тип подчинительной связи - управление, так как зависимое слово

advertisement
ОЛИМПИАДА ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ
ДЛЯ УЧАЩИХСЯ 8-9 КЛАССОВ
ТУР II.
Задание 1. Дореволюционные гимназисты сложили поговорку «Ять, фита, ижица – розга
к телу ближится» в связи с тем, что буквы (ять, фита, ижица), упомянутые в поговорке, были
трудны для произношения и написания. Поэтому гимназисты, делавшие ошибки,
подвергались телесному наказанию розгами, которое было разрешено в учебных заведениях
до революции 1917 года. В 1918 году была принята реформа русской графики, и данные буквы
были изъяты из русского алфавита. К тому же, телесные наказания были строго запрещены,
поэтому советские школьники избавились от упомянутого в поговорке огорчения.
Задание 2. Какое средство художественной выразительности использовано в следующих
предложениях? Укажите, какие значения слов обыгрываются в каждом примере. В каких
предложениях используется многозначность слов, а в каких – омонимия?
1) Больной часто нуждается в уходе врача. И чем дальше уйдет врач, тем лучше.
Уход – существительное, образованное от глагола «ухаживать», в данном примере
имеет значение – ухаживать (за больным). Но это же слово может быть
производным от глагола «уйти». Этот глагол многозначный, имеющий девять
значений, одно из которых имеет переносное значение «отдаться целиком чемунибудь» (уходу в лечении). То есть, чем лучше врач будет ухаживать, тем лучше.
Возможно и другое толкование: чем дальше врач уйдет, тем лучше, так как в его
помощи никто не нуждается, поскольку люди здоровы. Поэтому можно считать, что
в данном случае явление омонимии.
2) В доме все краденое, даже воздух спертый.
Краденое в значении «ворованное»; «спертый» – душный, несвежий, но это слово
имеет дополнительное жаргонное значение «спереть, украсть». В данном
предложении проявляется явление омонимии.
3) Не переживай так, а то не переживешь.
Переживать- «волноваться, беспокоиться связи с чем-нибудь, страдать из-за чегонибудь». А то «не переживешь»- до конца не вытерпишь. Здесь уместно говорить
о явлении многозначности
.
4) Я пенсионер. И поэтому, входя в магазин, мысленно здороваюсь: «Здравствуйте,
дорогие продукты!»
Прилагательное «дорогой» входит в состав риторического обращения пенсионера,
который не может себе позволить купить продукты, продаваемые по высокой цене.
А ведь слово «дорогой» обычно употребляется в обращениях иного характера
( сравните: Здравствуйте, дорогие друзья!) Я думаю, что здесь явление омонимии.
много
Задание 3. Сгруппируйте глаголы с одинаковым значением приставки. Сформулируйте
эти значения для каждой группы глаголов. Дополните каждый получившийся список своими
примерам.
Начало действия
зааплодировать
залаять
заплясать
зашагать
запеть
Сопутствующее
действие
занести (книгу)
забежать
зайти(по пути)
закусить
Заехать
заглянуть
Законченное
действие
занести
заасфальтировать
загримировать
захвалить
запутать
записать
многократность
Заиграть(карты)
зачитать
Затереть (до дыр)
Заносить(до дыр)
застирать
Задание 4. Сформулируйте различия в значениях полных и кратких прилагательных.
Постарайтесь сгруппировать примеры.
1) Я надела узкую юбку, чтоб казаться еще стройней (А.Ахматова). – Надо перешить
юбку, она стала узка.
надела узкую юбку – качественное прилагательное в предложении является
согласованным определением.
Стала узка - форма качественного прилагательного, которое входит в состав
сказуемого. Кроме различной синтаксической функции, в данном случае
наблюдается и различие в значении. Полное прилагательное «узкую»
обозначает постоянный признак, а краткое – временный признак.
2) Ты, Машка, злая (А.П. Чехов). – Ах, как я сегодня зла!
Злая –качественное полное прилагательное входит в составное именное сказуемое
и обозначает постоянный признак (всегда злая). Зла – качественное
прилагательное употреблено в краткой форме, также входит в состав
составного именного сказуемого, а обозначает временный признак (только
сегодня зла, но это не значит, что всегда зла).
3)
Иван Иванович – плохой человек – Иван Иванович совсем плох.
Плохой –качественно полное прилагательное входит в составное именное
сказуемое, обозначает постоянный признак (всегда плохой человек).
Плох – качественное прилагательное в краткой форме, входит в составное
именное сказуемое и обозначает временный признак ( очень болен).
4)
Ты молодой, у тебя еще все впереди! - Молод ты еще жениться!
Качественное прилагательное в полной форме входит в состав составное именное
сказуемое и обозначает постоянный признак.
Молод – качественное прилагательное в краткой форме входит в составное
именное сказуемое, обозначает временный признак ( еще рано жениться, нужно
подождать).
5)
Мальчик рос здоровым и веселым. - Он долго болел, а теперь здоров.
Здоровый – качественное прилагательное в полной форме, является именной
частью составного именного сказуемого и обозначает постоянный признак.
Вывод: в данных примерах прилагательные в полной форме обозначают
постоянный признак предмета, в краткой - временный.
Задание 5. В каких из приведенных примеров тип подчинительной связи – управление?
Почему остальные примеры как словосочетания с управлением рассмотреть нельзя?
1. Наелся до отвала: тип подчинительной связи – примыкание, так как зависимое
слово выражено наречием. Слова связаны только по смыслу, от главного к
зависимому задается вопрос – как?
2. подождем до весны: тип подчинительной связи – управление (подождем весны),
от главного к зависимому слову задается вопрос – до чего?
3. пришло до сорока человек: не словосочетание, так как это подлежащее и
сказуемое, что является предикативной основой.
4. нужен до зарезу: тип подчинительной связи – примыкание, так как зависимое
слово выраженно наречием.
5. доплыли до берега: тип подчинительной связи - управление, так как зависимое
слово выражено.
Во 2 и в 5примерах слова связаны подчинительной связью – управлением.
Задание 6. Вставьте в тексты пропущенные лингвистические термины. Дайте этим
терминам определения.
Примечание: задание не предполагает использования обобщенных понятий, например, в
первом тексте – «слова» и т.п. Вставьте в каждый текст термин, обозначающий конкретное
понятие!
1)
В наши дни часто смешивают паронимы гарантия и гарант. Фраза «гарант
качества» противоречит нормам русского языка, потому что гарант – это организация,
государство или частное лицо, предоставляющее гарантии, тот, кто обеспечивает исполнение
чего-либо: надежный гарант, гарантом выступило государство.
2) В речи наших современников очень распространена такая ошибка, как плеоназм.
Связана она, как показал лингвист Г.Ч. Гусейнов, не столько с непониманием значений слов,
сколько со «снижением чувствительности к слову». Например, журналист пишет: «настоящий
патриот Родины» – «не потому, что не знает, кто такой патриот, а потому, что одного слова
«патриот» ему мало» (по словам Г.Ч. Гусейнова). То же касается выражений сервисное
обслуживание, альтернатива выбора, саммит на высшем уровне и т.п.
3) Как отмечает автор книг по риторике Г.Г. Хазагеров, полисиндетон создает
оптимистическое настроение, передает чувство уверенности (И любят песню деревни и села, и
любят песню большие города. Жди, когда снега метут, жди, когда жара, жди, когда других
не ждут, позабыв вчера. А противоположная ей стилистическая фигура – асиндетон напротив, создает настроение безысходности (Лучше нам убитыми быть, чем плененными
быть. Направо пойдешь – коня потеряешь, налево пойдешь – голову потеряешь).
Паронимы – это слова оной части речи, однокоренные, созвучные благодаря
одинаковому морфемному составу, но имеющие разные лексические значения.
Плеоназм – оборот речи, основанный на употреблении в словосочетании или
предложении семантически близких, часто логических избыточных слов.
Полисиндетон – стилистическая фигура многосоюзие, намеренный повтор союза.
Асиндетон – стилистическая фигура, образованная посредством опущения союзов в
предложении.
Задание 7. Какие вам известны приемы сжатия текста?
На примере предложений из данного текста продемонстрируйте применение каждого
приема сжатия (по 1 разу).
В газетах и по радио систематически выступают различные специалисты по русскому
языку… Темы этих выступлений самые разные, однако можно выделить три основных.
Глобальные – о месте русского языка в современном мире, о его состоянии в текущий
момент и общих тенденциях в его развитии, о величии и мощи.(исключение) Этимологические
– о происхождении русских слов и выражений. И – самые популярные – о том, «как
правильно» по отношению к существующим в русском языке нормам, которые определяют
слитные и раздельные написания или, например, место ударения в определенных словах и
формах.(упрощение) При этом, как кажется, остается в тени всех этих важных вопросов
самый главный вопрос о том, насколько точно все мы, говорящие по-русски, понимаем то,
что стоит за выражениями, которые мы или слышим.(обобщение)
Затеняется также и вопрос о том, насколько эффективно все мы, говорящие порусски, умеем выбирать именно то из разнообразнейших средств русского языка, чтобы
выразить свою мысль в полном соответствии и с отражаемой реальностью, и с нашей её
оценкой, и с нашим отношением к читателю/собеседнику (И.Г. Милославский).
К основным языковым приемам компрессии одного текста одни авторы относят:
1. Исключение:
 Повторов;
 Одного или нескольких из синонимов;
 Уточняющих или поясняющих конструкций;
 Фрагмента предложения, содержащего второстепенную, несущественную
информацию;
 Одного или нескольких предложений, содержащих второстепенную,
несущественную информацию.
2. Обобщение:
 Замена однородных членов обобщающим наименованием;
 Замена фрагмента предложения синонимичным выражением;
 Замена предложения или его части определительным или отрицательным
местоимением с обобщающим значением.
3. Упрощение (или сочетание исключения и обобщения):
 Слияние нескольких предложений в одно;
 Замена предложения или его части указательным местоимением;
 Замена сложноподчиненного предложения простым;
 Замена фрагмента предложения синонимичным выражением;
 Замена прямой речи косвенной.
Задание 8. Изложение сказки «Три поросенка» на молодежном жаргоне
Жили на свете три свиньи. Звали их Ниф-Ниф, Нуф-Нуф и Наф-Наф. Ниф-Ниф и НуфНуф были лодыри, а их бро был пахарь.
Однажды Наф-Нафа осенило, что скоро придет зима, и надо хаты строить, чтоб дубу
не дать, и волку не стать хавчиком. Ниф-Нифу и Нуф-Нуфу вообще было влом
батрачить. Им охота балду гонять, а их бро начал строить в этот же день. Через два дня
два братка начали колотить себе дом. Ниф-ниф сбацал себе хату за один день из соломы.
Нуф-нуф тоже построил за один день.
И вот из другого леса приперся волк. Увидел , как свиньи забежали к себе в хаты, и
пошел к ним. Никто ему не открыл. Волк сдул дома двух братков. Потом они побежали
к бро. А вот его каменную хату волк раздолбать не смог. Так волк и остался без
хавчика.
Download