Название параметра: Понудительная конструкция перифрастического типа Значения: NoPfrCC RarePfrCC SeqPfrCC IntPfrCC Ссылка: W 110 Комментарий Понудительные (заставительные, каузативные) конструкции – это такие конструкции, которые описывают комплексную ситуацию с двумя действиями: действием понуждения (заставления, побуждения – Causing), в котором субъект-каузатор (заставитель – Causer) делает что-то, и действием исполнения, при котором каузируемый субъект (исполнитель – Causee), в следствии действия понуждения совершает какое-то (другое) действие или подвергается изменению. Существуют три типа выражения понуждения: лексический,1 морфологический и перифрастический. При этом параметре рассматриваются типы перифрастического оформления понуждения. Перифрастическим (также называемым синтаксическим или аналитическим) является выражение понуждения, если оно соответствует следующим трём критериям: 1. Действия понуждения и исполнения представлены в разных синтагмах (clause); другими словами, предикаты понуждения и исполнения отличаются друг от друга и находятся в разных частях распространённого или сложного предложения. 2. Исполнение (его подлежащее и сказуемое) грамматически подчинено понуждению (т.е. именной синтагме заставителя и предикату заставления). Это обозначает либо то, что в позиции подлежащего целого предложения2 выступает только агенс понуждения (или хотя бы он является первым по порядку подлежащим в предложении), либо (или одновременно) то, что подчинённость синтагмы исполнения грамматически маркируется (глагол исполнения Понуждением лексического типа называется выражение действий как понуждения, так и исполнения в одном и том же глагольном корне, напр. убивает = заставляет умирать, толкает = заставляет двигаться и т.д. В некоторых случаях понудительный глагол отличается от своей не-понудительной пары только посредством внутренней флексии или другой фонетико-фонологической черты (напр. англ. fall ’упасть’ ~ fell ’повалить’), но такие соответствия, как правило, не являются систематичными (каждая подобная пара представляет специфическое различие). Как правило, лексический тип выражения понуждения в каждом языке ограничивается немногочисленными лексемами, а в случае всех остальных глаголов употребляется морфологическое или синтаксическое оформление конструкции. Поэтому типологическая характеристика языков по оформлении выражения понуждения возможно только на основе последних типов. 2 А в случае неноминативных языков, в обыкновенной позиции агенса переходных глаголов. 1 выступает в нефинитной форме или в наклонении, характерном только для подчинённых предложений, или снабжённым другим средством маркирования подчинённости).3 3. Предикат, выражающий действие каузатора (понуждение), обозначает исключительно или преимущественно функцию причинения. Типы: NoPfrCC: В языке перифрастические понудительные конструкции вовсе не употребляются.4 RarePfrCC: В языке перифрастические понудительные конструкции употребляются достаточно редко (в нём частотны неперифрастические выражения понуждения).5 SeqPfrCC: В языке употребляются секвенциальные понудительные конструкции, т.е. синтагмы понуждения и исполнения стоят рядом в заданном порядке, и понуждение никаким другим способом не маркируется.6 IntPfrCC: В языке употребляются интенциональные понудительные конструкции, т.е. предикат исполнения выступает в нефинитной форме или в особом наклонени, он приобретает падежные аффиксы или к нему прибавляются специфические частицы. Знаком амперсанд (&) можно связать два значения, если они встречаются всегда вместе или по меньшей мере одинаково часто, знак косая черта либо слэш (/) указывает, что стоящее перед знаком значение (структурно) доминантно, но и другое значение также встречается. Ключевые слова: каузация, понуждение, побуждение, заставление. Понудительную конструкцию нельзя путать с подчинением причины (..., потому что...), где главным предложением является предложение исполнения, а именно предложение причины подчиняется ему. Конечно, сюда не примыкает и сплошное обстоятельство причины (я опоздал из-за жены), ибо в этом случае у причинения вовсе нет собственного предиката. 4 В этом случае значение параметра Употребление неперифрастического выражения понуждения не должно быть NoNonpfrCC, а значение параметра Понудительная конструкция морфологического типа также не должно быть NoMorphCC. 5 В этом случае значение параметра Понудительная конструкция морфологического типа не должно быть NoMorphCC. 6 Итак, при этом типе с точки зрения понуждения оба составных предложения немаркированы, например оба они проявляют структуру агенс + глагол («он делал я пошёл» в значении ’он заставил меня пойти’, ’он отправил меня’). Вопрос о том, имеется ли какой-то союзный элемент между обоими предложениями, здесь не имеет значения. 3