Ответы:

advertisement
Ответы:
Задание 1.
[Н’ибесный] [свот] ,[гар’ащий] [славой] [звезной],
[Таинствен’ый] [гл’ад’ит] [ис’] [глуб’ины] , [И] [мы] [плывом] ,[пылайущ’ейу] [б’езной]
[Со] [вс’ех] [старон] [акружины]
Да, произношение слова «пылающею», в современном русском языке мы произносим
«пылающей» вместо «пылающею».
Задание 2 .
Слова, которые в наше время изменились:
1) На восемь рекрутов пришлось по одному негоднику.
Рекруты- это лица, принятые на военную службу по воинской повинности или найму.
Сейчас мы используем другое слово:призывники(люди,которые приняты на военную
службу)
Негодник -тот,кто ведет себя плохо.
В наше время
2) Князь литовский Витовт взял Смоленск прелестью и своих наместников посадил.
Наместник-человек, представлящий власть князя. Сейчас мы употребляем: преемник.
3) А путники ездят не пошлою дорогою, а заезжают в поля.
Путники- люди, идущие по пути. Сейчас мы используем путешественник.
4) Ещё через несколько дней был схвачен башкирец с возмутительными листами.
В наше время мы говорим « башкир», а не «башкирец»
Задание 3.
1.Похожи как две капли воды. Значение: имеющие сильное сходство.
Синоним: Одного поля ягоды, два сапога-пара,одним миром мазаны
Иноязычные эквиваленты: Похожи как две горошины в стручке (англ.). Похожи как одно яйцо
на другое(нем.).
2. Ждать у моря погоды. Значение: напрасно надеяться на что-либо не предпринимая ничего
для исполнения желаемого.
Синоним: Ждать до греческих календ
Иноязычные эквиваленты: Позволить траве вырастить под ногами(англ.) Ждать пока жареные
жаворонки упадут в рот.(франц.) Ожидать чтобы вяз дал груши.(исп.)
3.Как сыр в масле кататься. Значение: жить в достатке
Синонимы: жить не тужить, жить барином, жить припеваючи, жить у Бога за пазухой
Иноязычные эквиваленты: Жить в клевере (англ.) Жить как петух в мармеладе (франц.) Плавать в
изобилии (исп.)Жить как червячок в сале(нем.)
4.От горшка два вершка. Значение: маленький
Синонимы: с ноготок, от земли не видать, ростом не вышел.
5.Морочить голову. Значение: вводить в заблуждение
Синонимы: сбивать с толку, забивать голову
Иноязычный эквивалент: Тянуть за ногу(досл.)- английская идиома.
Задание 4
Обезопасился-глагол.
1.обезопасился-тот, который устранил опасность
2. Образовано от слова обезопасить.
Обезопасился-> обезопасил-> обезопасить->безопасность->опасность
Обезопасился - обезопасить (корень –опас-)
И, л,ся-суффиксы
3.суффиксальный
Непромокаемый- причастие
1.Непромокаемый-тот, который не промокает
2. Образовано от слова промокать
Непромокаемый->промокаемый->промокать
Непромокаемый – промокать (корень –мок-)
Не,про-приставки; а, ем –суффиксы
3.Приставочно-суффиксальный
По-братски- наречие
1.По-братски- значит как характерно для братьев
2.Образовано от слова брат
По-братски- брат (корень брат)
По-приставка, ск,и-суффиксы
3.Приставочно-суффиксальный
Увековечить-глагол
1.Увековечить- сделать памятным на вечные времена
2.Образовано от слова век
Увековечить-век (корень-век-)
У-приставка, о-соединит.гласная, веч-корень,и,ть-суффиксы
3.Сложение слов и частей слов
Суглинок-сущ.
1.Суглинок-это почва, содержащая глину и песок.
2.су-приставка, глин-корень, ок-суффикс
Задание 5.
1) Их. Я проводил их.В этом предложении их является местоимением. Они-их (Р.п.)
Их,ты!Послушайся меня. Вэтом случае их является междометием.
2) Тем. Я проводил их всё тем же советом.В этом предложении тем является указательным
местоимением.ТО-тем (Т.п.)
У нас не было тем для разговора. В этом случае тем является существительным. Тема- это
то, о чём ведется разговор.
3) Совет. Я проводил их всё тем же советом. В этом предложении советом является сущ-м.
Совет-это мнение кому-нибудь по поводу того, как ему поступить.
Совет безопасности ООН. В этом случае совет- это название коллегиального органа.
4) Линять. Шкура плохая- линяет косой. В этом предложении линять- менять шерсть.
Шерстяной шарф линяет, если положить его в стиральную машину. В этом случе линятьэто терять окраску под действием определенных факторов.
5)Косой.
А)Косой мальчик. В этом словосочетании косой является прилагательным. Косой мальчикэто человек, страдающий косоглазием.
Б) В конкурсе причесок все были удивлены косой Тани. В данном предложении косой
является сущ-м. Коса- это волосы,сплетенные между собой.
В) Дед пошел с косой в поле.В этом предложении косой является сущ-м. В данном случае ,
коса-это сельскохозяйственный инструмент.
Г) Туристы были удивлены размером речной косы. В данном предложении коса явлся сущм.В данном случае коса- это длинный мыс в водоёме.
Задание 6 .
1.Он не сдаст экзамен.- это более простой, разговорный стиль.
Ему не сдать экзамен- это предложение более эмоционально и относится к книжному
стилю.Оно также звучит как приговор. (т.е. ему никогда не сдать экзамен)
2. Тут всякие ходят. Такой ответ можно получить ,задав вопрос: Какие люди здесь ходят.
Ходят тут всякие! –это предложение более эмоционально, нежели первое. Оно выражает
недовольство.
3,4. Эти предложения отличаются лишь в строении.
Например, третье предложение. В первом случае вводная конструкция стоит в начале
предложения, а во втором в середине. Значением они не отличаются. Лишь при чтении
отличаются паузой и интонацией в разных местах.
В четвертом предложении значения обоих предложений тоже не отличаются. Оба
предложения отличаются лишь строением. Во втором случае пропущено слово стала, а
вместо него стоит тире. Также при чтении мы делаем паузу.
Задание 7.
Сравнения: мечется как бешеный; облака, словно в клочья разорванные; стреляет как из
пушки отрывистый гром;
Обособленные члены предложения:
Обособленные сказуемые: всё раскрутилось , смешалось, захлестал, закачался отвесными
столбами рьяный ливень
Обособленные определения: мчптся рыжие, низкие, словно в клочья разорванные
облака.
Эпитеты: огнистая зелень, рьяный ливень, отрывистый гром
Метафоры: визжит ветер, захлестал ливень, молнии слепят
Инверсия- обратный порядок слов в предложениях.
Визжит ветер; захлестал, закачался отвесными столбами рьяный ливень; молнии слепят
огнистой зеленью, стреляет как из пушки отрывистый гром; запахло серой.
Задание 8.
1) Я приведу его дословные слова.
Правильно: Я дословно приведу его слова.
Объяснение: слова не могут быть дословными, их можно привести только дословно.
4)Ему представилась возможность поработать за границей.
Правильно: Ему представилась возможность работать за границей.
5) По достижению четырнадцати лет гражданин должен получить паспорт.
Правильно: К достижению четырнадцати лет гражданин должен получить паспорт.
Объяснение: неправильное употребление предлога.
Задание 10.
Митрофанушку из произведения Фонвизина «Недоросль» можно отнести к этому
высказыванию. Он ни в чём не нуждается, одет ,обут, сыт, родители в нем души не чают,
он живёт припеваючи. И наверное читатели думают, что он сам такой же хороший
человек, раз он так хорошо живет. Но к сожалению,
по его словам мы видим его
жестоким, грубым. Он совсем ленив, отличается невежеством и тупостью, не слушается
своих учителей. По его словам понятно, что он характером- маленький ребёнок, хотя ему
уже 16 лет.
Митрофанушка относится и ко второму высказыванию. Он никогда и не думает о том, что
говорит. Издеваясь над крепостными, он не задумывается, что ранит их чувства и обижает
их. К тому же, он умело разговаривает со своей матерью, пользуясь тем,что она в нем
души не чает, он вертит ей, как хочет. Отца он ни во что не ставит, издевается над ним.
Митрофанушка- это человек , не задумывающийся о последствиях своих поступков. И он,
конечно, наверняка не знает пословицы « Слово не воробей, вылетит - не поймаешь»
Download