг него существует язык.
Идею интертекстуальности нельзя рассматривать как всего лишь
побочный результат теоретической саморефлексии постструктурализма: она
возникла в ходе критического осмысления широко распространенной
художественной практики, захватившей в последние 20 лет не только
литературу, но и другие виды искусства. Для писателей-постмодернистов
весьма характерно цитатное мышление; в частности, Б. Морриссетт,
определяя творчество А. Роб-Грийе, назвал постмодернистскую прозу
"цитатной литературой".
Погруженность в культуру вплоть до
полного в ней растворения может здесь принимать самые различные, даже
комические формы. Например, французский писатель Жак Ривэ в 1979 г.
выпустил роман-цитату "Барышни из А.", состоящий из 750 цитат,
заимствованных у 408 авторов. Более серьезным примером той же тенденции
может служить интервью, данное еще в 1969 г. "новым романистом" М.
Бютором журналу "Арк": "Не существует индивидуального произведения.
Произведение индивида представляет собой своего рода узелок, который
образуется внутри культурной ткани, и в лоно которой он чувствует себя не
просто погруженным, но именно появившимся в нем. Индивид по своему
происхождению - всего лишь элемент этой культурной ткани. Точно так же и
его произведение - это всегда коллективное произведение».
Постмодернизм ставит под вопрос само существование смысла в
современных условиях, считая, что центральным методологическим
понятием становится «деконструкция».
Оно было введено в 1964 г. Ж. Лаканом под влиянием М. Хайдеггера и
теоретически обосновано Ж. Дерридой. Смысл деконструкции заключается в
выявлении внутренней противоречивости текста, дискурсивных практик
прошлого, закрепленных в языке в форме неосознаваемых мыслительных
стереотипов, которые, в свою очередь, столь же бессознательно и независимо
от автора текста трансформируются под воздействием языковых клише его
эпохи. Степень сформированности культурной памяти влияет на качество
оценок и глубину понимания окружающего мира человеком. Иными
словами, в ставшей уже привычной оппозиции «знание — понимание»
(можно знать, но не понимать) культурная память играет роль связующего
звена: знание обеспечивает понимание, если это знание не схоластическое, а
функциональное.
Функциональность
культурной
памяти,
которая
проявляется прежде всего в проективности, то есть способности
обрабатывать и интерпретировать новые факты, органично вписывая их в
контекст ранее известной информации, предопределяется не только и не
столько объемом информации, освоенной человеком в процессе обучения,
сколько способностью устанавливать на основе уже имеющегося знания
новые смысловые отношения между явлениями и событиями.
С точки зрения семиотики, науки о знаках и знаковых системах, культура
предстает как «ненаследственная память человечества» [Ю. М. Лотман],
причем, вся информация хранится в нашей памяти в виде текстов. «…
культура представляет собой коллективный интеллект и коллективную
память, то есть надиндивидуальный механизм хранения и передачи
некоторых сообщений (текстов) и выработки новых. В этом смысле
пространство культуры может быть определено как пространство некоторой
общей памяти, то есть пространство, в пределах которого некоторые общие
тексты могут сохраняться и быть актуализированы. При этом актуализация
их совершается в пределах некоторого смыслового инварианта,
позволяющего говорить, что текст в контексте новой эпохи сохраняет при
всей вариантности истолкований, идентичность самому себе. Таким образом,
общая для пространства данной культуры память обеспечивается, во-первых,
наличием некоторых константных текстов и, во-вторых, или единством
кодов, или их инвариантностью, или непрерывностью и закономерным
характером их трансформации», — утверждает Ю. М. Лотман в статье
«Память в культурологическом освещении».
Понимать культуру — значит уметь читать ее “тексты”, овладеть ее
грамматическим и семантическим кодом или, точнее, кодами, чтобы
вступить с ней в общение.
В настоящее время постмодернизм в значительной мере себя исчерпал. Он
начинает уступать место философии универсализма в его разновидностях.
Однако постмодернизм был важнейшим явлением жизни значительной части
человечества в недавнем прошлом, продолжая сохранять свое значение по
отдельным позициям и сейчас. К постмодернизму можно относиться поразному, но изучать его необходимо.
Литература:
1. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. М.: Прогресс, 1989.
2. Ильин И.П. Постмодернизм. Словарь терминов. М.: ИНИОН РАН,
INTRADA, 2001.
3. Деррида Ж. Письма к японскому другу. – Вопросы философии. М., 1922
4. Гидденс Э. Постмодернизм. – Философия истории. Ред. Кимелев Ю.М.,
1995
5. Ильин И. Постструктурализм. Деконструктивизм. Постмодернизм. М.,
1996
6. Козловски П. Культура постмодерна. М., 1997
7. Ильин И. Постмодернизм от истоков до конца столетия. М., 1998 8. Ильин
И.П. Постмодернизм. Словарь терминов. М., ИНИОН РАН – INTERADA,
2001
Тема №5: Стиховедческая терминология. Основные системы
современного стихосложения. Особенности построения и анализа
стихотворного произведения
План
1. Понятие о стихосложении. Системы стихосложения.
2. Версификация как способ интонационного упорядочивания речи,
3. Понятие ритма
4. Античные авторы о стихе и стихосложении
5. Работы М.Л.Гаспарова о стихе.
Вопросы для самоконтроля
1.Дайте определение понятию «стиховедение»
2. Как различаются системы стихосложения?
3.Особенности силлабо – тонического стихосложения
4.Почему, на Ваш взгляд, одной из текущих задач стиховедения в области
метрики является установление связи метрических форм со смыслом
Понятие Стихосложение (иначе — версификация) употребляется в двух
значениях. Часто оно рассматривается как учение о принципах стихотворной
организации речи и в этом смысле представляет собой не что иное,
как стиховедение.
В другом, более точном, смысле Стихосложение называют конкретный
комплекс особенностей организации стихотворной речи, тех элементов, крые лежат в основе данной стихотворной системы в зависимости от строения
данного языка, его историч. развития и т. д.
Поскольку в основе стихотворной речи лежит прежде всего тот или иной
ритмический принцип, постольку характеристика каждого данного С.
состоит прежде всего в определении принципов его ритмической
организации, в установлении тех принципов соизмеримости, к-рые лежат в
основе данного стихотворного ритма. С этой точки зрения конкретные
системы
С.
могут
быть
распределены
группы: количественное (квантитативное)
и качественное (квалитативное) стихосложение.
на
две
основные
стихосложение
Ритм речи сам по себе не создаёт стиха, точно так же как и стих не сводится к
ритму. Если, с одной стороны, известная ритмичность вообще присуща речи
в силу чисто физиологических причин (вдохи и выдохи, разбивающие речь
на более или менее равномерные отрезки), то с другой — чёткая ритмическая
организация речи возникает в трудовом процессе, в рабочих песнях,
фиксирующих и усиливающих ритмичность работы. С отходом от
непосредственной связи с трудовым процессом ритм речи теряет своё
первоначальное чисто производственное содержание и постепенно
приобретает новое, взаимоотносясь с языковыми и музыкальными
средствами смысловой выразительности. Стих определяется так. обр. не
просто ритмической схемой, но взаимодействием ритма и интонаций:
музыкальной и речевой смысловой. В дальнейшем своём развитии стих
освобождается и от музыкальной интонации, от напева, сочетая ритм лишь
со средствами речевой выразительности. Этот отход стиха от песенности к
разговорности (в широком смысле) вызывается общими социальными
условиями, приводящими к развитию индивидуального (позднее
письменного) творчества, устраняющими возможность лишь устного
напевного исполнения художественных произведений, и т. д.; а потому стих
из песенного становится говорным, другими словами, переходит от
музыкально-речевых средств передачи внутреннего содержания речи, её
эмоциональных оттенков и т. п. к средствам только речевым. Это приводит к
существенным изменениям в самих структурных принципах стиха.
Квантитативная (количественная) система С. и есть система песенного
стиха, основанного на музыкально-речевых интонациях, в к-рых
ритмические единицы соизмеряются на основе количественных, долготных,
музыкальных совпадающих элементов. Таково напр. античное или русское
народное С., где в основе ритмической соизмеримости лежит принцип
изохронности, временной однородности повторяющихся единиц ритма. В
отличие от неё качественные (квалитативные) системы стихосложения,
основанные на речевых интонациях, лишены принципа изохронности и
вообще средств музыкальной выразительности; в основу соизмеримости их
кладётся прежде всего порядковая и качественная однородность ритмических
единиц, в первую очередь — акцентная соизмеримость.
Две стихотворные фразы: 1) «Что же ты, лучинушка, не я-а-сно горишь»
(песенный стих) и 2) «Я мало жил, я жил в плену» (говорной стих) —
глубоко отличны друг от друга, ибо в первом случае то внутреннее
содержание речи, та её эмоциональная окраска, к-рая в живой речи придаёт
фразе её окончательный смысл, реализуется не только языковыми
средствами, но и при помощи музыкальной интонации, напева, придающего
этой фразе окончательное эмоциональное содержание, тогда как во втором
случае эта задача смысловой конкретизации фразы выполняется лишь чисто
речевыми средствами. Очевидно, что квантитативные, то есть музыкальноречевые, системы С. более архаичны, чем акцентные системы С. и часто
заменяются последними. Так протекает переход от античной системы С. к С.
средневековья, заменявшему количественный принцип акцентным. Уже со
второй половины IV в. авторы, трактующие о С. (Диомед — «Ars
grammatica», позднее Беда — «De metrica arte»), противопоставляют
классическим «метрам» современные «ритмы» как стихи, ритм к-рых
основан на «гармоническом расположении слов, проверенном судом ушей,
не в силу метрической точки зрения [то есть количественной. — Л. Т.], а под
углом зрения счисляемых ударений [то есть акцентов. — Л. Т.], как это имеет
место напр. в песнях простонародных поэтов».
Поскольку ритм стиха реализуется лишь в определённой словесной и
интонационно-синтаксической системе, постольку рассмотренные выше два
основных типа С. конкретно существуют лишь в определённом языке,
получая реальное звучание и конкретный характер в зависимости от
характера данного языка; отсюда практически речь может идти о русской
системе С., о французской системе С. и т. д. С другой стороны, обе системы
С. могут давать и те или иные ответвления; так в пределах качественной,
акцентной, говорной системы С. различаютсясиллабическое С., силлаботоническое С. и тоническое С., в свою очередь дававшие такие
модификации, как вольный стих, белый стих. То обстоятельство, что
носителем ударения в языке является слово, так же как и то обстоятельство,
что в некоторых языках слово совпадает со слогом, приводит к созданию в
пределах обеих систем С. ответвлений, построенных на счёте слов
(восточное С., построенное на параллелизме).
Однако, поскольку определение системы С. требует установления лишь
наиболее общих её ритмообразующих особенностей, постольку здесь нет
оснований детализировать анализ каждой конкретной системы С.; мы в
дальнейшем ограничимся лишь рассмотрением наиболее характерных и
наилучше изученных образцов систем С. как первого, так и второго типа,
уделяя особое внимание системам русского стихосложения.
Русское народное стихосложение
Народное стихосложение — один из наименее разработанных участков
русского стиховедения. Относительно самых принципов его конструкции на
протяжении XIX в. высказывались самые различные, исключающие друг
друга, предположения и догадки. Один из первых исследователей русского
народного С. — А. Х. Востоков, отмечая в нём «независимое существование
двух разных мер, то есть пения и чтения», анализировал в нём лишь «вторую
меру», то есть явления речевого ритма, приходя к выводу, что в народном С.
«считаются не стопы, не слоги, а прозодические периоды, то есть ударения».
Вместе с тем, наряду со стремлением уместить народный стих в рамках
традиционных силлабо-тонических схем (Дубенский, Гильфердинг),
делаются попытки отыскать в нём ритмические закономерности совершенно
иного порядка. Так напр. А. А. Потебня выдвигает применительно к
народному С., вместо повторяемости тех или иных фонических элементов,
довольно неопределённо формулированные синтаксические соответствия
(учение о «синтаксической стопе»). С. Шафранов, а за ним и В. Брюсов,
отказываясь видеть конструктивные признаки народного стиха в его
тонической организации, ограничиваются регистрацией различных
стилистических элементов (параллелизм членов, счёт «значимых»
выражений
и
образов),
размещение
к-рых
признают
для
народной поэзии стихообразующим. Наконец, неоднократно повторяются
попытки (Вестфаль, Мельгунов, Корш) свести ритмику народного стиха к
тем или иным музыкальным стандартам — древнегреческой стопе и даже
западноевропейскому такту танцовального происхождения, без учёта его
речевого строения. Однако тактовые схемы оказываются, по заявлению
музыкантов-этнографов, решительно неприменимыми к русской народной
ритмике, за исключением плясовых песен, которые, в силу своих бытовых
функций, являются аналогичными западным. Таким образом, оставляя в
стороне музыкальную основу народного стиха, приходится частично
воспользоваться старыми определениями, разработанными Востоковым, крый наиболее отчётливо формулировал отличительные признаки народного
стиха. Один из самых характерных его видов — былинный стих — состоит
из трёх «прозодических периодов», то есть несёт три главенствующих
фразовых ударения, из к-рых первое чаще всего падает на третий слог стиха,
а дальнейшие разделены слоговыми промежутками, колеблющимися от
одного до трёх слогов. Постоянным признаком былинного стиха является
особое строение клаузулы — дактилической с факультативным
полуударением на последнем слоге, к-рая и составляет внешнее отличие
стиха былин от позднейших т. наз. «исторических песен», построенных на
женских окончаниях. На тех же принципах основаны и различные формы
народной лирики, которые рые распадаются на ряд разновидностей,
различающихся по числу фразовых ударений в стихе и по типу его
окончаний, среди к-рых, однако, совершенно неупотребительно мужское.
Это касается гл. обр. т. наз. «протяжных» песен, так как плясовые, благодаря
упорядоченности междуударных слоговых промежутков, нередко вплотную
подходят к формам «литературного», силлабо-тонического стиха.
Литературные подражания народному С. возникают ещё в XVIII в.
(Сумароков, Карамзин, Херасков), но ограничиваются введением
дактилического окончания в четырёхстопные хореические стихи. Лишь в
«Добрыне» Н. А. Львова [1796] появляется существенное нововведение —
сильная дактилическая цезура с характерным полуударением на последнем
слоге полустишия, превращённая позднее Кольцовым в стиховой раздел. У
Кольцова же впервые широко применяется типичный для народного С. стык
ударения на втором и третьем слогах («замена» первой стопы хорея ямбом),
к-рый отсутствует в песнях-романсах Нелединского-Мелецкого и Дельвига.
Высшей степени разнообразия, сближающего подражательные опыты с
подлинным народным стихом, достигает Лермонтов в «Песне про купца
Калашникова» и особенно Пушкин в «Сказке о попе…», стих к-рой явился
своего рода мостом от оригинальной формы народного раешника к
тоническому литературному стиху нового времени.
Акцентные системы
Акцентные (речевые) системы С. делятся на три основные
группы: силлабическое С., силлабо-тоническое С. и тоническое С. В основе
всех групп лежит повторение ритмических единиц (строк), соизмеримость
которых определяется однородным расположением в том или ином
определённом порядке ударных и безударных слогов внутри строк,
безотносительно к их количественным соотношениям, и выразительность
которых зависит от интонационно-синтаксического (а не музыкального)
строения стиха.
К силлабической группе относятся напр. системы С.: французская, польская,
итальянская, испанская и др., и относилось С. русское и украинское в XVI—
XVIII вв. К силлабо-тонической группе относятся системы С.: английская,
немецкая, русская, украинская и др., относящиеся в то же время в
значительной мере и к тонической группе. По существу между этими тремя
группами нет принципиального различия, почему вышеприведённое
традиционное деление в значительной мере является условным, поскольку во
всех трёх группах речь идёт об акцентной основе ритма, дающей те или
иные, зачастую переходящие друг в друга, вариации.
Тоническое стихосложение
Простейшей формой акцентной системы С. является тонический стих, в кром соизмеримость строк (ритмических единиц) основана на более или менее
постоянном сохранении в каждой строке определённого числа ударений при
переменном числе безударных слогов как в строке в целом, так и между
ударными слогами. Практически может не соблюдаться с обязательной
точностью и одинаковое число ударений в каждой строке, но это не меняет
основного характера ритма. Простейшим образом тонический стих может
быть обозначен схемой: «×′ ×′ ×′», где «′» — знак ударения, а «×» —
переменное число безударных слогов. В зависимости от числа ударений в
строке и определяется её ритм: трёхударный, четырёхударный и т. д.
Тонический стих весьма распространён в С. древне-германских языков
(древнегерманский аллитерационный стих).
Силлабическое стихосложение
Силлабический стих представляет собой по существу также тонический стих,
с тем, однако, отличием, что в нём фиксировано как число слогов в строке,
так и место некоторых ударений (на конце и в середине строки), в то время
как остальные ударения (в начале каждого полустишия) не фиксированы и
могут приходиться на различные слоги. В силу этого С. языков с ударением,
фиксированным на определённом месте (на последнем слоге слова во
французском стихе, на предпоследнем — в польском и т. д.), тяготеет к
силлабическому стиху, фиксированные ударения на окончаниях полустиший
к-рого совпадают с фиксированными ударениями слов этих языков. Схема
силлабического стиха, следовательно, будет отличаться от схемы
тонического стиха тем, что в нём построение типа «×′ ×′» в начале
полустишия или стиха будет завершаться ударением уже на фиксированном
слоге, напр. в александрийском стихе — на 6-м и 12-м слогах.
Ограниченность
комбинаций
ударных
и
безударных
слогов,
предшествующих фиксированному конечному слогу, приводит к тому, что в
силлабическом стихе создаются более или менее устойчивые конфигурации
ударных и безударных слогов, придающие строке определённое ритмическое
своеобразие (в александрийском стихе таких основных конфигураций с
точки зрения соотношения ударных и безударных слогов — 36; в русском 13сложном — в первом полустишии — 12, во 2-м — 5); чередование таких
соизмеримых, но в то же время и разнообразных строк и создаёт
ритмическую выразительность силлабического стиха.
Силлабо-тоническое стихосложение
Если в тоническом С. мы наблюдаем полную свободу в числе и
расположении безударных слогов в стихотворной строке, а в силлабическом
имеем дело с фиксацией числа слогов в строке при относительной свободе их
расположения, то в силлабо-тоническом стихе мы встречаем как
фиксированность числа слогов в строке, так и места их в строке, что придаёт
стихотворным единицам наиболее отчётливую соизмеримость. Ударения в
силлабо-тоническом стихе располагаются или через один безударный слог
(двусложные размеры), или через два (трёхсложные размеры). Перенося по
внешнему сходству на силлабо-тонический стих терминологию античного С.,
двусложные размеры, в к-рых ударения падают на нечётные слоги, называют
хореическими (приравнивая ударный слог к долгому, а безударный — к
краткому, что, конечно, не имеет никаких реальных оснований и может быть
принято лишь как терминологическая условность), а двусложные размеры, в
к-рых ударения прихоходятся на чётные слоги, — ямбическими.
Соответственно трёхсложные размеры с ударениями на 1—4—7-м и т. д.
слоге называются дактилическими, с ударениями на 2—5—8-м и т. д. слоге
— амфибрахическими и с ударениями на 3—6—9-м и т. д. слоге —
анапестическими. В зависимости от числа ударений в строке размеры
обозначаются как двух-, трёх-, четырёх- и т. д. стопные ямбы, дактили и т. п.
Эта терминология (учитывая её условность) прочно укоренилась в
употреблении и в достаточной мере удобна.
Практически, как и вообще в тоническом стихе, зачастую не все возможные
ударения наличествуют в силлабо-тонических размерах; обратно и в
тоническом и в силлабическом стихах расположение ударений может
принять весьма урегулированный ямбический, хореический и т. п. характер;
так, во французском стихе можно найти примеры хорея:
Аналогичные примеры даёт польский стих (Мицкевич, Аснык); весьма
близок к силлабо-тонике итальянский десятисложник. Таким образом между
этими группами акцентного стиха нет непереходимой грани и существует
ряд промежуточных построений.
Отсутствием точных границ между отдельными группами акцентного стиха
объясняется и то обстоятельство, что, как указывалось, в русском стихе мы
имеем дело со всеми названными системами С.
Основные моменты в истории русского стихосложения До конца XVI в. в
России, как и на Украине, господствует народная песенная система С.
Усложнение общественных отношений с конца XVI в., приобщение к
западной культуре, развитие письменности — всё это приводит к тому, что в
книжной поэзии XVII в. народный стих сменяется стихом речевым,
развившимся под влиянием гл. обр. польского силлабического стиха, к-рым и
пишут С. Полоцкий, Д. Ростовский, Ф. Прокопович, А. Кантемир, ранний
Тредиаковский; силлабическое С. господствует вплоть до 30-х гг. XVIII в. в
России, а на Украине ещё позже (до 70-х гг.).
30-е гг. XVIII в., являющиеся в русской лит-ре годами чрезвычайного
расширения творческого диапазона, создания новых литературных образов и
жанров, разработки лит-ого языка, приводят к поискам и более
индивидуализированной и выразительной стихотворной системы. Эти
поиски шли и в пределах силлабического стиха (Кантемир, Тредиаковский),
и под влиянием западноевропейского тонического и тонико-силлабического
стиха (Тредиаковский, Глюк и Чаус, Ломоносов), и в связи с изучением стиха
народного С. (Тредиаковский), и, наконец, завершились и в практике и в
теории выступлениями Тредиаковского и Ломоносова («Новый и краткий
способ сложения стихов» Тредиаковского, 1735, и «Ода на взятие Хотина»,
1738, Ломоносова), заложивших основы силлабо-тонического стиха,
нашедшего наиболее завершённое и совершённое выражение в творчестве
Пушкина.
Несмотря на доминирующее значение силлабо-тонического стиха уже в
XVIII в., в сущности уже у Ломоносова, с несомненной отчётливостью у
Сумарокова, позднее у Востокова, у Пушкина (сказки, «Песни западных
славян»), — намечалось и развитие тонического стиха, в связи, с одной
стороны, с усиливавшимся интересом к народному стиху с тонической
структурой, а с другой — с попытками подражания античным сложным
размерам, превращавшимся в русской интерпретации в тонические
построения. Эта линия имела, однако, второстепенное значение вплоть до
начала XX в., когда, опять-таки в связи с переломным характером
исторического периода и соответствующими чертами лит-ого процесса, она
явилась основой для создания качественно новых принципов
выразительности стихотворной речи, наиболее полно воплощённых в
творчестве Маяковского. В советской поэзии сейчас можно наметить
известную тенденцию к синтезированию выразительных средств нового и
старого С., отвечающему глубине и многосторонности разрабатываемых ею
поэтических образов.
Изучение структуры стиха в литературоведении
Как было показано, системы С., опираясь на такие общие языковые свойства,
как ритм, ударность и безударность слогов и т. д., представляют собой
весьма устойчивые «массивы», сохраняющие свою определённость, несмотря
на всю напряжённость и сложность лит-ого развития. 200-летний юбилей
русских ямбов и хореев, определившихся в 30-е гг. XVIII в. и доживших до
наших дней, говорит об этом, казалось бы, с достаточной убедительностью.
Было бы, однако, глубоко ошибочно предполагать, что ритмическая
структура стиха обладает именно ей присущей и неизменяющейся
художественной самоценностью и выразительностью. Как уже говорилось,
стих характеризуется не ритмом, а взаимодействием ритма и смысловых
интонаций художественно организованной речи в целом, и только в этом
взаимодействии он приобретает реальное звучание и конкретную
выразительность, то есть художественный смысл. С одной стороны, следует
иметь в виду, что однородность в построении ритмических единиц не
означает их тождественности. Ритмические единицы, варьируя — в
известных пределах — в своей соизмеримости, создают меняющиеся всё
время и приобретающие индивидуальную, неповторимую окраску
ритмические группы, в каждом данном случае представляющие собой
своеобразные, не тождественные с другими построения. Здесь следует
указать на некоторые основные особенности стихотворной речи,
использование к-рых придаёт ритму своеобразный индивидуальный характер
в пределах данной системы С. Сюда относится:
 различное расположение словоразделов, создающих своеобразную
систему пауз внутри стихотворных строк; строки: «Пора, пора — рога
трубят» и «Осенний ветер, мягкий снег» звучат весьма различно, хотя
ритмически как будто однородны;
 весьма большую роль играют конечные паузы, в особенности в случае
несовпадения их с обычным синтаксическим членением речи
(enjambements);
 резкое своеобразие придают ритму всякого рода вариации в
соотношении ударных и безударных слогов — «швед, русский, колет,
рубит, режет» и «возлюбленная тишина» в основе своей строки
четырёхстопного ямба; «угодников святые чудеса» и «смешно? а? что?
что ж не смеёшься ты?» — строки пятистопного ямба, — однако
разительно их различие;
 тем более существенны в этом смысле сочетания в одной ритмической
группе таких соизмеримых, но в то же время и различных строк;
 объединение строк в ритмические группы (и тем более — в строфы),
создающие то ритмическую монотонность, то ритмические контрасты
и т. п., величина этих групп и характер их построения опять-таки
придают ритму новые черты;
 чередование и характер стиховых окончаний (клаузул), а тем более —
рифм, точно так же значительно влияют на характер ритма; так
строфы «Мцыри» Лермонтова
написаны «одним и тем же» четырёхстопным ямбом, хотя чрезвычайно
далеки друг от друга по своему характеру; разнообразные внутренние
ресурсы стиха и приводят к тому, что в пределах одной системы С. мы будем
иметь дело с постоянными новыми и своеобразными образованиями, к-рые,
возникая на одной и той же языковой и ритмической основе, сохраняют своё
индивидуальное своеобразие так же, как напр. не совпадают между собой
слова при всей кажущейся ограниченности звукового состава языка. Однако
сами по себе эти ритмические вариации опять-таки не имеют
художественной самостоятельности и самоценности и лишены всякой
конкретной выразительности, и даже больше того, — они и возникают в
стихе отнюдь не в силу каких-либо специфических ритмических законов. Их
создаёт та общая словесная и интонационно-синтаксическая структура
художественной речи, во взаимодействии с которой ритм лишь и получает
определённое выразительное содержание. Ритм не существует абстрактно, он
возникает в результате чередования строк, состоящих из слов. Эти слова
объединены в определённые фразы, строение которых, мотивированное
содержанием произведения, и создаёт те реальные условия, те элементы, из
к-рых строится ритм: последовательность ударных и безударных слогов,
величину фраз, характер интонации, количество пауз. Речь спокойная,
плавная, правильная создаёт основу для совершенно иного ритма,
сравнительно с речью взволнованной, отрывистой и т. п. Когда у Пушкина в
«Борисе Годунове» Борис, потрясённый известием о появлении самозванца,
обращается к Шуйскому со словами: «Смешно? а? что? что ж не смеёшься
ты?», то мы не имеем здесь дела с самодовлеющей ритмической вариацией,
определяющей выразительность этой строки; перед нами гораздо более
сложное взаимодействие, раскрывающее «механизм» той содержательной
выразительности ритма, к осмыслению которой мы должны придти в итоге
последовательного анализа произведения: состояние Б. Годунова показано
через крайне взволнованную речь; она реализована в ряде кратких
восклицаний, вопросов и резких пауз; ряд восклицаний даёт ряд тесно
стоящих ударений; эти ударения максимально насыщают строку
пятистопного ямба, располагаясь не только на чётных, но даже и на нечётных
слогах (2, 3, 4, 5, 8, 10), что придаёт ей чрезвычайно своеобразный характер;
она в свою очередь своей необычностью выделяется среди других, что
подчёркивает её интонационно-смысловое содержание, делает её особенно
выразительной, придаёт ей конкретный художественный смысл. Перед нами
частный случай того взаимоперехода формы и содержания, в свете которого
должен быть осмыслен ритмический характер изучаемого стихотворного
произведения. Только на основе тех конкретных особенностей
художественной речи, которые вытекают из её непосредственного
содержания, и может возникнуть конкретная ритмическая структура,
отвечающая своим своеобразием строению речи в целом, её подчёркивающая
и усиливающая. В силу этого самый анализ ритма и стихотворной структуры
произведения в целом может получить смысл и значение лишь тогда, когда
он производится не изолированно, а в системе целостного изучения
произведения в единстве всех его элементов.
Литература:
1.Гаспаров М.Л. Современный русский стих, М., 1989
Тема №6: Методы современного анализа художественного текста.
Структуральный анализ, системный анализ, мотивный анализ. Вклад
Ю.Лотмана и М.Бахтина в разработку методов современного анализа
текста
План
1.Проблемы понимания текста
2. Проблемы постижения основной идеи и замысла автора
Согласно концепции Бахтина М. М., понимание текста включает в себя
отдельные акты или уровни, каждый из которых выполняет свою функцию:
восприятие текста; узнавание текста и понимание его общего значения в
данном языке; понимание его значения в контексте данной культуры;
активное диалогическое понимание его смысла, совпадающее с его
формированием. Исходя из этой концепции, понимание текста требует
выхода за пределы его буквального прочтения и может быть определено как
истолкование, интерпретация последнего путем соотношения с другими
текстами и культурным контекстом.
Таким образом, чтобы раскрыть смысл и, следовательно, понять
художественный
текст,
необходимо
соответствующим
образом
интерпретировать его. Как показал теоретический и практический анализ,
процесс интерпретации предполагает следующие этапы: догадка,
предположение, выдвижение гипотезы; вывод следствий и их сопоставление
с известными данными; согласование двух первых этапов, в результате чего
постигается смысл текста. Интерпретация текста представляет собой
своеобразное взаимодействие двух миров: внутреннего мира литературного
произведения и мира читателя. Ученые отмечают, что в процессе
интерпретации реципиент строит свою проекцию текста, в которую наряду с
образом идеального художественного текста и механизмами сличения
идеального текста с предлагаемым, входят механизмы аксиологической
интерпретации, позволяющие реципиенту давать ту или иную интегральную
оценку текста. Вследствие активной роли реципиента, привносящего в
художественный текст собственные представления о жизни и жизненных
ценностях, становится возможным существование нескольких различных
интерпретаций одного текста, что объясняется также разным уровнем
готовности к пониманию и разными характеристиками языковых личностей.
На основе интерпретации мы можем оценить степень и глубину понимания
текста реципиентом.
Существующие в настоящее время методы интерпретации
художественного текста предлагают читателю целую систему различных
приемов, направленных на выявление глубинного смысла литературного
произведения, постижение его основной идеи и замысла автора. В рамках
данной статьи мы хотели бы обратиться к экзистенциональному
интерпретационному методу, который берет свое начало в одном из
направлений современной философии, и рассматривает в качестве объекта
изучения человеческое бытие. В данном случае литературное произведение
рассматривается как отрезок реальной действительности. Это та целостность,
которая делает очевидным происхождение и основные вопросы
человеческого существования. Этические, религиозные, политические и
мировоззренческие представления читателя, чье субъективное суждение
особенно важно при экзистенциональном методе, сталкивается здесь с
излагаемыми в тексте-вопросами и проблемами.
При рассмотрении литературного произведения читатель стремится
через собственные субъективные оценки, через осознание включенной в
текст информации найти объективную правду. Таким образом, для экзистенционального метода характерно прежде всего субъективное поведение
читателя (его собственное участие, чувства, интересы, переживания и
настроения).
Литература:
1. Дридзе Т. М. Текстовая деятельность в структуре социальной
коммуникации. М.: Наука, 1984. 268 с.
2. Васильева В. В. Интерпретация текста в образовании. Пермь, 1997. 168 с.
3. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. 424 с.
Тема
№7:
Специфика
интертекстуальных
художественного текста. Анализ интертекстов
План
1. Понятие интертекста
2. Интертекстуальность как явление
связей
внутри
Понятие интертекста на сегодняшний день недостаточно изучено: нет
точного и единого определения, и до сих пор практически не существует
интертекстуального подхода (метода/ анализа ) в чистом виде.
Основные
положения
и
методологический
аппарат
были
сформированы в период «интертекстуального бума», во многом
справоцированного открытием работ М.М.Бахтина. остальные исследователи
(современные) по сути, продолжают его традициии, выполняют
систематизирующую и уточняющую функцию, не привнося кардинально
новых решений.
Пример: Творчество В.Пелевина.
Любой постмодернистский текст – это есть гипертекст, и , таким
образом, текст романа В.Пелевина «Чапаев и Пустота» не является
исключением. Если предположить, что роман «Чапаев и Пустота» является
«энциклопедией» , а каждая глава – статьей, которая предполагает множество
отсылок, то каждая глава отсылает нас не только к еще более глубокому
чтению романа, но и к чтению других произведений художественной
литературы и культуры. Сам Пелевин по этому поводу говорит: «Вообще в
русской литературе было очень много традиций, и куда ни плюнь,
обязательно какую – нибудь продолжишь».
В.П елевин является типичнейшим представителем постмодернизма в
России. Его творчество – это «знаковое явление в современной литературе»
так считает П.Басинский, добавляя, что из «...сегодняшних «новейших»
Пелевин в наибольшей степени имеет право претендовать на роль если не
«властителя дум», ... то все таки литературного лидера для своей доли
читательского пирога».
О популярности этого автора у массового читателя говорит не только
тираж его книг. Он один из немногих , кто достаточно успешно публикуется
за рубежом романы и рассказы Пелевина переведены на многие европейские
языки, а также корейский и японский. За сборник «Синий фонарь» он был
удостоен в 1993 г. Малой букеровской премии. В 1997 году роман «Чапаев и
Пустота» принес автору и главную отечественную «фантастическую»
премию «Странник». Книги писателя – настоящая энциеклопедия
интеллектуальной и духовной жизни России конца 20 – начала 21 в.в. Его
тексты предьяляют серьезные требования к интеллекту и эрудиции
читатаеля. Далеко не каждый даже образованный человек способен
расшифровать все интертекстуальные отсылки в его произведениях.
Рассмотрим проблему: Нарратология и историко-функциональный подход:
проблема синтеза методологий
(на примере романа Э. Бронте
«Грозовой перевал»
и трилогии И. Мележа «Полесская хроника»)
Понятие интерпретации стоит во главе проблемного поля литературоведческой науки. Усилия литературоведов, направленные на погружение в глубинные пласты смысла художественного текста, имеют
тенденцию оформляться в методы и подходы, обладающие собственным понятийным аппаратом и инструментарием.
Середина XIX – начало XX века отмечены появлением частных
методов интерпретации художественного произведения: контекстуальных и имманентных, выявляющих пределы и границы интерпретирующей деятельности, особые для каждой исторической эпохи. Более
того, каждый частный метод не является универсальным, так как, обладая определенной методологией, он в состоянии раскрыть лишь некоторые стороны произведения. Результатом осознания ограниченности
традиционных методологий выступает поиск новых путей истолкования художественного произведения. Однако большинство новейших
подходов является, по сути, разновидностями и вариантами традици
онных. По-прежнему во главу угла становятся одни факторы и нивелируются другие.
Между тем на современном этапе развития литературоведческой
науки актуальна такая интерпретационная методика, которая позволила
бы исследовать произведение с позиций диалога, возникающего между
автором и читателем произведения. На данный момент существуют два
литературоведческих направления, направленных на исследование диалогических отношений, возникающих посредством художественного
текста, – историко-функциональный подход и нарратология.
Основная функция историко-функционального подхода видится в
изучении «воздействия художественных произведений на общественное
сознание, в их связях с духовной жизнью людей в различные периоды
времени, в их внутреннем развитии» Деятельность интерпретатора должна
быть направлена на то, «чтобы выяснить
реальные формы и виды взаимодействия художественных произведений
в различные исторические периоды, на различные слои читателей, раскрыть многозначность творческих созданий или их поливалентность в
процессе исторического существования».
Нарратологическая интерпретация, сосредоточивая свое внимание
на тех уровнях текста, где четче всего проявляется его дискурсивный
характер, также имеет диалогическую направленность. Нарратология
стремится дать теоретическое обоснование многочисленных повествовательных инстанций, выступающих в роли членов коммуникативной
цепи, по которой осуществляется «передача» художественной информации от писателя к читателю, находящихся «на различных полюсах
процесса художественной коммуникации» .
Как мы полагаем, весьма продуктивным в плане интерпретации
художественного текста с позиций его диалогической направленности
станет синтез методологий этих двух подходов, что позволит преодолеть их односторонность. Ведь, несмотря на все утверждения теоретиков историко-функционального подхода о необходимости опоры на
структуру текста, большинство историко-функциональных интерпретаций этого избегают. Это приводит к искажению результатов, которые
изначально ожидались от применения историко-функционального подхода, к превращению предполагаемой аналитической интерпретации в
описательную. В свою очередь нарратологическим интерпретациям
присуща своя крайность – чрезмерная замкнутость на повествовательной структуре произведения, игнорирование культурно-исторических и
социальных предпосылок читательского восприятия.
Синтез методологий данных подходов предполагает осуществление синхронного и диахронного срезов интерпретации. Часть интер
претации, которую мы предлагаем назвать ее диахронным срезом,
должна представлять исследование стадий читательского восприятия в
конкретных исторических эпохах (вклад историко-функционального
подхода). Вместе с тем исследователь должен представить собственную интерпретацию, направленную на раскрытие «смысловой доминанты» (З.П. Мельникова) художественного произведения посредством
обнаружения в нем принципов и путей осуществления диалога «автор –
читатель». Эта стадия будет называться синхронным срезом синтезирующей интерпретации.
Актуальность подобного синтезирующего подхода заключается
также в том, что он предполагает возможность проследить диалогические отношения в различных типах текстов, согласно способу реализации в них авторской позиции. Следует отметить, что не существует
единой классификации текстов по упомянутому признаку. Тем не менее, исследователи, затрагивая в своих работах проблему автора и читателя, приходят к схожим выводам. Б.А. Успенский полагает, что перед автором открыты две возможности: «он может вести описание со
ссылкой на то или иное индивидуальное сознание, то есть использовать
какую-то заведомо субъективную точку зрения, – или же описывать
события по возможности объективно» Проблема объективного и
субъективного повествования, иначе проблема вездесущего повествователя и
рассказчика, находит отражение и в историческом развитии литературных
эпох. Так, Б.О. Корман предлагает классифицировать тексты с точки зрения
их субъектной организации:
«Для дореалистической литературы характерна тенденция к преобладанию формально-субъектной организации над содержательносубъектной: количество субъектов речи, то есть тех, кому приписан
текст, либо превосходит количество субъектов сознания, то есть тех,
чье сознание выражено в тексте (типичный случай), либо равно ему.
Для реалистической литературы характерна тенденция к преобладанию
содержательно-субъектной организации над формально-субъектной:
количество субъектов сознания либо равно количеству субъектов речи,
либо (типичный случай) превосходит его».
Схожую мысль развивает и
Д.С. Лихачев, утверждающий, что «любое литературное произведение
заключает в себе и непосредственное отражение действительности, и
условное. Однако соотношение
того и другого может быть в различных произведениях неодинаковым»
[Лихачев 1987: 95]. Ученый вводит понятие художественных текстов
«первичного» (романское искусство, ренессанс, классицизм) и «вторичного» (готика, барокко, романизм) стиля. Если в текстах «первичного» стиля наблюдается «падение условности», то
тексты «вторичного» стиля, напротив, пытаются «повысить в искусстве
коэффициент условности» [Лихачев 1987: 218].
Как мы полагаем, степень условности текста обусловливает различные способы осуществления диалога «автор – читатель». Тексты
«первичного» стиля обеспечивают взаимодействие автора и читателя
посредством «интерпретационных узлов». Это понятие введено нами
для обозначения формально-содержательных особенностей текста, которые способны обеспечить множество интерпретаций путем выведения читателя в рефлективную позицию. Переносное значение метафоры «узел» сводится к понятию нерасторжимого единства взаимосвязанных компонентов. Мы выделяем девять элементов стиля, или девять
«интерпретационных узлов»: «узлы» жанра, акта рассказывания, интертекстуальности, тематики, конфликта, метафоризации, ценностных
оппозиций, пропусков-«лакун», модусов художественности. Именно
«интерпретационные
узлы», пронизывающие формальносодержательные уровни художественного произведения, обеспечивают
неразрывное единство авторского замысла и читательской установки
восприятия текста, «встречу» автора и читателя.
Тексты «вторичного» стиля обеспечивают диалог «автор – читатель» путем превращения «интерпретационных узлов» в «ловушку»
художественного произведения. Мы считаем, что «ловушка» способна
дезориентировать «наивного» (массового) читателя, направить его по
ложному пути истолкования художественного произведения, привести
к неадекватному восприятию. «Ловушка» предназначена для такого
читателя, который в состоянии ее преодолеть, «разомкнуть», приблизиться к высокой степени адекватности интерпретации. «Ловушки»
являются принадлежностью многосмысленных, сложноорганизованных
художественных произведений, они могут относиться как к осознанным, так и неосознанным способам авторского конструирования читательского восприятия.
Примерами художественных текстов «первичного» стиля могут
служить романы из трилогии «Полесская хроника» классика белорусской литературы И. Мележа. Большая степень автобиографичности
трилогии, посвященной проблемам коллективизации в белорусской
деревне 1930-х годов, заставила автора обратиться к жанру хроники.
Жанр хроники превращает автора в историка-хроникера, своего рода
летописца, достоверно отражающего действительность. Этот жанр
настойчиво требует присутствия в тексте вездесущего повествователя.
Большая степень исторической достоверности трилогии,
зафиксированная ее жанровым определением, соответственно снижает
степень условности изображенных событий. Это приводит к тому, что
в трилогии автор-творец и вездесущий повествователь оказываются
практически тождественны друг другу.
Исследование трилогии, проведенное нами в рамках
синтезирующей
интерпретации,
выявило активизацию
«интерпретационных узлов» жанра, ценностных оппозиций и
метафоризации. Именно эти «узлы» порождают различные
направления исследования трилогии и определяют ее
интерпретационный
«диапазон» (В.Е. Хализев). Изучение
исследовательской традиции показало, что многочисленные
интерпретации трилогии как произведения «первичного» стиля
способствуют процессу расширения и углубления ее смысла. При
исследовании данных «узлов» диахронный срез синтезирующей
интерпретации позволил обнаружить новые грани диалога «автор –
читатель» путем раскрытия его мифологического контекста.
Выдающимся примером произведения «вторичного» стиля
является роман Э. Бронте «Грозовой перевал», одно из лучших произведений мировой литературы. Это многосмысленное произведение
неустанно привлекает внимание исследователей. Причиной порождения множества интерпретаций романа «Грозовой перевал», на наш
взгляд, является высокая степень реализации потенциала интерпрета-
ционных узлов, которые в этом произведении выступают в качестве
«ловушек». Осуществляемый в романе на основе «ловушек» диалог
автора и читателя объединяет авторский замысел и читательские установки в единство сотворчества. На наш взгляд, «Грозовой перевал»
Э. Бронте является уникальным примером функционирования интерпретационных узлов в качестве «ловушек» на всех девяти уровнях, что
объясняет его высокий интерпретационный потенциал.
Одной из основных причин высокого интерпретационного потенциала романа является отказ автора от позиции вездесущего повествователя. Одним из актуальнейших вопросов рассмотрения «Грозового
перевала» является проблема рассказчика. Отсутствие в романе вездесущего повествователя при множестве второстепенных с позиции сюжета рассказчиков приводит к диаметрально противоположным выводам литературоведов, анализирующих эту проблему. Более того, наличие взаимоисключающих интерпретаций прослеживается при изучении
любого из девяти формально-содержательных элементов текста, что
подтверждает функционирование в данном тексте «интерпретационных
узлов» в качестве «ловушек».
Таким образом, именно «интерпретационные узлы» художественных произведений «первичного» стиля, обладающие способностью
трансформироваться в «ловушки» художественных произведений
«вторичного» стиля, являются формально-содержательной осью синтеза нарратологии и историко-функционального подхода при интерпретации художественного текста. Совокупность интерпретационных узлов обусловливает интерпретационный потенциал художественных
произведений, т. е. способность текста порождать различные интерпретации в зависимости от вектора направленности читательского восприятия. Интерпретационный потенциал является причиной долголетия и
жизнеспособности классических произведений.
В произведении «первичного» стиля диалог «автор-читатель»
осуществляется посредством «интерпретационных узлов», которые
оказываются не в состоянии функционировать в качестве «ловушек».
Интерпретации, порожденные «интерпретационным узлом», не исключают, а дополняют друг друга, позволяя неоднократно читателю погружаться в разнообразные глубинные пласты смысла. «Ловушки» художественных произведений «вторичного» стиля способны порождать
противоположные по смыслу интерпретации, что свидетельствует о
качественно ином принципе осуществления диалога «автор – читатель». На наш взгляд, произведения «вторичного стиля» являются более продуктивными с точки зрения вовлечения читателя в рефлексивную сотворческую позицию.
Литература
1. Ильин И.П. Нарратология / И.П. Ильин // Современное зарубежное
литературоведе-
ние (страны Западной Европы и США): концепции, школы, термины:
энциклопедический справочник. – М.: Интрада – ИНИОН, 1996. С. 74 – 79.
2. Корман Б.О. Избранные труды по теории и истории литературы / Б.О.
Корман. – Ижевск: Изд-во Удм. ун-та, 1992.
3. Лихачев Д.С. Развитие русской литературы X – XVII веков. Эпохи и
стили / Д.С. Лихачев // Избранные работы: в 3 т. – Л.: Худож. лит., 1987. – Т.1.
4. Успенский Б.А. Поэтика композиции / Б.А. Успенский. – М.: Искусство,
1970.
Тема №8: Метатекст и его особенности. Анализ метатекстов
План
1. Понятие метатекста
2. Пример анализа метатекста
Так,понятие
«метатекст»
рассматривается
как
термин
широко
употребляемый в лингвистике, философии, литературоведении.
По словам Ж.Женнета «Метатекстуальность – транстекстуальная
связь, обьединяющая комментарий и текст, который он комментирует: все
литературные критики от века производят метатексты, сами того не зная».
Метатекст – повествование о повествовании, метатекстовые
элементы (Лотман), саморефлексирующая проза.
Так, рассказ Чехова «Марья Ивановна» написан от первого лица.
Значительная часть рассказа посвящена проблеме «литературной
поденщины», необходимости существования литературы и ее направлению
(А ее (литературу) нельзя закрывать ни на день, читатель. Хотя она вам
кажется маленькой и серенькой, неинтересной…она все же есть и делает свое
дело»). Взятые в перспективе дальнейшего творческого развитияЧехова эти
строки вполне можно назвать программными. На первый план выходят
тяжелый ежедневный труд «профессионального литератора», перерастание
чеховым узких рамок юмористической и фельетонной литературы, процесс,
который мы можем проследить по переписке Чехова с Лейкиным,
иллюстрирующий постепенной,но неуклонное углубление расхождения во
взглядах. В этом ракурсе рассказ «Марья Ивановна», несомненно, предстает
заметной вехой на пути формирования творческой позиции Чехова.
Характерная особенность метапрозы – сосуществование двух
сюжетов: сюжета творимого рассказа и сюжета о творении рассказа. В
«Марье Ивановне» прием умолчания об истинном предмете повествования (
в данном случае, картине), довольно распространенный в юмлоистической
прессе, не являются основными.
Сюжет о Марье Ивановне (кстати, «безликое» имя героини
подчеркивает условность, второстепенность образа), не разработанный и
достаточно бессмысленный, служит только поводом для размышлений о
творчестве.
Тема №9: «Философия» текста. Поэтика текста
ФИЛОСОФИЯ ТЕКСТА
разрабатываемая автором словаря концепция текста, синтезирующая
ряд подходов научной ифилософской методологии ХХ в.
(семиотики, лингвистической и философской прагматики, логической
семантики, теоретической поэтики, аналитической филологии, различных направлений психоанализа,исследований по мифологии и характерологи
и). Сущность Ф. т. можно изложить в семи главных пунктах:
1.Вс элементы текста взаимосвязаны. Это тезис классической структурной п
оэтики.
2. Связь междуэлементами текста носит трансуровневый характер и проявля
ется в виде повторяющихся и варьирующихся
единиц мотивов. Это тезис мотивного анализа. Если мы изучаем культуру ка
к текст (в духе идей Ю. М.Лотмана), то на разных ее уровнях могут проявлят
ься одинаковые мотивы (см. ВЕРЛИБРИЗАЦИЯ, ЛОГАЭДИЗАЦИЯ, РИТМ).
3. В тексте нет ничего случайного. Самые свободные ассоциации являютсяса
мыми надежными. Это тезис классического психоанализа. См. также статью
парасемантика, в которой
показано, что связь между словами может иметь место по совершенно случай
ным ассоциациям, между тем
именно на этих ассоциациях строится семантический образ слова.
(см. ПАРАСЕМАНТИКА)
4. За каждымповерхностным и единичным проявлением текста лежат глубин
ные и универсальные закономерности,
носящие мифологический характер. Это тезис аналитической психологии К.
Г. Юнга. В ХХ в. эта особенностьнаиболее очевидным образом
проявляется в таком феномене, как неомифологизм. Так, в стихотворении
Пастернака "Гул затих. Я вышел на подмостки" под Я подразумевается и авт
ор стихотворения, и ИисусХристос, и Гамлет, и всякий, кто читает это стихот
ворение (пример С. Т. Золяна). Глубинный мифологизм
проявляется также в обыденной жизни, если понимать ее как текст (см. РЕАЛ
ЬНОСТЬ). Так, например, Юнгпоказал, что выбор сексуального
партнера зависит от генетически заложенного в индивидуальном
человеческом сознании коллективного архетипа.
5. Текст не описывает реальность, а вступает с ней в
сложные взаимоотношения. Это тезис аналитической философии и теории ре
чевых актов.
6. То, что истинно
в одном тексте (возможном мире), может быть ложным в другом (это
тезис семантики возможных миров).
7.Текст не застывшая сущность, а диалог между автором, читателем и культ
урным контекстом. Это тезис
поэтики Бахтина (см. КАРНАВАЛИЗАЦИЯ, ПОЛИФОНИЧЕСКИЙ РОМАН,
ДИАЛОГИЧЕСКОЕ СЛОВО).Применение этих семи принципов, традицион
ных самих по себе, к конкретному художественному тексту или
любому другому объекту, рассматриваемому как текст, составляет сущность
Философии текста.
Литература:
Словарь культуры XX века. В.П.Руднёв.М, 2009
Казахский гуманитарно – юридический инновационный университет
Гуманитарный факультет
Кафедра филологии
Методические рекомендации
к изучению дисциплины
«Поэтика художественного текста»
Семей – 2015
Методические рекомендации к изучению дисциплины «Поэтика
художественного текста» отражают основные особенности освоения
теоретического материала указанной дисциплины.
Дисциплина «Поэтика художественного текста»» призвана
обеспечить специальную подготовку студентов в магистратуре как второй
ступени высшего профессионального образования: курс относится к
компоненту по выбору
дисциплин специализации государственного
образовательного стандарта магистратуры по специальности 6 М020500 «Филология: русская филология»
В ходе изучения курса теоретический и историко-литературный
материал, изученный в бакалавриате, значительно усложняется и подается
на более высоком уровне научного обобщения. Он предполагает углубленное
изучение проблем современного литературоведения, характеризующегося
разнообразием теорий и научных методологий. Принципиально важным
моментом в построении и подаче материалов курса является обязательная
направленность обучения на самостоятельную исследовательскую
деятельность магистранта.
Особенностями
курса является осмысление современных
теоретических понятий, отражающих тенденции отечественного и
зарубежного литературоведения. Важным также оказывается умение
работать с новинками учебной, научной и методической литературы, знание
тенденций развития литературоведения, основных научных школ и научных
направлений, навыки целостного анализа художественного текста.
Курс дисциплины «Поэтика художественного текста»» имеет свою
структуру:
Семестр изучения – 3
Количество кредитов –
Количество лекций
- 30
Количество практических -15
Количество СРМП - 22, 5
Учебный процесс по данной дисциплине организуется в очной форме и
предполагает работу по следующим видам:
- собеседование по основным проблемам дисциплины,
- составление глоссария по теоретическим понятиям дисциплины,
-составление тестовых заданий к материалу практических занятий,
- написание и защита реферата по теме, предложенной педагогом
-обзор научной и методической литературы
-обзор монографических исследований по проблемам курса
- аналитический обзор основных литературоведческих тенденций и т.д.
Изучение дисциплины «Поэтика художественного текста» преследует
следующие цели и задачи:
Цели дисциплины:
- углубление фундаментальной научной подготовки магистрантов;
- расширение и углубление профессиональной компетентности в области
актуальных проблем современного отечественного, русского и зарубежного
литературоведения.
Задачи курса:
 углубленное изучение научных теорий и концепций отечественного и
зарубежного литературоведения и определение их места в современной
науке;
 дать представление о поэтике художественного текста;
 обучение магистрантов комплексному, всестороннему анализу текста,
 дать знание о разнообразии методологических подходов к
исследованию художественного текста и явлений культуры в целом,
представителями
разных
научных
школ
в
современном
литературоведении;
 дать представление о синтезе научных методов в современном
литературоведении, имеющих выход в область методологии· других
наук (психологии, социологии, философии и этнологии).
Велика роль работы магистранта в самостоятельном освоении тем
курса. Это особый вид учебной деятельности, который характеризуется
большой активностью познавательных процессов.
СРМ стимулирует мышление, способствует
сознательному усвоению материала данной науки.
более
глубокому
и
В практике обучения используются следующие формы организации
СРМ:
-подготовка реферата по проблемным вопросам,
- реферирование и аннотирование учебной и научной литературы,
- участие в работе научных конференций
- отработка теоретических понятий, конкретизация этих понятий в связи с
изучением творчества поэтов и писателей
- анализ произведений различных жанров (углубление представлений о
природе лирики, реализация теоретических знаний в работе над конкретным
текстом) и т.д.
Самостоятельная работа
знаний, умений и навыков:
предполагает формирование следующих
а) знание основных этапов развития литературы
б) знание важнейших исторических событий.
в) усвоение особенностей литературных направлений (романтизм,
критический реализм и т.д.).
г) умение работать с монографическими изданиями.
д) умение составлять конспекты по требованиям технологии
«Развитие критического мышления через чтение и письмо»
е) выработка навыков целостного анализа художественного текста
В результате изучения новых течений и актуальных вопросов современного
литературоведения магистрант должен
 овладеть
терминологическим
аппаратом
современного
литературоведения;
 иметь представления о важных теоретических положениях и ключевых
идеях различных научных направлений и школ;
 понимать отличие научной методологии, методики и практики анализа
художественного текста, выработанной представителями различных
направлений в науке;
 знать диалектику становления научных концепций в современном
литературоведении;
 понимать взаимосвязь и взаимообусловленность развития научных
теорий и концепций современности с развитием науки
предшествующего периода
 иметь представление о междисциплинарном синтезе научных методов,
используемых в современной теории литературы;
 уметь использовать научные методы анализа художественного текста в
конкретном исследовательском контексте.
Все
вышеуказанные
требования
должны
соответствовать
квалификационным характеристикам выпускника специальности
магистратуры 6М020500 «Филология: русская филология»
Казахский гуманитарно – юридический инновационный университет
Гуманитарный факультет
Кафедра филологии
Методические указания
для проведения практических занятий по дисциплине
« Поэтика художественного текста»
Семей -2015
Методические указания
для проведения практических занятий по
дисциплине
«Поэтика художественного текста»
составлены для
магистрантов 2 курса специальности 6М020500 «Филология: русская
филология»
Составитель – доцент кафедры филологии Гайнуллина Ф.А.
Практическое занятие №1
Тема: Введение. Понятие текста в нефилологических науках и в науках
гуманитарного цикла.
Цель: Осмысление следующих теоретических понятий: метод, научная
школа, поэтика, текстологический подход к изучению текста
Основные вопросы:
1. Что изучает дисциплина «Поэтика художественного текста»?
2. Своеобразие лингвистического и текстологического подхода к изучению
текста.
3. Универсальное качество текста.
4. Текст как строго организованная последовательность речевых единиц в
традиционном литературоведении.
5. Понятие основного текста произведения и его побочного текста
Задание: обзор научной литературы по теме практического занятия
Методические рекомендации к выполнению задания
Магистранту рекомендуется сделать конспект отдельных глав исследования
Гиндина С.И. «Что такое текст и лингвистика текста», М.1981, касающихся
проблем
лингвистического и текстологического подхода к изучению
текста в литературе, при составлении конспекта учесть особенности эпохи,
во время которой писались его исследования. Конспекты делать по таблице:
факт// комментарий
Форма отчетности:
сдача и защита письменной работы, собеседование по отдельным
проблемным вопросам практического занятия
Практическое занятие №2
Тема: Нетрадиционный подход к изучению текста (постмодернистский)
Цель: Осмысление следующих теоретических понятий: постмодернизм,
авторская стратегия, поэтика, авторское поле
Основные вопросы
1. Философия и эстетика постмодернизма.
2. Текст и его главные качества в постмодернистском толковании:
интертекстуальность, игра, ирония
Задание обзор научной литературы по теме практического занятия
Методические рекомендации к выполнению задания
Магистранту рекомендуется сделать конспект отдельных глав исследований,
посвященных проблемам философии и эстетики постмодернизма
как в
отечественном, так и в зарубежном литературоведении.
Конспекты необходимо сделать по таблице: факт// комментарий
Форма отчетности:
сдача и защита письменной работы - реферата, собеседование по отдельным
проблемным вопросам практического занятия, составление глоссария
Практическое занятие №3
Тема Этапы изучения художественного текста
Цель Осмысление следующих теоретических понятий: художественный
текст. Художественный мир. Этапы изучения художественного текста
Основные вопросы
1.Художественный текст как объект пристального внимания исследователей
гуманитариев на протяжении всего ХХ века.
2.Чтение, восприятие, понимание, интерпретация, анализ
3. Соотношение текста и автора как спектр исследовательских интересов:
биографичность текста и текст как решение проблем его создателя, автор и
его текстовые репрезентанты, категория образа автора в художественном
тексте, авторский замысел и полученный результат, автор как способ
прореживания
дискурса,
контролируемая
и
бессознательная
самоидентификация автора через текст.
4. Проблема текста и читателя.
Задание обзор научной литературы по теме практического занятия
Методические рекомендации к выполнению задания
Магистранту рекомендуется сделать конспект отдельных глав исследований,
посвященных проблемам «художественный мир», «художественный текст»
как в отечественном, так и в зарубежном литературоведении. (Работы
казахстанского ученого В.В.Савельевой)
Конспекты необходимо сделать по таблице: факт// комментарий
Форма отчетности:
сдача и защита письменной работы - реферата, собеседование по отдельным
проблемным вопросам практического занятия, составление глоссария
Практическое занятие №4
Тема:
Терминология
традиционного
и
постмодернистского
литературоведения.
Цель Осмысление следующих теоретических
понятий: Грамматика и
стилистика текста, наррация, повествовательные инстанции
Основные вопросы
1.Понятия содержания и формы
2.Внутренняя и внешняя композиции
3.Сюжет и элементы сюжета
4. Наррация, повествовательные инстанции и уровни.
Задание обзор научной литературы по теме практического занятия
Методические рекомендации к выполнению задания
Магистранту рекомендуется сделать конспект отдельных глав исследований,
посвященных
проблемам
традиционного
и
постмодернистского
литературоведения
как в отечественной, так и в зарубежной
филологической науке. (Работы казахстанского ученого В.В.Савельевой)
Конспекты необходимо сделать по таблице: факт// комментарий
Форма отчетности:
сдача и защита письменной работы - реферата, собеседование по отдельным
проблемным вопросам практического занятия, составление глоссария по
дифинициям темы практического занятия
Практическое занятие №5
Тема Стиховедческая терминология.
Цель Осмысление следующих теоретических
понятий: Стиховедение,
Стихосложение. Тартусская стиховедческая школа
Основные вопросы
1.Основные системы современного стихосложения
2.Особенности построения и анализа стихотворного произведения.
3. Семантика произведения
Задание обзор научной литературы по теме практического занятия
Методические рекомендации к выполнению задания
Магистрант должен помнить, что в основу стиховедческого анализа
произведения положены такие понятия как идейно – тематический ,
лексический, звуковой уровни, знак, знаковая система, мощность знаковой
системы, виды знаковых систем, отношения между знаковыми системами и
т. д
Форма отчетности:
сдача и защита письменной работы - реферата, собеседование по отдельным
проблемным вопросам практического занятия, составление глоссария по
дифинициям темы практического занятия
Практическое занятие №6
Тема: Методы современного анализа художественного текста.
Цель Осмысление следующих теоретических понятий: Методы анализа,
художественного текста. Художественный мир. Грамматика и стилистика
текста, Метрика, Рифма и т.д.
Основные вопросы
1. Структуральный анализ
2. Системный анализ
3. Мотивный анализ
4. Вклад Ю.Лотмана и М.Бахтина в разработку методов современного
анализа текста
Задание обзор научной литературы по теме практического занятия
Методические рекомендации к выполнению задания
Магистранту рекомендуется сделать конспект отдельных глав исследований,
посвященных проблемам
анализа художественного текста
как в
отечественном, так и в зарубежном литературоведении. (Работы
Ю.М.Лотмана, М.М.Бахтина, В.В.Савельевой и др.)
Конспекты необходимо сделать по таблице: факт// комментарий
Форма отчетности:
сдача и защита письменной работы - реферата, собеседование по отдельным
проблемным вопросам практического занятия, составление глоссария по
дифинициям темы практического занятия
Практическое занятие №7
Тема Специфика интертекстуальных связей внутри художественного текста
Цель Осмысление следующих теоретических
понятий: постмодернизм,
интертекстуальность
Основные вопросы
1.Дискуссии о постмодернизме. Суть этого феномена, время и место его
появления, Причины, его породившие, его соотношения с модернизмом.
2.Постмодернизма в русле художественной литературы и архитектуры,
философии, политики, религии и науки.
3. Интертекстуальность
Задание обзор научной литературы по теме практического занятия
Методические рекомендации к выполнению задания
Магистранту рекомендуется сделать конспект отдельных глав исследований,
посвященных проблемам постмодернизма и анализа интертекстов
Конспекты необходимо сделать по таблице: факт// комментарий
Форма отчетности:
сдача и защита письменной работы - реферата, собеседование по отдельным
проблемным вопросам практического занятия, составление глоссария по
дифинициям темы практического занятия
Практическое занятие №8
Тема: Метатекст и его особенности. Анализ метатекстов
Основные вопросы
1. Метатекст и его особенности.
2. Анализ метатекстов ( на примере романа М.Булгакова «Мастер и
Маргарита», стихотворений Т.Кибирова и др.)
Задание обзор научной литературы по теме практического занятия
Методические рекомендации к выполнению задания
Магистранту рекомендуется сделать конспект отдельных глав исследований,
посвященных проблемам постмодернизма и анализа метатекстов
Конспекты необходимо сделать по таблице: факт// комментарий
Форма отчетности:
сдача и защита письменной работы - реферата, собеседование по отдельным
проблемным вопросам практического занятия, составление глоссария по
дифинициям темы практического занятия
Практическое занятие №9
Тема: «Философия текста». Поэтика текста
Основные вопросы
1. Поэтика стихотворного текста.
2. Анализ
поэтического текста ( на примере творчества
О.Мандельштама, Б.Пастернака, И.Бродского .)
Задание обзор научной литературы по теме практического занятия
Методические рекомендации к выполнению задания
Магистранту рекомендуется сделать конспект отдельных глав исследований,
посвященных
изучению творчества О.Мандельштама, Б.Пастернака,
И.Бродского
Конспекты необходимо сделать по таблице: факт// комментарий
Форма отчетности:
сдача и защита письменной работы - реферата, собеседование по отдельным
проблемным вопросам практического занятия, составление глоссария по
дифинициям темы практического занятия
Казахский гуманитарно – юридический инновационный университет
Гуманитарный факультет
Кафедра филологии
Методические рекомендации
по организации СРМ по дисциплине
«Поэтика художественного текста»
Семей -2015
Методические указания по организации СРМ по дисциплине « Поэтика
художественного текста » составлено
для магистрантов
2 курса
специальности 6М020500 «Филология: русская филология»
Составитель, доцент кафедры филологии Ф.А.Гайнуллина
Тема СРМ №1 Введение. Понятие текста в нефилологических науках и в
науках гуманитарного цикла.
Цель: Осмысление следующих теоретических понятий: метод, научная
школа, поэтика, текстологический подход к изучению текста
Основные вопросы:
1. Что изучает дисциплина «Поэтика художественного текста»?
2. Своеобразие лингвистического и текстологического подхода к изучению
текста.
3. Универсальное качество текста.
4. Текст как строго организованная последовательность речевых единиц в
традиционном литературоведении.
5. Понятие основного текста произведения и его побочного текста
Задание
Сделать конспект отдельных глав монографии В.Е. Хализева Теория
литературы, М., 1999 (по рекомендации педагога)
Методические рекомендации к выполнению задания
Конспекты составлять тщательно, записи делать по схеме: факт //
комментарий.
Составить глоссарий по литературоведческим терминам
Форма отчетности – сдача и защита реферата
Сроки выполнения и оценки знаний магистрантов
2 неделя
Тема СРМ №2 Нетрадиционный подход к изучению текста
(постмодернистский)
Цель: Осмысление следующих теоретических понятий: постмодернизм,
авторская стратегия, поэтика, авторское поле
Основные вопросы
1. Философия и эстетика постмодернизма.
2. Текст и его главные качества в постмодернистском толковании:
интертекстуальность, игра, ирония
Задание Подготовить конспект по монографии В.И. Курицына Русский
литературный постмодернизм, М., 2000
Методические рекомендации к выполнению задания
Магистранту рекомендуется также сделать конспект отдельных глав
исследований, посвященных проблемам философии и эстетики
постмодернизма как в отечественном, так и в зарубежном
литературоведении.
Конспекты необходимо сделать по таблице: факт// комментарий
Форма отчетности
Написание и защита реферата по теме, предложенной педагогом
Сроки выполнения и оценки знаний магистрантов
4 неделя
Тема СРМ №3 Этапы изучения художественного текста
Цель занятия
1.Осмысление магистрантами понятий «чтение», «восприятие»,
«интерпретация»
2.Усвоение основных теоретических понятий по теме СРМ
Основные вопросы
1. Особенности чтения текста.
2. Особенности восприятия текста.
3. Особенности понимания текста.
4. Особенности интерпретации текста.
Задание
Сделать краткий обзор любой монографической работы по теме:
«Этапы изучения художественного текста»
Методические рекомендации к выполнению задания
Конспекты составлять тщательно, записи делать по схеме: факт /
комментарий.
Составить глоссарий по литературоведческим терминам по названной теме
Форма отчетности
составление тестовых заданий по теме
Сроки выполнения и оценки знаний магистрантов
5 неделя
Тема СРМ №4 Терминология традиционного и постмодернистского
литературоведения.
Цель Осмысление следующих теоретических понятий: Грамматика и
стилистика текста, наррация, повествовательные инстанции
Основные вопросы
1.Понятия содержания и формы
2.Внутренняя и внешняя композиции
3.Сюжет и элементы сюжета
4. Наррация, повествовательные инстанции и уровни.
Задание обзор научной литературы по теме СРМ
Методические рекомендации к выполнению задания
Магистранту рекомендуется сделать конспект отдельных глав исследований,
посвященных проблемам традиционного и постмодернистского
литературоведения как в отечественной, так и в зарубежной науке
Форма отчетности
составление тестовых заданий по теме СРМ
Сроки выполнения и оценки знаний магистрантов
7 неделя
Тема СРМ №5 Стиховедческая терминология
Цель занятия
1.Осмысление магистрантами понятий «стих», «стихосложение», «ритм»
2.Усвоение основных теоретических понятий по теме СРМ
Основные вопросы
1.Основные системы современного стихосложения
2.Особенности построения анализа стихотворного произведения
Задание
1.Сделать краткий обзор любой монографической работы по теме:
«Стиховедческая терминология»
Методические рекомендации к выполнению задания
1.Магистрантам предлагается сделать целостный анализ любого
художественного произведения- стихотворного текста (по выбору)
2.Составить глоссарий по литературоведческим (стиховедческим) терминам
Форма отчетности
Обзор научной литературы по теме
Сроки выполнения и оценки знаний магистрантов
8 неделя
Тема СРМ №6 Методы современного анализа художественного текста
Цель занятия
1. Осмысление магистрантами понятия « Методы современного анализа
художественного текста»,
2. усвоение основных теоретических понятий по теме СРМ
Основные вопросы
1. Структуральный анализ
2. Системный анализ
3. Мотивный анализ
4. Вклад М.М.Бахтина в разработку методов современного анализа текста
Задание
1..Чтение и целостный анализ произведений А.С.Пушкина ,
М.Ю.Лермонтова, Ф.М.Достоевского (по выбору магистранта)
2.Сделать краткий обзор любой монографической работы по теме СРМ
Методические рекомендации к выполнению задания
1.Составить глоссарий по литературоведческим терминам названной темы
2 Составление конспекта монографии, предложенной педагогом.
( по схеме: факт / комментарий)
Форма отчетности
Написание и защита реферата
Сроки выполнения и оценки знаний магистрантов
9 неделя
Тема СРМ №7 Специфика интертекстуальных связей внутри
художественного текста.
Цель занятия
1.Осмысление магистрантами понятий «Интертекст»,
«интертекстуальность»
2.Усвоение основных теоретических понятий по теме СРМ
Основные вопросы
1. Чтение и интерпретация текста стихотворения О.Мандельштама
«Золотистого меда струя…»
2. Чтение и интерпретация текста стихотворения В.Ходасевича «Баллада»
Задание
1.Чтение и анализ произведений В.Набокова (по выбору магистранта)
2.Сделать краткий обзор любой монографической работы по теме СРМ
Методические рекомендации к выполнению задания
1.Составить глоссарий по литературоведческим терминам названной темы
2 Составление конспекта монографии, предложенной педагогом.( по схеме:
факт // комментарий)
Форма отчетности
Написание и защита реферата
Сроки выполнения и оценки знаний магистрантов
10 неделя
Тема СРМ№8 Метатекст и его особенности
Цель занятия
Осмысление и усвоение магистрантами основных теоретических понятий
по теме СРМ
Основные вопросы
1.Чтение и интерпретация текста романа М.Булгакова «Мастер и
Маргарита»
2. Чтение и интерпретация стихотворений Т.Кибирова
Задание
Сделать краткий обзор научных статей по теме СРМ
Методические рекомендации к выполнению задания
1.Составить глоссарий по литературоведческим терминам названной темы
2 Составление конспекта монографии, предложенной педагогом.
( по схеме: факт // комментарий)
Форма отчетности
Написание и защита реферата
Сроки выполнения и оценки знаний магистрантов
12 неделя
Тема СРМ №9 «Философия текста». Поэтика текста
Цель занятия
Осмысление и усвоение магистрантами основных теоретических понятий
по теме СРМ
Основные вопросы
1.Поэтика повести М.Булгакова «Собачье сердце»
2. Поэтика повести М.Булгакова «Роковые яйца»
3. Поэтика повести М.Булгакова «Записки молодого врача»
Задание
Сделать краткий обзор научных статей по творчеству М.А.Булгакова
Методические рекомендации к выполнению задания
1.Составить глоссарий по литературоведческим терминам названной темы
2 Составление конспекта монографии, предложенной педагогом.
( по схеме: факт // комментарий)
Форма отчетности
Написание и защита реферата
Сроки выполнения и оценки знаний магистрантов
14 неделя
Казахский гуманитарно – юридический инновационный университет
Гуманитарный факультет
Кафедра филологии
Методическое указание
для выполнения самостоятельной работы магистрантов
под руководством преподавателя по дисциплине
«Поэтика художественного текста»
Семей -2015
Тема СРМП №1 Введение. Понятие текста в нефилологических науках и в
науках гуманитарного цикла.
Цель: Осмысление следующих теоретических понятий: метод, научная
школа, поэтика, текстологический подход к изучению текста
Основные вопросы:
1. Что изучает дисциплина «Поэтика художественного текста»?
2. Своеобразие лингвистического и текстологического подхода к изучению
текста.
3. Универсальное качество текста.
4. Текст как строго организованная последовательность речевых единиц в
традиционном литературоведении.
5. Понятие основного текста произведения и его побочного текста
Задание
1. Сделать аналитический конспект работы Ю.М.Лотмана «Анализ
художественного текста» (Любая глава по выбору магистранта)
2. Составить глоссарий по теме СРМП
Методические рекомендации
1. Перед тем, как приступить к написанию конспекта, внимательно прочтите
весь текст главы, ознакомтесь с основными концепциями тартусской
литературоведческой школы, найдите анализируемый художественный
текст.
2. Конспекты составить по форме: факт // комментарий
Форма отчетности
- Собеседование по прочитанному материалу
-Глоссарий
Сроки выполнения и оценки знаний магистрантов
1 неделя
Тема
СРМП №2
Нетрадиционный подход к изучению текста
(постмодернистский)
Цель: Осмысление следующих теоретических понятий: постмодернизм,
авторская стратегия, поэтика, авторское поле
Основные вопросы
1. Философия и эстетика постмодернизма.
2. Текст и его главные качества в постмодернистском толковании:
интертекстуальность, игра, ирония
Задание Подготовить конспект по монографии В.И. Курицына Русский
литературный постмодернизм, М., 2000
Методические рекомендации к выполнению задания
Магистранту рекомендуется
также сделать конспект отдельных глав
исследований,
посвященных
проблемам
философии
и
эстетики
постмодернизма
как в отечественном, так и в зарубежном
литературоведении.
Конспекты необходимо сделать по таблице: факт// комментарий
Форма отчетности
- Собеседование по прочитанному материалу
- Глоссарий
Сроки выполнения и оценки знаний магистрантов
2 неделя
Тема СРМП №3 Этапы изучения художественного текста
Цель занятия
1.Осмысление магистрантами понятий
«чтение»,
«восприятие»,
«интерпретация»
2.Усвоение основных теоретических понятий по теме СРМП
Основные вопросы
1. Особенности чтения текста.
2. Особенности восприятия текста.
3. Особенности понимания текста.
4. Особенности интерпретации текста.
Задание
Сделать краткий обзор любой монографической работы по теме:
«Этапы изучения художественного текста»
Методические рекомендации к выполнению задания
Конспекты составлять тщательно, записи делать по схеме: факт //
/комментарий.
Составить глоссарий по литературоведческим терминам по названной теме
Форма отчетности
составление тестовых заданий по теме СРМП
Сроки выполнения и оценки знаний магистрантов
3 неделя
Тема СРМП № 4. Терминология традиционного и постмодернистского
литературоведения.
Цель Осмысление следующих теоретических
понятий: Грамматика и
стилистика текста, наррация, повествовательные инстанции
Основные вопросы
1.Понятия содержания и формы
2.Внутренняя и внешняя композиции
3.Сюжет и элементы сюжета
4. Наррация, повествовательные инстанции и уровни.
Задание обзор научной литературы по теме СРМП
Методические рекомендации к выполнению задания
Магистранту рекомендуется сделать конспект отдельных глав исследований,
посвященных
проблемам
традиционного
и
постмодернистского
литературоведения
как в отечественной, так и в зарубежной
филологической науке
Форма отчетности
составление тестовых заданий по теме СРМП
Сроки выполнения и оценки знаний магистрантов
4 неделя
Тема СРМП №5 Стиховедческая терминология
Цель занятия
1.Осмысление магистрантами понятий «стих», «стихосложение», «ритм»
2.Усвоение основных теоретических понятий по теме СРМП
Основные вопросы
1.Основные системы современного стихосложения
2.Особенности построения анализа стихотворного произведения
Задание
1.Сделать краткий обзор любой монографической работы по теме:
«Стиховедческая терминология»
Методические рекомендации к выполнению задания
1.Магистрантам предлагается сделать целостный анализ любого
художественного произведения - стихотворного текста (по выбору)
2.Составить глоссарий по литературоведческим (стиховедческим) терминам
Форма отчетности
Обзор научной литературы по теме
Сроки выполнения и оценки знаний магистрантов
5 неделя
Тема СРМП №6 Методы современного анализа художественного
текста
Цель занятия
1. Осмысление магистрантами понятия « Методы современного анализа
художественного текста»,
2. усвоение основных теоретических понятий по теме СРМП
Основные вопросы
1. Структуральный анализ
2. Системный анализ
3. Мотивный анализ
4. Вклад М.М.Бахтина в разработку методов современного анализа текста
Задание
1.Чтение
и
целостный
анализ
произведений
А.С.Пушкина
,
М.Ю.Лермонтова, Ф.М.Достоевского (по выбору магистранта)
2.Сделать краткий обзор любой монографической работы по теме СРМП
Методические рекомендации к выполнению задания
1.Составить глоссарий по литературоведческим терминам названной темы
2 Составление конспекта монографии, предложенной педагогом.
( по схеме: факт / комментарий)
Форма отчетности
Написание и защита реферата
Сроки выполнения и оценки знаний магистрантов
9 неделя
Тема СРМП №7 Специфика интертекстуальных связей внутри
художественного текста.
Цель занятия
1.Осмысление
магистрантами
понятий
«Интертекст»,
«интертекстуальность»
2.Усвоение основных теоретических понятий по теме СРМП
Основные вопросы
1. Чтение и интерпретация текста стихотворения О.Мандельштама
«Золотистого меда струя…»
2. Чтение и интерпретация текста стихотворения В.Ходасевича «Баллада»
Задание
1.Чтение и анализ произведений В.Набокова (по выбору магистранта)
2.Сделать краткий обзор любой монографической работы
по теме СРМП
Методические рекомендации к выполнению задания
1.Составить глоссарий по литературоведческим терминам названной темы
2 Составление конспекта монографии, предложенной педагогом.
( по схеме: факт // комментарий)
Форма отчетности
Написание и защита реферата
Сроки выполнения и оценки знаний магистрантов
7 неделя
Тема СРМП №8 Метатекст и его особенности
Цель занятия
Осмысление и усвоение магистрантами основных теоретических понятий
по теме СРМП
Основные вопросы
1.Чтение и интерпретация текста романа М.Булгакова «Мастер и
Маргарита»
2. Чтение и интерпретация стихотворений Т.Кибирова
Задание
Сделать краткий обзор научных статей по теме СРМП
Методические рекомендации к выполнению задания
1.Составить глоссарий по литературоведческим терминам названной темы
2 Составление конспекта монографии, предложенной педагогом.
( по схеме: факт // комментарий)
Форма отчетности
Написание и защита реферата
Сроки выполнения и оценки знаний магистрантов
8 неделя
Тема СРМП №9 «Философия текста». Поэтика текста
Цель занятия
Осмысление и усвоение магистрантами основных теоретических понятий
по теме СРМП
Основные вопросы
1.Поэтика повести М.Булгакова «Собачье сердце»
2. Поэтика повести М.Булгакова «Роковые яйца»
3. Поэтика повести М.Булгакова «Записки молодого врача»
Задание
Сделать краткий обзор научных статей по творчеству М.А.Булгакова
Методические рекомендации к выполнению задания
1.Составить глоссарий по литературоведческим терминам названной темы
2 Составление конспекта монографии, предложенной педагогом.
( по схеме: факт // комментарий)
Форма отчетности
Написание и защита реферата
Сроки выполнения и оценки знаний магистрантов
9 неделя
ТЕСТОВЫЕ ЗАДАНИЯ ПО ДИСЦИПЛИНЕ
«Поэтика художественного текста»
1.Символ – это
А) текст
Б) знак
В) язык
Г) наука
Д) выражение
2.Сюжетная занимательность, утверждение
антидепрессивный дух характерны для
А) иронического детектива
позитивных
ценностей,
Б) комикса
В) романтической баллады
Г) романа – эпопеи
Д) лирического цикла
3.Повествование отличается от сюжета:
А) наличием повествователя
Б) наличием пейзажа
В) наличием пролога и эпилога
Г) изображением внутреннего состояния героев
Д) своеобразием языка
4.Кто является автором научно – фантастических произведений «Аэлита»,
«Гиперболоид инженера Гарина»
А) А.Н.Толстой
Б) Р.Л.Стивенсон
В) А.Н. и Б.Н. Стругацкие
Г) К. Булычев
Д) В.Я. Брюсов
5.Ш.Бодлер, С.Малларме –
А) итальянские художники 20 века
Б) французские символисты
В) немецкие композиторы
Г) австрийские поэты
Д) английские писатели
6.Роман итальянского писателя Умберто Эко «Имя розы» - классический
пример
А) сентиментализма
Б) романтизма
В) постмодернизма
Г) реализма
Д) классицизма
7.Неопределенность, незавершенность, фрагментарность, ироничность,
многовариантное толкование – черты
А) сентиментализма
Б) романтизма
В) постмодернизма
Г) реализма
Д) классицизма
8. Творчество какого из перечисленных поэтов и писателей относится к
постмодернизму:
А) Маяковского
Б ) Есенина
В) Тендрякова
Г) Пелевина
Д) Ахматовой
9. Согласно какой науки, знаки, находящиеся в
дополнительную смысловую нагрузку?
А) морфемики
Б) семиотики
В) информатики
Г) математики
Д) Лингвистики
10.Семиотика изучает
А) знаковую систему
Б) Стиль писателя
В) особенности языка
Г) сюжетостроение
Д) главных героев произведения
11.Нарратология изучает
А) Точку зрения автора
Б) пейзаж в произведении
В) Портрет героя
Г) композицию текста
Д) язык произведения
12.Термин «хронотоп» впервые ввел в научный обиход:
А) М.М.Бахтин
Б) Ю.М.Лотман
В) В.Я. Пропп
Г) Р. Якобсон
Д) М.Л.Гаспаров
тексте,
несут
13.Кто впервые ввел понятие «полифонический роман»?
А) М.М.Бахтин
Б) Ю.М.Лотман
В) В.Я. Пропп
Г) Р.Якобсон
Д) М.Л.Гаспаров
14.Герменевтика - это:
А) наука о понимании авторского смысла
Б) наука о языке
В) наука о знаках
Г) наука о животном мире
Д) наука о космосе
15. Высказывания «В жилище языка обитает человек», «Язык – дом бытия»,
«Существо человека покоится в языке» принадлежат:
А) К.Юнгу
Б) З.Фрейду
В) Хайдеггеру
Г) К.Марксу
Д) Ф.Достоевскому
16.Рецепция – это
А) восприятие текста читателем
Б) наука о понимании авторского смысла
В) наука о языке
Г) наука о знаках
Д) метод познания
17.К русской «формальной школе» относятся работы
А) Б.В.Шкловского
Б.) Б. Жолковского
В ) Л.Л.Бельской
Г) В.В.Бадикова
Д) К.Чуковского
18. Догадка, предположение, выдвижение гипотезы, вывод следствий и их
сопоставление с известными данными – этапы
А) интерпретации текста
Б) композиции
В) стилистики
Г) лингвистики
Д) Семиотики
19. Кто является автором сборника рассказов «Синий фонарь»
А) В.Тендряков
Б) В.Шукшин
В) В.Пелевин
Г) Е.Замятин
Д) М.Булгаков
20.Русскую мифологическую школу представляли.
А) А.Н.Буслаев
Б) А.А. Потебня
В) Д.Н. Овсяннико – Куликовский
Г) А.Н.Веселовский
Д) В.В.Виноградов
21.Высказывание «Литературное произведение есть чистая
принадлежит
А) В.Шкловскому
Б) А.Вознесенскому
В) М.Бахтину
Г) И.Бродскому
Д) З.Фрейду
22.Постмодернизм - заметный факт литературного процесса
А) к.19 века
Б) н.19 века
В) середины 19 века
Г) к.18 века
Д) к.20 века
форма»
23.Структура романа теряет свою нормативность в
А) 18 веке
Б) 19 веке
В) 20 веке
Г) Сохраняет свою нормативность
Д) Другое
24.Кто является автором работы «Лаокоон, или о границах живописи и
искусства»?
А) И.Кант
Б) Г.Э.Лессинг
В) И.Гете
Г) Г.Ф.Гегель
Д) Д.Г.Байрон
25.В каком виде литературы события происходят в условной реальности,
чаще в параллельном мире:
А) Мифе
Б) Фэнтези
В) быличках
Г) сказке
Д) анекдоте
26.Гендерные исследования в литературоведении появляются в
А) 18 веке
Б) н.19 века
В) к.19 века
Г) к. 20 века
Д) н.20 века
27. Кто является автором монографии «Поэтика древнерусской литературы»:
А) В.Я. Пропп
Б) М.М.Бахтин
В)М.Л.Гаспаров
Г) Д.С.Лихачев
Д) Р.Я.Якобсон
28.Кто является автором монографии «Морфология русской сказки»?
А) В.Я.Пропп
Б) М.М.Бахтин
В)М.Л.Гаспаров
Г) Д.С.Лихачев
Д) Р.Я.Якобсон
29.Найти в данном ряду произведение сентиментализма
А) «Капитанская дочка»
Б) «Бедная Лиза»
В) «Мастер и Маргарита»
Г) «Преступление и наказание»
1.
Понятие текста в
нефилологиче
ских науках и в
науках
гуманитарного
цикла.
2.
Нетрадиционный
Имеющийся
учебный,
научный
материал по теме
лекции,размещен
ный на сайтах
интернета по
рекомендации
педагога
Имеющийся
Макропре
параты
другое
4.Материально-техническое обеспечение дисциплины
№ Тема занятий
Мультимедий
Учебные
ные презентации фильмы
Муляжи
Д) «Двенадцать2
30.Найти в данном ряду произведение социалистического реализма
А) «Капитанская дочка»
Б) «Бедная Лиза»
В) «Путь Абая»
Г) «Преступление и наказание»
Д) «Двенадцать»
Учебные
фильмы
размещенные на
сайтах
интернета по
рекомендаци
и педагога
-
-
Учебные
-
-
-
подход к изучению
текста
(постмодернистс
кий).
3.
4.
учебный,научный материал по
теме
лекции,размещен
ный на сайтах
интернета по
рекомендации
педагога
Этапы
изучения Имеющийся
художественного
учебный,научтекста
ный материал по
теме
лекции,размещен
ный на сайтах
интернета по
рекомендации
педагога
Терминология
Имеющийся
традиционного и учебный,научпостмодернистског ный материал по
о литературоведе
теме лекции,
ния
размещенный на
сайтах интернета
по рекомендации
педагога
5.
Стиховедческая
терминология.
Имеющийся
учебный,научный материал по
теме лекции,
размещенный на
сайтах интернета
по рекомендации
педагога
6.
Методы
современного
анализа
художественного
Имеющийся
учебный,научный материал по
теме
фильмы
размещенные на
сайтах
интернета по
рекомендаци
и педагога
Учебные
фильмы
размещенные на
сайтах
интернета по
рекомендаци
и педагога
-
-
Учебные
фильмы
размещенные на
сайтах
интернаета
по
рекомендаци
и педагога
Учебные
фильмы
размещенные на
сайтах
интернаета
по
рекомендаци
и педагога
Учебные
фильмы
размещенны
е на сайтах
-
-
-
-
-
-
текста.
7.
Специфика
интертекстуальных
связей
внутри
художественного
текста.
Анализ
интертекстов
8.
Метатекст и
особенности.
Анализ
метатекстов
9.
Философия»
текста.
Поэтика
текста
его
лекции,размещен
ный на сайтах
интернета по
рекомендации
педагога
Имеющийся
учебный,научный материал по
теме
лекции,размещен
ный на сайтах
интернета по
рекомендации
педагога
Имеющийся
учебный,научны
й материал по
теме
лекции,размещен
ный на сайтах
интернета по
рекомендации
педагога
Имеющийся
учебный,научный материал по
теме
лекции,размещен
ный на сайтах
интернета по
рекомендации
педагога
интернаета
по
рекомендаци
и педагога
Учебные
фильмы
размещенные на
сайтах
интернаета
по
рекомендаци
и педагога
Учебные
фильмы
размещенные на
сайтах
интернета по
рекомендаци
и педагога
-
-
-
-
Учебные
фильмы
размещенны
е на сайтах
интернета по
рекомендаци
и педагога
-
-
Карта учебно – методической обеспеченности дисциплины
«Поэтика художественного текста»
№
Учебная
Кол – во
Учебная литература (авторы, название,
1
2
3
4
5
6
7
дисциплина по
учебному плану
Поэтика
художественного
текста
обучающихся год издания)
14
Лотман Ю.М. Анализ художественного
текста., М., Просвещение, 1998
Гаспаров М.Л. Современный русский
стих, М., 1999
История русской литературы /Под ред.
Г.Н.поспелова, М., 1989
Ильин И. Постмодернизм от истоков
до конца столетия: эволюция.
научного мифа. - М., 1999.
Кормилов С. И. Основные понятия
теории литературы, М.2000
Гачев Г. Творчество, Жизнь, Искусство,
-М., 1980
Герман Ш.М., Скатерщиков В.К. Беседы
о литературе, М., 2000
Download