Культура речи педагога

Реклама
Культура речи педагога
Значение речи педагога в постижении молодым поколением законов
развития
природы,
общества,
в
приобретении
опыта
нравственных
взаимоотношений с людьми – факт бесспорный, доказанный многовековым
существованием педагогической профессии.
Деятельность учителя сопряжена с проблемами развития речи, и
прежде всего с речевой культурой, которая развивается на основе принципа
объективно существующих связей между языком и познавательными
процессами.
В данной памятке №1разработаны наиболее распространенные ошибки
постановки ударения.
Памятка №1: Трудности ударения.
Особое внимание важно уделить вопросам правильности и чистоты речи
педагога.
Русское ударение нефиксированное (разноместное) и подвижное
(резать – вырезать – вырезной), может выражать разные грамматические
значения одного слова (доска – доски; отрезать – отрезать; насыпать –
насыпать; грузите – грузите; пальто мало – спал мало).
Ударение в русском языке может выполнять различные семантические
и грамматические функции. С его помощью различаются омографы (разные
слова, совпадающие по написанию, но не по произношению): видение –
видение, наголо – наголо, парить – парить, проклятый – проклятый,
провидение – провидение.
Существуют пары слов, в которых одно несет нормативное ударение и
используется в литературном языке, а другое – ударение, встречающееся в
профессиональной речи: атомный – атомный, искра – искра, компас –
компас; в просторечии – договор – договор, досуг – досуг, каталог – каталог,
облегчить – облегчить, оптовый – оптовый, столяр – столяр, шофер – шофер;
устаревшее: кладбище – кладбище, в деньгах – в деньгах, йогурт – йогурт.
Кроме того, в языке существуют слова с так называемым двойным
ударением – это акцентологические варианты. Иногда они равноправны:
творог и творог, баржа и баржа, ржаветь и ржаветь, холеный и холеный;
часто одно может быть предпочтительно: джинсовый – допустимо
джинсовый,
кулинария
допустимо
кулинария,
мизерный
допустимо
мизерный, одновременно, асимметрия – асимметрия.
Запомните! Профессиональные, просторечные и устаревшие варианты
не являются нормативными.
Обратите внимание!
Языковая колбаса – языковой барьер;
морщить лоб – морщить (об одежде);
развитая теория – развитый локон – развитой ребенок;
запасный выход – запасной игрок;
переносное значение – переносной компьютер;
переходный возраст – переходной балл;
призывный крик – призывной пункт;
характерный жест – характерное амплуа;
палата общин – крестьянская община.
Следует различать:
Электропровод – система для передачи электричества;
Электропровод – электрический шнур.
Так же: водопровод, мусоропровод, воздухопровод, путепровод, газопровод,
нефтепровод, бензопровод.
Со второй половины 20 века особое внимание вызывает произношение
личных форм глагола звонить. С одной стороны, его личные формы
испытывают тенденцию к перемещению ударения с последнего слога на
корень. С другой стороны, резко отрицательное отношение носителей старой
литературной нормы не дает утвердиться новым формам в качестве
правильных. Языковедам приходиться считаться не только с объективными
фактами развития языка, но и с эстетической оценкой того или иного явления
обществом, и потому литературными в настоящее время признаются формы:
ты звонишь – перезвонишь;
мы звоним – перезвоним;
вы звоните – перезвоните;
он звонит – перезвонит;
они звонят – перезвонят.
Мы созвонимся с тобой. Он никак не дозвонится до тебя.
У вновь заимствованных глаголов на - ировать существует тенденция
к переносу ударения с последнего слога на третий от конца: блокировать,
гарантировать, дозировать, информировать, копировать, конструировать,
транспортировать.
Запомните!
На бронетранспортере – броня, а на билеты броня.
Машины бронированные, а билеты бронированные.
Машины бронируют, а билеты бронируют.
Говорите правильно!
Класть, а не ложить;
Не поняла, а не поняла;
Полдничать, а не полдникать;
Течет кран, а не текет;
Кто последний, а не крайний;
Пропылесошу а не пропылесосю;
Протру пыль, а не протеру;
Не в зади, а сзади;
Выйти с автобуса, а не сойти;
Костюм надеть, а не одеть.
В гостях, ресторане и кафе произносите эти слова с нормативным
ударением!
Бекон, тефтели, гренки к супу, заказать торты, закупорить бутылку,
ломоть хлеба, налитый бокал, откупорить шампанское, перчить блюдо,
политый соусом гарнир, пригубить, салат из свеклы, бармен, блюда.
В последующих памятках будут разработаны темы:
«Трудности ударения», «История знакомого слова», «Правильное
употребление слова», «Составление деловой докуметации».
Речь педагога обеспечивает выполнение задач обучения и воспитания
подрастающего поколения. Учитель несет социальную ответственность за
содержание, качество своей речи, за ее последствия. Поэтому речь педагога –
это важная составляющая профессиональной компетентности.
Похожие документы
Скачать